Глава 4


Наутро, проснувшись, я поняла,что давно не спала так крепко и спокойно. После непонятного шороха посреди ночи, мой сон больше ничто не тревожило. Тётушка позволила мне выспаться и встать тогда, когда я сама захочу.

Но привычка подниматься рано оказалась слишком сильна. Я открыла глаза сразу после рассвета и к завтраку спустилась вовремя.

— О, дорогая! — обрадовалась Илэйн, услышав от меня пожелание доброго утра. — Не ожидала, что ты встанешь так рано. Думала, решишь отдохнуть подольше. Борвин! Накройте стол для Марселины.

Лакей быстро вынес для меня посуду и приборы, а я тем временем присмотрелась к первым полосам газеты, которую тётушка держала в руках.

— Ты представляешь! — хмыкнула она, заметив мой интерес. — Они уже как-то прознали о твоём приезде. Правда, в колонке больше домыслов и предположений, чем правды, но их пронырливости всё равно можно лишь удивляться!

— И что же там пишут? — уточнила я, принимаясь за завтрак.

Как хорошо, что сейчас здесь нет Тариана Шедлоу — никто не смотрит на меня с осуждением и усталостью, за которой кроется лишь недовольство моим поведением.

— Всякую чушь! — фыркнула Илэйн. — Например, что ты изуродованная в пожаре бедняжка, которую никому не покажут и будут держать в заточении, чтобы лишь воспользоваться твоей магией.

— Вот это фантазия! — восхитилась я.

Хотя в чём-то газетчики, возможно, были правы.

— А в другом издании написали, что ты, напротив, появишься в качестве тайной гостьи на ежегодном императорском маскараде, вся в шелках и драгоценностях, — тётушка воздела глаза к потолку. — Эта версия мне нравится гораздо больше, но никто, конечно, не будет держать тебя взаперти до маскарада. Этим писакам лишь бы навести шум!

Она гневно отбросила газету на стол.

— Это плохо? — слегка насторожилась я.

— Нет, но и лишние глупые сплетни о тебе нам тоже не нужны! — Илэйн отпила чай. — Ну их. Нам сейчас нужно сосредоточиться на Совете Вожаков. И, чтобы ты предстала перед этими снобами в лучшем виде, мы после завтрака отправимся в салон леди Ханары. Там подберём для тебя пару готовых платьев. Вот…

Она указала взглядом на конверт, что лежал рядом с газетой, вскрытый. Из него торчал уголок послания.

— Что там? — я вздёрнула брови.

— Веление явиться на Совет в общее Гнездо кланов к пяти. У них всё по расписанию. И всё в спешке! — похоже, эта мысль очень не нравилась Илэйн, но с приказом вожаков она ничего поделать не могла.

Поэтому я решила поторопиться, чтобы не задерживать нас, и расправилась с завтраком в два раза быстрее, чем могла бы. Правда, в очередной раз мне пришлось поступиться с хоть какими-то манерами, но тётушка ни словом меня не упрекнула. За утро я всё равно не успею постигнуть все премудрости этикета. Так что не стоит даже пытаться.

Сразу после мы поймали экипаж — своего у тётушки не было — и отправились в салон леди Ханары. Там мы пробыли около часа — я совсем растерялась при виде такого количества великолепных нарядов, которые раньше даже не могла себе представить. Тётушка слегка привела меня в чувство и помогла выбрать пару повседневных платьев, которые соответствовали бы моему возрасту и статусу, а также туфли, пару шляпок и перчатки.

— Двух платьев маловато, конечно, — посетовала она. — Но на первое время хватит. А там…

На этом она загадочно смолкла и обменялась с хозяйкой салона заговорщицкими взглядами. А я совсем не поняла, что они означают — и это слегка меня насторожило. Что это за интриги? Она как будто надеется на чьё-то участие в моей судьбе и обустройстве. Однако нервировать тётушку лишними расспросами я не стала. Всё наверняка прояснится в самом скором времени.

Наши платья упаковали и специальной доставкой из салона отправили по адресу Илэйн.

— А мы с тобой немного прогуляемся, — предложила она. — Через парк Глэнви доберёмся до дома очень быстро, к тому же ты хоть немного познакомишься с окрестностями. Тебе пора узнавать город!

Эта идея мне очень понравилась. Гулять я любила, к тому же погода на улице стояла приятная: солнце, слегка припорошенное дымкой, согревало воздух, ветра почти не было. Утренний город лениво наполнялся суетой.

Сначала мы прошли по улице, едва не на каждом шагу встречая знакомых Илэйн, которые провожали нас заинтригованными взглядами. Затем свернули к парку — и он поразил меня своими масштабами. Зайти в него можно было через огромные кованые ворота, и во все стороны от них разбегались мощёные дорожки, по которым спокойно прогуливались горожане. В тени раскидистых деревьев было прохладно и чуть влажно от ещё не испарившейся росы.

Мы шли довольно неспешно, беседуя о том, как Илэйн все эти годы пыталась меня найти, но никак не могла напасть на след.

— Тебя словно ветром сдуло! И никак нельзя было вычислить, в каком направлении ты могла пропасть, — печалясь лицом, рассказывала она. — От поместья твоих родителей ничего не осталось. Все угодья были зачищены, почти никому не удалось спастись. Эта трагедия — огромное кровавое пятно в истории клана Ашгард.

— И что же… — пытаясь справиться с сухостью в горле, тихо спросила я. — До сих пор неизвестно, кто это сделал?

— Все стали тыкать друг в друга пальцами, вынимая наружу все возможные мотивы, — Илэйн горько усмехнулась. — И оказалось, что они были у всех. Те или иные. Это едва не спровоцировало общую вражду, но вожакам чудом удалось договориться. Расследование началось, но ни к чему не привело. Возможно, его результаты просто сохранили в тайне — я не удивлюсь. Но я хотела бы знать. Чтобы просто посмотреть в лицо этим негодяям. Увидеть, как их настигает возмездие!

Её глаза мстительно блеснули.

— Отойдите от меня! — внезапно истерически раздалось в стороне. — Я ничего не брал!


Звонкий мальчишеский голос словно дёрнул что-то болезненное у меня внутри, и я повернула голову в ту сторону, откуда он донёсся. Группка хорошо одетых подростков окружила кого-то, хохоча и толкаясь. Судя по виду, они все были из весьма обеспеченных семей, а вот тот, кто метался между ними в попытке вырваться, больше походил на беспризорника или такого же приютского воспитанника, какой недавно была я.

— Да пустите же! — вновь вскрикнул он.

— А ну стой! — его толкнули обратно в кружок. — Сначала отдай, что взял.

Судя по тому, как парень охнул и согнулся, его с силой двинули кулаком в живот. Я остановилась, а затем, едва подумав, повернула в сторону потасовки.

— Марселина! — строго окликнула меня тётушка. — Ты куда?!

— Я сейчас! — махнула рукой, ускоряя шаг.

Парнишку начали толкать из стороны в сторону, трясти и подсекать под ноги. Я почти побежала и ещё на ходу крикнула им:

— Прекратите немедленно!

— Марселина! — Илэйн поспешила за мной. — Это неподобающе, вернись!

Она быстро догнала меня, но я вырвалась, когда попыталась схватить за локоть и оттащить назад.

— Они его бьют! — возмутилась.

Перед глазами одна за другой проносились картинки из прошлого. Сколько раз воспитанников “матушки” Агаты вот так же ловили на улице и обвиняли невесть в чём. Да, порой они и правда были виноваты. Но чаще всего это были попытки свесить на них мелкие грязные дела, в которых не хотели мараться другие. Многих уводили в участок, и больше я никогда их не видела.

— Это мальчишки! У них свои дела! — гневно прошипела тётушка. — Пойдём.

Но меня было уже не остановить.

— Оставьте его в покое! — вновь повернулась я к мальчишкам, которые любопытно таращились на меня, позабыв о драке.

— Он украл у нас кошелёк! — запальчиво выкрикнул один из них.

— Ничего я не крал! — почти хныча, вновь повторил беспризорник.

— Вы можете это доказать? — я уперла руки в бока. — Или обвиняете его лишь потому что он попался вам под руку?

— Леди, — оценив мой внешний вид, ответил другой парень — постарше остальных. — Проходите себе мимо. Мы сами разберёмся.

— Вот ещё! Вы изобьёте беднягу ни за что! — я прищурилась. — Отпустите его!

— Он отирался рядом с нами, а потом кошелёк пропал! — шмыгнул носом ещё один мальчишка. — Наверное, уже спрятал где-то.

— Марси! — взмолилась тётушка, озираясь в поисках помощи. Но, как назло, вокруг никого больше не было. — Идём.

Но возмущение так и клокотало во мне, застилая разум. Я видела налитые слезами глаза парнишки лет девяти и явственно чувствовала, что он не виноват. Не знаю, почему, но эта уверенность поселилась во мне так прочно, что я не могла оставить всё так, не разобравшись.

Окружившие его мальчишки явно походили на учеников какой-нибудь близлежащей школы. Наверняка, балуясь по дороге на занятия, они сами потеряли кошелёк и просто решили найти крайнего.

— Что тут происходит? — внезапно раздалось за моей спиной.

Спокойный, но явно угрожающий голос словно бы возник из самой глубины парка, разнёсся по округе и стих. Я уловила тонкий аромат магии — плавленый металл и кожа. Слегка душный, горячий запах окутал меня и сдавил сразу все напряжённые рецепторы.

Школьники мгновенно сжались и втянули головы в плечи. Они запереглядывались, решая, наверное, не дать ли дёру прямо сейчас. А вот жертва их нападок, напротив, воспрял духом и даже выпрямил спину.

Я обернулась. Илэйн, перестав хватать меня за рукав, слегка отошла в сторону и обомлела, взглянув на мужчину, который стоял перед нами, заложив руки за спину. Его внешность сложно было назвать обычной: он был высок, строен и безупречно, выверенно аристократичен. Точёные черты скул, длинный прямой нос, волевой подбородок и… глаза. Словно две чаши с жидким золотом.

Они мерцали в зеленоватом полумраке парка, как и золотая прядь в его тёмных, длиной до плеч, волосах.

— Тар Аронскейл… — облегчённо вздохнула Илэйн.

Однако фигура незнакомца для меня никак не прояснилась. Мне показалось, что это имя я где-то слышала, но не смогла вспомнить, где. Однако, судя по тому, как мужчина выглядел и как был одет, он тоже из вирмов. Причём из той знати, что редко спускается до простых людей. Что он вообще делает в парке?

— Леди Фаэринн, — кивнул он тётушке и перевёл свой лавовый взгляд на меня. — Так что тут происходит?


— Он обокрал меня! — выкрикнул самый обиженный парень, видимо, непосредственный хозяин кошелька. — А леди… Просто проходила мимо, мы не просили её помощи.

— Может, леди сама ответит мне? — ничуть не теряя самообладания, уточнил вирм. Его обманчиво мягкий голос таил в себе твёрдый стержень. Именно его звон заставлял всех вокруг неосознанно подчиняться.

— Сдаётся мне, это просто ошибка, — ответила я, едва владея внезапно охрипшим голосом. — У них нет доказательств. Но они избивают того, кто заведомо слабее их!

Похоже, все эти драконы как-то странно на меня действовали, их аура подавляла жалкие зачатки моей магии, отчего я неизменно чувствовала себя зажатой в тиски. Тар Аронскейл очень внимательно меня выслушал, а затем укоризненно поцокал языком.

— Как нехорошо, — он вновь посмотрел на притихших зачинщиков. — Отцы разве не учили вас, что бесчестно нападать впятером на одного?

— К тому же у меня ничего нет! — осмелился подать голос беспризорник.

— Конечно, нет, — удивительно легко согласился вирм. — Потому что я только что нашёл злосчастный кошелёк.

С этими словами он убрал одну руку из-за спины и продемонстрировал пропажу, из-за которой возникло столько шума.

— Рядом с прилавком мороженщицы, — пояснил тар Аронскейл. — Я хотел отдать его ей, но потом услышал крики и подумал, что они как раз могут быть из-за этой вещицы. Ваша?

— Да! — обрадовался хозяин кошелька. — Это мой!

Он подскочил к вирму и попытался забрать свою собственность, но тот поднял руку выше, не позволяя ему дотянуться.

— Что нужно сделать, чтобы получить его назад, как вы считаете? — прищурил он свои золотые глаза.

Парни озадаченно замялись.

— Извиниться! — подсказала я, и тар Аронскейл одобрительно на меня покосился. — Вы обидели невиновного из-за собственной невнимательности!

— Вот ещё, извиняться перед оборванцем! — фыркнул кто-то из мальчишек.

На него испуганно зашикали.

— Как не стыдно! — даже тётушка Илэйн не выдержала такой наглости.

— Извини, — буркнул хозяин пропажи нехотя, даже не взглянув на того, кого недавно тряс, словно осинку, пытаясь получить то, чего у него вообще не было.

— Ну… — вздохнул вирм, картинно закатив глаза. — Разве так извиняются?

— Извини! — повторил парень громче. — Мы… ошиблись.

Остальные его приятели тоже пробормотали сконфуженные извнинения, переминаясь с ноги на ногу и пряча друг от друга, а особенно от взрослых, виноватые взгляды.

— Так-то лучше, — смилостивился тар Аронскейл. — Забирай свой кошелёк. И впредь будь внимательнее. Я запрошу ваши имена в школе, и родители обязательно узнают о том, что недостаточно уделяли времени вашему воспитанию. Уверен, они обязательно восполнят пробелы в нём.

Забрав ценность, парни сбились в кучку и быстро ретировались, а беспризорник вдруг подошёл ко мне.


— Спасибо, что вступились… — посмотрел на меня снизу вверх. — А то они сильно меня избили бы. Как потом в приют возвращаться?

Значит, я не ошиблась, приютский. На такое у меня отчётливый нюх. Да и рядом с мороженым он ходил не зря, наверняка ему жуть как хотелось полакомиться — тогда-то его и заметили парни. Жалостливо вздохнув, тётушка Илэйн полезла в ридикюль за монеткой, но тар Аронскейл остановил её и сам выдал парнишке несколько медяков.

— Надеюсь, ты потратишь их с удовольствием, — предупредил.

— Спасибо! — обрадовался мальчишка и убежал так быстро, будто побоялся, что деньги у него тотчас отберут.

Мы же с Илэйн в сопровождении тара Аронскейла вернулись на дорожку, с которой ушли, привлечённые шумом. Как оказалось, там в ожидании стояло двое суровых, одетых в строгие костюмы мужчин. Похоже, это были спутники вирма, а выглядели они как будто какие-то деловые партнёры, с которыми он прервал очень важный разговор.

— Леди Фаэринн, — с лёгким упрёком в тоне обратился дракон к тётушке. — Может, вы всё-таки представите меня вашей очаровательной спутнице?

— Ох, простите, тар Аронскейл. Я совсем растерялась из-за этих шалопаев! Позвольте… — она придержала шаг, вынуждая и меня тоже замедлиться. — Марселина Хэлкроу! Моя троюродная чудом найденная племянница.

— Та самая? — как будто удивился вирм. — Это отличные новости! Признаться, я был очень заинтригован, когда объявили Собрание по этому счастливому поводу. Всё гадал, как может выглядеть наследница столь известного семейства.

Он улыбнулся, обволакивая моё лицо своим почти осязаемым плавленым взглядом. От него шло настолько явственное излучение драконьей мощи, что хотелось слегка отодвинуться. Казалось, вот-вот мне опалит брови и ресницы.

— Будем считать, что для вас интрига раскрыта, — рассмеялась Илэйн.

— Что ж… — мужчина усмехнулся. — Полагаю, до полного раскрытия интриги тут ещё очень и очень далеко. Ещё увидимся, леди Хэлкроу. Всего доброго.

Он сдержанно нам кивнул и удалился к ожидающим его спутникам, после чего они быстро скрылись в глубине парка. Мы с тётушкой проводили их взглядами. Странное чувство, он выглядел доброжелательно, вёл себя приветливо, но одно только осознание, что он драконокровный, заставляло мою душу сжиматься в комок.

— Как его зовут? — спросила я и прокашлялась. В горле до сих пор стояла сухость, как после зноя.

— Валтаир, — с удивительным уважением в тоне ответила Илэйн. — Он молодой вожак клана Дракисс.

— Вожак?! — переспросила я так громко, что пара прохожих удивлённо посмотрела в нашу сторону. — Что он здесь делал?

Вожаки казались мне почти небожителями, которых нельзя просто так встретить в парке. Но Валтаир как будто просто гулял. И просто решил вступиться за беспризорника вместе со мной! Такое вообще бывает?

— Мало ли… — тётушка пожала плечами. — У него много разных дел, он не сидит на месте. Пойдём. У нас осталось не так много времени, чтобы собраться.


После обеда мы вновь взялись за примерку уже купленных платьев и из двух выбрали то, что лучше всего подходило для встречи с вожаками кланов. Я вообще не представляла, что меня там ждёт, поэтому с приближением самого важного момента волновалась всё больше. Илэйн пыталась меня успокоить, но я видела, что она сама в неведении и растерянности, поэтому все её усилия были тщетны — моё беспокойство лишь нарастало.

И вот, почти перед самым выходом, в наши сосредоточенные сборы вдруг ворвалась нотка интриги. К крыльцу плавно подъехал хорошо знакомый мне по дороге до Нествинда экипаж — тёмно-коричневый, лакированный, с теми же шторками на окнах из фиолетового бархата. Я выглянула в окно, и в груди тревожно ёкнуло. Это был странный короткий всплеск, который я тут же отогнала прочь.

— Тётушка, смотрите! — взмахом руки подозвала Илэйн.

Сердце почти остановилось, я сжала пальцами застёжку плаща, оставленного Тарианом мне в подарок, и застыла, ожидая, кто же оттуда выйдет. Лицо немедленно начало заливать предательским жаром. Вирм такого ранга не обязан сопровождать меня на совет, но… он приехал?

— О, как это мило со стороны тара Шедлоу! — одобрила Илэйн этот щедрый жест. — Нам не придётся ловить экипаж самим, и мы доедем с невероятным комфортом!

Наконец дверца открылась, мои глаза расширились в ожидании, но на крыльцо шагнул не вирм, а всего лишь лакей, как и его господин, одетый в тёмно-серых тонах. Сразу видно, кому он служит. Будь это посланник от Сайласа, он наверняка был бы в одеянии из перьев и парчи…

Хмыкнув собственным ядовитым мыслям, я сразу нахмурилась от лёгкого укола разочарования, подождала ещё немного, но из недр кареты больше никто не появился. Слуга поднялся на крыльцо и позвонил в дверь.

— Тар Шедлоу велел доставить леди Фаэринн и леди Хэлкроу на Совет вовремя, — краем уха услышала я его доклад дворецкому.

Когда мы наконец вышли, готовые выезжать, лакей помог нам сесть в карету. Илэйн расправила юбку моего платья, чтобы не помялась, и озабочено выглянула в окно:

— Как бы не было дождя. Надо будет обязательно сказать Тариану “спасибо”. Он уберёг нас от рутинных хлопот.

Я тихо фыркнула и отвернулась, но тётушка, кажется, не заметила моего недовольства. Признаться, я сама не могла найти ему достойное объяснение. Но мне казалось, экипаж просто пропитан характерным запахом Шедлоу — его я отлично изучила за те дни, что мы провели вместе в ограниченном пространстве повозки. Его незримое присутствие здесь раздражало и вызывало во мне множество самых разных воспоминаний, которые вспыхивали перед глазами буквально против моей воли.

Запах пепла и стали. Он преследует меня!

Наконец мы добрались до центра Нествинда, и экипаж остановился у длинного здания с небольшой башней по центру и сложным лепным фасадом. Так вот как выглядит Общее Гнездо кланов! Что ж, даже проходя мимо, можно догадаться, что внутри него заключено нечто важное.

Всего в нескольких окнах левого крыла горел свет, с улицы я видела блеск хрустальных люстр под потолком и часть стен в шёлковых обоях. Перед нами распахнулись двустворчатые двери, и роскошно одетый дворецкий повёл нас внутрь Гнезда по длинным переходам и изогнутым лестницам с вычурными перилами. Живя в провинциальном Краддене, я сроду не видела настолько великолепных домов! Его нутро поражало меня сдержанным благородством, обилием дерева и тканей, а также света — везде, где мы проходили.

Наконец мы добрались до просторного зала, напоминающего огромную гостиную. Повсюду были расставлены мягкие диванчики и кресла, у огромного камина за накрытым для чаепития столом сидело несколько женщин разных возрастов.

Илэйн придержала меня за локоть, и мы размеренно пошли дальше — прямо через всю длинную комнату. Любопытные взгляды притихших незнакомок сразу обратились к нам, и, чем ближе мы подходили, тем острее и въедливее они становились.

— Леди Фаэринн… — первой проговорила женщина лет сорока в скучном тёмно-синем платье с воротником под горло. — Наконец вы привезли сюда своё сокровище. Познакомьте же нас скорее!


Она как будто сидела во главе всего этого небольшого кружка и считалась здесь самой важной персоной — остальные как бы сгруппировались подле неё. Я быстро, чтобы не показаться невежливой, оглядела её лицо. Женщина была красива, но её внешность нельзя было назвать классической: довольно бледная кожа с едва заметным внутренним мерцанием на резко выступающих, слишком острых скулах, подбородке и лбу, её глубоко посаженные глаза казались какими-то неземными, тем более при странном красноватом оттенке радужки. Она словно бы намеренно подчеркнула его алой помадой. И вся её фигура выглядела невероятно стройной, почти долговязой.

Рядом с ней сидела девушка гораздо моложе, но очень на неё похожая — видимо, дочь. Всё те же, будто выточенные из мрамора черты, удивительные глаза и сияющая кожа. И только через пару мгновений я догадалась, кого они мне напоминают — змей! Красивых, гибких, но холодных и опасных.

— Конечно! — выдержав небольшую паузу, как будто спохвватилась Илэйн. — Познакомьтесь, это Марселина Хэлкроу, — женщины одобрительно закивали, но улыбнулись немногие. — Марси, — тётушка повернулась ко мне и взмахом руки указала на “змеиную” даму. — Это леди Тадифа Куджима и её дочь Аджа. Представительницы клана Хиссар.

Значит, я не ошиблась — они и правда нагини. Слышала, у нагов есть боевая форма — интересно, женщины тоже умеют её принимать? Их легко можно было представить с длинными чешуйчатыми хвостами.

— Очень приятно познакомиться, — выдавила я дежурный ответ.

Но на этом испытание именами не закончилось. Илэйн поочерёдно представила мне всех сидящих у камина дам — и, конечно, я почти ничего не запомнила. К счастью, после почти ритуальных смотрин мы отошли в сторонку, ожидая, когда меня пригласят в зал Совета для знакомства с вожаками. И тогда тётушка решила рассказать мне о здешних женщинах подробнее.

— Тадифа — супруга вожака клана Хиссар, — поведала она полушёпотом. — Она старше всех, поэтому к ней все относятся с особым пиететом. Кроме дочери, у неё есть и сыновья. Поговаривают, скоро один из них примет обязанности вожака у отца. Тот уже теряет силу и хватку. Тадифа только выглядит грозно, но на деле… Вполне мила и нейтральна. А вот Аджа… Не думаю, что вы подружитесь.

Это замечание показалось мне странным, учитывая, что я пока совсем не знала нравов этих леди и вообще не думала заводить подруг. Но приняла слова Илэйн к сведению.

— Эцина Гарралат, — тётушка взглядом указала мне на роскошную фигуристую девушку с густой золотисто-каштановой копной волос и миндалевидными зелёными глазами. — Дочь вожака клана Раштори. После скоропостижной смерти матери она по сути стала главной женщиной пардусов. И она… невеста Валтаира Аронскейла.

Вот это новости… Признаться, я могла бы представить себе возможную невесту вожака вирмов совсем иначе.

— Невеста? — не удержалась я, но к счастью, мой вопрос прозвучал не так громко, как мог бы. — Я думала, союзы возможны только между представителями одного клана…

— Ну что ты, — снисходительно к моей наивности усмехнулась Илэйн. — Вожаки выбирают прежде всего тех, кто подходит им по магии и силе. И это не обязательно окажется уроженка того же клана. Хотя чистокровные союзы особо ценятся, конечно!

— А там? — я перевела взгляд на рыжеволосую молодую даму со слегка усталым лицом. Мне уже стало ясно, что она из фениксов. Но каков её статус?

— О! — Илэйн махнула рукой. — Нелита — вторая жена вожака клана Ашгард. Муж в ней души не чает, а вот Сайлас терпеть мачеху не может. Одно время ходили слухи, что она якобы извела его мать, когда решила возвыситься. Но это не подтвердилось. Правда, и детей мужу она больше не родила, хоть и молода.

— А Лилина? — вспомнила я имя последней из присутствующих здесь женщин. — Она же не мать Валтаира? Возраст не тот… но они как будто похожи.

— Верно! — кивнула тётушка. — Всё-таки ты очень внимательна! Лилина Аронскейл — старшая сестра Валтаира. Ей приходится нелегко. Их отец потерял силу чуть раньше положенного срока, и было время, когда ходили слухи о том, что она станет вожаком клана.

— Женщина? — удивилась я.

— Да. Такое тоже может быть, — строго подтвердила Илэйн. — Но лишь в крайних случаях. К тому же многие считали, что Валтаир тогда ещё не был готов к такой ответственности, поэтому рассматривали её кандидатуру. Но… традиции победили.

И едва она закончила рассказ, как двери, ведущие из гостиной в следующую комнату, распахнулись. Женщины сразу смолкли. К нам вышел Тариан Шедлоу и окинул всех ничего не выражающим взглядом. Лишь остановившись на мне, тот изменился, в его глубине словно бы вспыхнуло подсвеченное серебро. А может, мне просто показалось в бликах света, падающих от огромной хрустальной люстры.

— Леди Хэлкроу, — по губам вирма скользнуло нечто вроде лёгкой улыбки. И я, словно бы не управляя своим телом, нервно убрала за ухо прядь волос. — Прошу, проходите.

— Вы пойдёте со мной? — напоследок вцепилась в руку тётушки.

— Нет, я не могу там находиться. Буду ждать тебя здесь. Заодно, может, что разузнаю, — шепнула она мне и слегка подтолкнула в спину.

И пока я шла вперёд, к Тариану, плавно покачивая бёдрами, приблизилась нагиня Аджа Куджима. Как бы невзначай и неспешно она что-то сказала ему, а вирм лишь скосил на неё взгляд и кивнул. Тонкая изящная кисть девушки легла на его локоть. Она не шептала — словно шипела, всё её тело будто само по себе изгибалось в его сторону, а шелковистые, с лёгким зеленоватым оттенком, волосы при каждом движении головы скользили по узкой спине.

— Надеюсь, вы приедете на ужин в честь именин моего брата, — услышала я, проходя мимо.

И краем глаза заметила, как её тонкие пальцы с остро подпиленными ноготками призывно впились в руку тара Шедлоу.

— Естественно, — бросил он скупо.

И следом за мной вошёл в огромный кабинет, где за овальным столом полукругом уже сидели мужчины. Двери за нами захлопнулись.

Загрузка...