Глава 7


Здание главного банка Нествинда, а может и всей империи, поразило меня своей монументальностью. Если Общее Гнездо было построено в изящном замысловатом стиле, то здесь упор явно был сделан на основательность и надёжность. Сдержанные прямые линии, массивные колонны и вытянутые арочные окна — рядами вдоль всего фасада — всё говорило о том, что этому хранилищу ценностей можно довериться и сквозь его толстые стены не просочится никто посторонний.

Наш с Илэйн экипаж остановился у его высокого крыльца, и почти у самого входа, между колоннами, нас встретил невысокий плотный господин в аккуратном, сшитом из плотной шерстяной ткани костюме-тройке. Никакой вышивки, сдержаные линии — всё в его облике говорило о строгости и серьёзности намерений.

— Тар Алмо, — кивнула ему Илэйн.

— Как я рад, что наконец наступил этот знаменательный миг, — он мягко пожал её руку и перевёл внимательный взгляд на меня.

— Это моя племянница Марселина Хэлкроу, — мою фамилию тётушка произнесла почти с благоговейным придыханием.

— Очень приятно познакомиться, тар Алмо, — улыбнулась я мужчине, отчего сразу же удостоилась такого же бережного пожатия ладони.

— Я с великим удовольствием передам вам все уцелевшие драгоценности рода Хэлкроу, — его взгляд сквозь полированные стёкла очков стал ещё чуть приветливее. — Тар Харлан и Сайлас Нарадримы уже прибыли и ожидают вас в кабинете.

Мы вошли в здание банка следом за нашим сопроводителем, которого, по словам тётушки, назначили ещё когда мои родители были живы. С тех пор он служил интересам фамилии Хэлкроу неизменно. Сегодня мы прибыли сюда, чтобы забрать кое-какие ценности, которые были сданы на хранение в банк много лет назад и всё это время находились здесь, ведь правом на них обладали лишь истинные потомки.

— Фамилия Нарадрим выступила поручителем при подписании всех документов, — пояснила тётушка на ходу. — Они помогли мне оформить все права на контроль счетов. Конечно, я не могла снимать с них деньги, но имела право узнавать, в каком они состоянии и получать отчёты. Без их подписи забрать из ячеек ничего нельзя.

Я не испытала по этому поводу особой радости. Ведь по сути то, что хранилось в банке, это всё, что осталось от моей семьи. Кучка драгоценностей и кое-какие сбережения. Я предпочла бы, чтобы мои родные остались живы, а до камней мне не было никакого дела.

— Нарадримы и дальше будут всё контролировать? — уточнила я шёпотом.

— Когда ты обретёшь полную силу, они передадут тебе все права, — нехотя пояснила Илэйн.

— То есть до сих пор не доверяют…

— Не волнуйся, осталось недолго. Скоро мы со всем разберёмся, и ты вступишь в полноправное владение всем имуществом. А пока мы заберём лишь некоторые драгоценности. Тебе же нужно что-то надевать для выходов в свет.

Перед нами наконец распахнулись двери просторного кабинета с тяжёлым овальным столом по центру. Две мужские фигуры, замершие за ним в ожидающих позах, на фоне огромного арочного окна. казались непроглядными безликими тенями.

Как только мы вошли, они встрепенулись и встали. Глаза привыкли к контровому свету, и я наконец разглядела лица Саласа Нарадрима и его отца.

— Простите за ожидание! — сразу прощебетала тётушка.

— Вы прибыли вовремя, это мы поторопились, — Харлан расплылся в приветливой улыбке и пошёл навстречу Илэйн, уже готовя руки для пылкого рукопожатия. Надо же! Похоже, к ней он испытывает весьма тёплые чувства. Никогда не подумала бы.

Я бы сказала даже, что его симпатия носила романтический характер — судя по тому, как загорелся его взгляд. Но, кажется, тётушка говорила, что он обожает свою молодую жену, так что мне, наверное, просто показалось. Чтобы не глазеть на них слишком внимательно, я перевела взгляд на Сайласа, и он сдержанно мне улыбнулся.

— Леди Хэлкроу, вы чудесно выглядите!

— Благодарю.

От объятий или чего-то подобного он, к счастью, удержался. Покончив с приветствиями, мы все разместились за столом, и тар Алмо принялся перечислять всё сохранившееся в ячейках банка драгоценное имущество Хэлкроу. И, признаться, я впечатлилась! Возможно, из-за неизбалованности прежней жизнью, мне показалось, что это очень много! Он читал и читал довольно внушительный список, пока не смолк. А в ушах у меня ещё несколько мгновений звенел его размеренный голос.

— Итак… — тар Алмо снял с носа очки. — Что из этого вы хотели бы сегодня забрать?

Я в камнях совершенно ничего не понимала, поэтому приготовилась слушать тётушку. А она, судя по всему, всё обдумала заранее.

— Совсем немного, — ответила скромно. — Вот. Я тоже подготовила список. Самая малость для того, чтобы леди Хэлкроу было не стыдно выходить в свет. Скоро бал, сами понимаете. Уверена, после него последует шквал приглашений в дома многих семей.

— Конечно! — сразу поддержал её Харлан. — Мы всё одобрим. Девочке нужно блистать! Сейчас это очень важно.

Сайлас тихо хмыкнул на его слова и вновь обратил к моему лицу испытующий взгляд. Похоже, моё “блистание” не устраивало его ровно так же, как и Тариана Шедлоу.

— Прошу, подтверждения родства, — почти извиняясь, напомнил банкир.

— Естественно! — кивнула Илэйн. — Марселина, будь добра!

Ко мне через стол подвинули небольшой, исчерченный замысловатыми знаками диск. Я уже знала, что нужно сделать — тётушка предупредила — и прижала подушечку указательного пальца к выемке по центру проверяющего артефакта. Короткий, почти неощутимый укол — и весь диск вспыхнул ровным магическим свечением.

— Просто прекрасно! — обрадовался тар Алмо. — Никаких сомнений! Это так чудесно!

Его восторг казался таким искренним, будто возрождение рода Хэлкроу было его личным достижением. Затем банкир пригласил Илэйн и Харлана с собой в хранилище, а мы с Сайласом временно остались вдвоём. Некоторое время между нами висело неловкое молчание.

Я совсем не знала, о чём с ним говорить. Его прошлые намёки и яростное желание убедить Совет Кланов в своём исключительном праве на меня, мягко говоря, тревожили. И сейчас в его взгляде я видела всё те же неугасшие намерения.

— Леди Хэлкроу, — наконец обратился он ко мне, и я едва не вздрогнула. Внутри всё подпрыгнуло и настороженно замерло. — Надеюсь, вы уже оправились после того, как услышали решение Совета? Если вам нужна какая-то помощь, разъяснения или поддержка…


— Поддержка? — нахмурилась я. — В чём? Вы сами участвуете в этом абсурдном споре. Какую поддержку вы можете мне оказать?

— Я участвую в споре не по своему желанию, — Сайлас встал. — Вы сами слышали, я хотел, чтобы всё решилось иначе. Так, чтобы вам не пришлось сгорать от стыда. И поверьте, я ещё пытаюсь придумать, как переубедить Совет. В конце концов мои требования справедливы.

— Знаете, в чём вы схожи со всеми, кто принимал это решение? — я подняла на него взгляд, когда он пересел на стул рядом со мной. Хотелось встать и уйти: его мысли и намерения меня пугали — но я вынуждена была дожидаться Илэйн.

— И в чём же? — усмехнулся игнит.

— В том, что вы так же, как и они, не спрашиваете моего мнения.

— Мне просто кажется, что тут всё очевидно, — пожал он плечами. — Но! У нас есть время. Я не хочу оставаться для вас незнакомцем, который хочет жениться лишь из голого расчёта или какого-то там абстрактного долга перед кланом. Моё восхищение вами совершенно искренне.

— Мне так не показалось, — покачала я головой.

— Возможно, в нашу первую встречу я был резок, — голос Сайласа стал ещё мягче. — Просто я оказался слегка удивлён. И сражён — несомненно. Мои представления о вас были, признаюсь, чуть скромнее. Вы же полностью превзошли их.

— Но оказалась не рыжей, — уличила я его в лукавстве.

— Это моя вина. Я не сразу осознал, что ваша жизнь была настолько далека от магии, что она просто не пробудилась в вас полностью. Но в последние дни я много думал об этом. И потому.. хотел бы загладить хоть часть вины перед вами.

С этими словами он подвинул к нам ближе плоский квадратный футляр, который всё это время лежал на столе перед с его отцом. Я не обратила на него особого внимания, занятая другими мыслями, и даже не задумалась, что может в нём быть.

— Простите мне мой каприз, но я хотел бы попросить вас… — с этими словами он поднял крышку, и свет сразу заиграл на россыпи чистейших, как слёзы, камней, из которых состояло скрытое внутри футляра изящное ожерелье. — Прошу вас надеть то на ваш бал-дебют. Без каких-то намёков, без ответа с вашей стороны! Уверяю вас! Это просто подарок. И мне просто будет приятно.

— Не уверена, что я могу его принять… — я аккуратно отодвинула от себя шкатулку.

Все эти подарки — опасная штука. Конечно, раньше мне не дарили драгоценностей, но и улица научила: не принимать от подозрительных личностей даже самые привлекательные предметы. Это может оказаться ловушкой.

— Спросите у вашей наставницы. Уверен, она скажет, что в этом нет ничего предосудительного. Просто подарок от моей семьи вам. Как великой драгоценности клана, — Сайлас вынул ожерелье и встал. — Позволите?

И пока я не успела сообразить и воспротивиться, он ловко опустил колье мне на грудь и застегнул его сзади. Для своих размеров оно оказалось весьма тяжёлым. Я невольно дотронулась до прохладных камней кончиками пальцев. Никогда в жизни не прикасалась ни к чему столь же дорогому!

— Не нужно! — эта мысль почему-то меня встревожила. — Снимите!

Он может говорить что угодно, а потом потребовать соразмерную плату! Я попыталась сама расстегнуть ожерелье, но застёжка оказалась надёжной, и на ощупь мне не удалось с ней справиться. Где же Илэйн? Мне срочно нужно спросить её мнения, как правильно поступить в таком случае, пока я ни во что не вляпалась!

— Прошу! Это всего лишь капля того, что я готов вам дать. И дам, когда вы наконец посмотрите на меня благосклонно, — Сайлас вновь сел рядом и, любуясь, очертил взглядом моё лицо, явно сдерживаясь от того, чтобы спуститься ниже. Это вежливость или притворство? Желание поберечь мои чувства, или истинная холодность, которую он лишь пытается прикрыть пылкими словами?

Ладонь Сайласа плавно опустилась на мою, лежащую на столе. Он сомкнул пальцы, не позволяя мне вырваться сразу.

— Эти камни такие же чистые, каким я вижу наш возможный союз. Я не хочу на вас давить. Просто хочу, чтобы вы знали. Я честен — клану нужно чистое слияние наших магий. Лишь это его спасёт. И я готов ждать сколько угодно, лишь бы вы дали мне понять, что на моей стороне. Не на стороне Аронскейла, который преследует лишь честолюбивые цели. Обладание вами возвысит его ещё больше — и он прекрасно это знает. Не Шедлоу — он во всём видит лишь исследования и возможности для испытаний своей сомнительной магии. Мы с вами — кровь от крови одной стихии. И самое правильное, что может случиться…

По моей руке вверх пронеслось искристое, слегка колючее тепло. Словно мои внутренние силы только сейчас распознали родственную магию и откликнулись на неё. Но Сайлас не договорил — дверь кабинета вновь распахнулась — и убрал свою ладонь с моей.


О чём-то увлечённо беседуя с мужчинами, в кабинет наконец вернулась Илэйн. Тар Алмо, который шёл справа, держал небольшой, но надёжный на вид чемоданчик, куда, видно, и были убраны все драгоценности.

— Я назначу вам охранника для сопровождения домой, леди Фаэринн, — предложил он на ходу.

— О, не стоит! — сразу возразил Харлан, шагающий слева от тётушки. — Мы с удовольствием доставим леди куда нужно на своём экипаже. Это не доставит нам совершенно никаких хлопот!

— Это было бы замечательно и очень удобно! — согласилась Илэйн.

И я хотела бы сказать, что это не так, и что меня не прельщает лишний раз находиться рядом с этим семейством, пока их истинные планы не прояснились. Особенно планы Сайласа. Казалось бы, он твердит мне о них постоянно, напирая на полнейшую открытость. Правда, он не знал, что одному за свою недолгую жизнь я научилась точно: никогда и никому не верить на слово.

Но, только подумав об этом, спорить с тётушкой я не стала, потому что заранее знала, что все мои возражения моментально разобьются о её прагматизм. Нас просто подвезут — чего тут страшного?

— Всё, мы закончили! — отчиталась она, наконец на меня посмотрев. — Что это? — мгновенно заметила ожерелье, и её взгляд слегка потемнел. — Сайлас? Это так мило с вашей стороны. Но, право, не стоило разоряться, — в её тоне мне тоже послышалось напряжение.

Она подошла и с абсолютно беспечным видом сняла с меня ожерелье — мне сразу полегчало, будто с плеч исчез груз ненужной ответственности и обязательств.

— Прошу, только не отказывайтесь принять его! — игнит выставил перед собой руку, когда тётушка протянула украшение ему обратно.

— Илэйн! — вступился его отец. — Я лично помогал выбрать ожерелье из нашей семейной коллекции! Это искренний подарок от нас всех на дебют для очаровательной Марселины. Посмотрите, оно такое же изящное и скромное, как и она!

На лице Илэйн отразилось сомнение. Да и я не могла не признать: колье и правда было чудесно — пожалуй, в моём вкусе, без вычурности и нарочитой роскоши. Преподнеси его кто-то другой, можно было согласиться без каких бы то ни было сомнений.

— С условием! — отрезала тётушка строго. — Вы дадите мне обещание прямо сейчас. Оба! Марселина за этот подарок ничем вам не обязана! И если вы нарушите его, я немедленно пришлю вам ожерелье обратно!

— Разумеется! — Хардан обхвати её держащую украшение руку обеими ладонями. — Я лично прослежу, чтобы Сайлас вёл себя подобающе. Вы же понимаете, молодые люди бывают излишне пылкими — порой в ущерб здравому смыслу.

Он с лёгкой угрозой во взгляде покосился на сына.

— Обещаю, что ничем никогда не скомпрометирую вас, — обратился тот ко мне, разве что руку к сердцу не приложил. — И уж тем более никогда не стану припоминать вам этот подарок.

— Я запомню ваши слова, — сухо согласилась я.

Тётушка слегка успокоилась и лично убрала ожерелье обратно в футляр, но складывать к остальным в сейфовый чемоданчик почему-то не стала. Интересно…

— Подождёте нас в экипаже? — с милой улыбкой спровадила она обоих Нарадримов, когда мы все вместе выходили из кабинета. — Нам ещё нужно кое-что обсудить с таром Алмо. Так, мелочи.

— Конечно! — безропотно, словно зачарованный, кивнул Харлан, а вот Сайлас, судя по отяжелевшему взгляду, уходить не хотел. Но ему пришлось подчиниться отцу и главе клана.

Когда мужчины наконец удалились, Илэйн повернулась к банкиру:

— У вас же есть артефакт проверки наличия зачарований? — обратилась к нему почти шёпотом, заговорщицки подхватив под локоть. — Я же знаю, есть!

— Конечно! — ответил тот — на всякий случай так же приглушённо. — Прежде чем принять на хранение в ячейки некоторые вещи, их следует проверить, чтобы не приключилось никакого вреда. Это правило было введено после того, как в банке однажды случился страшный взрыв! Здание чудом уцелело, но всё хранилище пришлось срочно перестраивать. А уж сколько мы выплатили компенсаций…

— Личная просьба, тар Алмо! Проверьте это ожерелье!

Банкир удивлённо вскинул брови, но всё-таки принял от Илэйн футляр с подарком Сайласа. Я мысленно выдохнула — всё-таки повезло мне с такой подкованной в интригах тётушкой. Она, как и я, сразу заподозрила в жесте феникса какую-то уловку. Может, на самом деле там ничего и нет, но проверить точно не помешает.

— Прошу, подождите в холле, — кивнул тар Алмо. — Я скоро вернусь!

— А я не могу посмотреть? — уточнила Илэйн.

— К сожалению, в специальные помещения нельзя пропускать посторонних. Даже клиентов! — строго пояснил банкир.

— Понимаю-понимаю! — сразу отступила тётушка.

Мы с ней устроились на удобном кожаном диване в огромном холле банка. Повсюду сновали люди, переходили из кабинета в кабинет, скапливались в небольшие очереди у окошек консультации. Всё пространство тихо гудело, словно улей.

— А тар Алмо не обманет, если на ожерелье будет какое-то зачарование? — всё-таки спросила я, поддавшись неутихающим сомнениям.

— В первую очередь, он всегда служил семье Хэлкроу, поэтому вряд ли станет выгораживать Нарадримов. Но, если хочешь, после мы можем проверить колье ещё где-то, — взгляд тётушки, медленно блуждающий по залу, вдруг на ком-то остановился.

Я посмотрела туда же — в холл, плавно ступая и царственно осматриваясь, только что вошла Аджа Куджима. К ней сразу бросился кто-то из работников банка, раскланялся, после чего они остановились для беседы. Её лицо как будто ничего не выражало, а взгляд оставался ровно таким же холодным, как и в день нашего знакомства. Кажется, теплеть он был способен, только если обращался к Тариану Шедлоу. Воспоминание об этом неприятно полоснуло меня изнутри острыми коготками.

Хотя какое мне, собственно, до них дело?


— Думаю, тебе полезно будет знать, что отец Аджи — владелец этого банка, — внезапно пояснила Илэйн, продолжая пристально изучать нагиню. — Да и вообще род Куджима с самого своего основания занимался сложными денежными вопросами. Иногда им приходилось действовать весьма… жёстко. Но… это наги, их клан самым последним пришёл к соглашению с остальными.

Что ж, это действительно оказалось довольно важное знание. Теперь ко всему прочему я поняла, что семейство Куджима обрело своё влияние не только за счёт того, что его глава — вожак клана Хиссар. Сдаётся мне, он многих в Нествинде держит на коротком поводке.

Пока мы исподволь наблюдали за нагиней, к нам вернулся тар Алмо.

— Я проверил ваше ожерелье, леди, — его голос мгновенно заставил нас встрепенуться и сделать вид, что мы смотрим совсем в другую сторону и вовсе не обсуждаем дочь владельца банка. — На нём нет никаких зачарований.

— Вы уверены? — тётушка встала и забрала у него футляр.

— Абсолютно. Если хотите, могу дать официальное заключение, но это, к сожалению, платная услуга.

— Тогда я поверю вам на слово. Иначе кому нам ещё доверять, — слегка нервно рассмеялась Илэйн. — Большое вам спасибо!

Я тоже встала, и в сопровождении банкира, который всё так же нёс нас чемоданчик с драгоценностями, мы направились к выходу. Почти у самых дверей внезапное ощущение чужого взгляда заставило меня неосознанно повести плечами. Мне даже захотелось проверить, не ползёт ли по мне какой-нибудь мерзкий или, чего доброго, ядовитый жук. Но через миг я догадалась, отчего меня так передёрнуло, и обернулась.

Аджа Куджима смотрела на меня в упор, её красноватые глаза поблескивали в мягком свете, заполняющем холл банка через высокие окна. Её лицо внезапно изменилось, она улыбнулась мне и кивнула, будто увидела старую знакомую, хоть мы в день первой встречи не обменялись даже парой слов.

Я ответила ей тем же и немного прибавила шаг, чтобы скорее покинуть поле её зрения.

Какое неприятное ощущение! Слышала, некоторые наги обладают ментальными способностями вселять ужас в своих неприятелей — и только что я как будто испытала нечто подобное, только в лёгкой форме.

Наконец нам помогли сесть в экипаж Нарадримов и погрузили туда наш ценный сундук.

— Теперь все дела улажены? — добродушно поинтересовался Хардан.

— Да, всё в порядке, можем ехать, — кивнула Илэйн.

И мы покатили по городу в сторону дома леди Фаэринн. Некоторое время все молчали. Тар Нарадрим обменивался с тётушкой загадочными взглядами, а Сайлас смотрел в окно и как будто о чём-то размышлял. Я же почему-то вспоминала взгляд, которым меня проводила Аджа.

Казалось бы, ничего особенного, но мороз до сих пор продирал по коже. Может, я просто зря себя накручиваю?

— Леди Фаэринн, — вдруг заговорил Сайлас. — Хотел спросить у вас разрешения…

— Смотря на что, — усмехнулась тётушка.

— После бала я хотел бы устроить для леди Хэлкроу небольшую познавательную поездку по городу. Полагаю, мне необходимо ваше одобрение…

— Очень хорошо, что вы озаботились этим, — похвалила его Илэйн. — А то некоторые молодые люди не утруждаются спрашивать разрешения. Заявляются, когда им вздумается, и делают, что им хочется, — она гневно фыркнула, вспомнив, видно, недавнее появление в её доме Тариана Шедлоу.

После я рассказала ей, зачем он приходил и что предложил мне, она лишь посоветовала хорошенько всё обдумать, но не отказываться сразу. Вот с тех пор я и думала об этом — постоянно.

— А ещё я хотел бы заняться базовым обучением Марселины магии. Думаю, даже при её уровне это будет очень полезно для развития способностей и последующей инициации, — добавил Сайлас и перевёл на меня взгляд.

— Я предпочла бы более… незаинтересованного и нейтрального учителя, — ответила я честно. Жонглировать двусмысленностями и оставлять нотку загадочности в этом щекотливом вопросе мне совсем не хотелось.

— А я согласна с Марси, — вновь встала на мою сторону Илэйн. — Поездка по городу — это прекрасно, особенно познавательная. Но только в моём присутствии, будьте добры. А вот насчёт обучения — я уже занята поиском подходящего преподавателя. Полагаю, мы не будем отвлекать вас от дел клана подобной рутиной, тар Нарадрим.

— Что ж, очень жаль, — разочарованно протянул Сайлас и вновь отвернулся.

Загрузка...