Глава 14

В конце следующей недели Люк отправился на машине в Неаполь, чтобы встретить там своих дочерей, прибывающих из Англии, в сопровождении их няни Сэмми. Он ехал по дороге, петляющей по краю красных прибрежных утесов, размышляя о Валентине, провинциальной красотке, поплатившейся где-то здесь, на этом самом отрезке пути, своей жизнью за то, что она рискнула сыграть в большую и опасную игру. Люк задавался вопросом: а что, если душа маркиза, убитого в замке, каким-то мистическим образом все еще бродит по этому месту точно так же, как Франческо задержался возле своей мамы. Вместо того чтобы отбросить подобные мысли, Люк дал им полный ход. Хотел он этого или нет, но мир духов всегда был рядом с ним. Трудно было понять, почему он мог видеть их в детстве и почему эта способность к нему вернулась. Вероятно, она никогда и не покидала его. Просто он не разрешал себе видеть духов.

Его мысли неизбежно возвращались к Козиме. Она не была такой красивой, как ее кузина Роза, однако у нее был шарм, который не имел ничего общего с губной помадой и модными платьями, а главное, в ней чувствовалась способность любить. Люк вспомнил, как ее карие глаза оживились, когда она заговорила о Франческо и о том, что он значил для нее. Любовь, которую она испытывала по отношению к нему, не имела границ. С его утратой эта любовь не уменьшилась, а стала еще сильнее. Эта женщина была уязвима. И Люку так хотелось заключить ее в объятия, чтобы защитить. Он хотел получить частичку ее для себя.

Люк не испытывал ни малейшего желания возвращаться в Лондон. Он нисколько не скучал по своим коллегам по работе и друзьям. Он не испытывал потребности в притоке адреналина, часто возникавшему у него, когда удавалось заполучить новых клиентов и сделать их богаче. Люк сошел с беговой дорожки и наконец мог прислушаться к своим мыслям, с нетерпением ожидая момента, когда он сможет показать Коко и Джун окрестности Инкантеларии. Однако его счастье было смешано со страхом, ведь на самом деле он не знал своих дочерей, понятия не имел, что они любили, а что нет. Люк видел их очень редко; как правило, он возвращался с работы, когда они уже спали. Их краткие посещения по выходным были такими же искусственными, как и симпатичная витрина магазина, демонстрирующая множество игрушек. Это был ненастоящий дом, и он вел себя не как настоящий отец. Люк даже не помогал им выполнять домашнее задание. Сэмми приезжала с девочками, чтобы заполнить пустоту. Теперь же все время принадлежало только ему одному, и Люк недоумевал, что он будет делать со своими детьми.

Он припарковал машину в аэропорту и размашистой походкой направился в зал. Он ждал, наблюдая, как люди выходят, заталкивая сумки в тележки, ища глазами в толпе своих друзей или членов семьи. Люк видел, как лица людей проясняются и расплываются в широкой улыбке, когда они узнают встречающих, как они обнимаются. Он не мог вспомнить, когда последний раз его встречали с таким же волнением или когда он целовал любовницу с такой страстью. Люк засунул руки в карманы и отвернулся.

Наконец появилась Сэмми с двумя девочками. Она выглядела очень привлекательно, русые волосы выскользнули из заколки, а щеки разрумянились от жары. Джуно широко улыбнулась, увидев отца, а вот у Коко был усталый и скучающий вид.

— Привет, девочки! — воскликнул Люк, поднимая Джуно и целуя ее в мягкую щечку. Девочка потерла своей пушистой игрушечной гусеницей о его лицо.

— Я взяла с собой Гриди, — сказала она. — Ну разве он не приятно пахнет?

Люк осторожно отстранил игрушку от лица.

— Очень вкусно, как торт. Ты ему нравишься больше. — Он обратился к няне. — Привет, Сэмми. Все в порядке?

— Летаем в самолетах без конца и каждый раз как первый, с удовольствием! — сказала она. Коко прислонилась к ней и зевнула.

— Что, уже хотим спать? — спросил Люк, пытаясь ее приободрить.

— А мама приедет? — спросила Коко. Он взглянул на Сэмми, которая закатила глаза, отреагировав на столь явную попытку ребенка покапризничать.

— Твой папа будет полностью в твоем распоряжении, — сказала няня. Австралийский акцент придавал ее голосу уверенность.

— Куда мы едем? — спросила Джуно, очень счастливая потому, что ее несут на руках.

— В замок, — ответил отец. Он повел дочерей через зал аэропорта, а Сэмми, толкая тележку перед собой, шла позади.

— А это настоящий замок?

— Настоящий, а ты и Коко будете там настоящими принцессами.

— Я не взяла с собой костюм принцессы, — вздохнула Коко, — который подарил мне Джон. Наряд розовый, искрящийся. Ничего красивее я еще не видела.

— Уверен, бабушка что-нибудь обязательно придумает, чтобы тебе помочь.

— А бабушка тоже здесь? — спросила Коко. Ее голос заметно оживился.

— Бабушка Ромина, — поправила Сэмми.

— Ну да… — Коко вряд ли помнила, как выглядит бабушка Ромина. Сэмми посадила их на заднее сиденье машины, пристегнув ремни безопасности, а сама села впереди. — Хорошо, что мы не взяли с собой слишком много багажа, — сказала она, недовольно оглядывая салон автомобиля.

— Эта машина принадлежит моей матери, — объяснил Люк. — Для дорог этой местности она просто незаменима.

— Поверю вам на слово.

Джуно принялась болтать с Гриди, а Коко смотрела в окно. Она уже была в Италии, причем бессчетное количество раз. А вот в новый замок ехала впервые и поэтому просто сгорала от любопытства.

— Как там Клер? — поинтересовался Люк.

— У нее все хорошо, она в восторге от Барбадоса. Хотя наверняка будет скучать по малышкам. Но мы тоже неплохо проведем время, правда, девочки?


Ромина была очень счастлива увидеть своих внучек. Джуно с радостью позволила заключить себя в объятия, окунувшись в ароматное облако бабушкиных духов и зарывшись в складках ее платья. Коко же, напротив, вся напряглась и сделала недовольное лицо, ожидая, когда же наконец закончится эта неприятная процедура.

— Как же они прелестны! — восторженно произнесла Ромина. — Я прикажу Вентуре показать детям их комнаты.

Коко восхищенно оглядела замок широко раскрытыми глазами.

— А в нем водятся привидения?

— Ну конечно же нет! — ответила Ромина. — На свете не существует привидений.

— А вот и неправда, — сказала Коко. — Во всех замках обитают привидения.

— Вперед, девочки! — скомандовала Сэмми, когда Вентура исчезла внутри. — Давайте сначала распакуем наши вещи, а потом уже будем решать остальные вопросы.

Ромина озадаченно взглянула на Люка.

— Тебе следует быть построже с Коко, — предупредила она. — Клер с ней явно не справляется….

— У девочки богатое воображение, — сказал Люк, вступаясь за старшую дочь.

— Я не собираюсь поощрять разговоры о привидениях. Это глупо. Мне достаточно Вентуры, с которой постоянно приходится спорить по этому поводу.

Люк проводил мать на террасу, где профессор читал стихи Ма, вышивающей какой-то замысловатый узор. Диззи в это время находилась возле бассейна, а Максвелл был поглощен деловыми звонками в Вену и Лондон.

— Что ты собираешься делать с девочками? — спросила Ромина.

— Не знаю. Пока что пускай немного освоятся… Им наверняка понравится купаться.

— Билл очень обрадуется. Он ведь решил установить бассейн специально для них.

— Будем ездить каждый день в город на чашечку чая.

Ромина взметнула брови, подозревая, что движет им на самом деле.

— Это хорошая мысль, дорогой. Может, и я поеду с вами. Я бы хотела показать девочкам гавань с симпатичными маленькими лодочками. Уверена, они будут в восторге.

— Не думаю, что Коко может что-то привести в восторг.

— Дай ей время. Магия Инкантеларии обязательно сработает. Я считаю, что еще есть время исправить ее характер, даже если эта возможность безвозвратно упущена для ее матери. — Ромина обеспокоенно взглянула на Порчи, мирно спящего под столом. — Очень странно. Порчи не притрагивался к еде вот уже несколько дней, но, похоже, совсем не похудел. Интересно: а что, если прислуга подкармливает его тайком?

— Еды остается столько, что можно было бы накормить целую свиную ферму, — ответил Люк.

— Слугам было приказано не давать ему ничего в промежутках между едой, однако это брюшко, кажется, наелось до отвала.

Сэмми появилась вместе с девочками. На плече у нее была пляжная сумка с купальными костюмами и полотенцами. Няня переоделась в модное летнее платье голубого цвета и шлепанцы. Ее гладкая кожа была покрыта красивым загаром. Максвелл, заметив девушку, невольно задержал на ней взгляд.

— Ну разве здесь не чудесно?! — воскликнула Сэмми.

— Выпейте чего-нибудь, вы, должно быть, изнываете от жажды, — предложила Ромина. — Джуно, дорогая, иди-ка сюда и покажи бабушке свою гусеницу. Как ее зовут?

Джуно без колебаний приблизилась к бабушке, а Коко оставалась верна себе, продолжая стоять возле Сэмми, словно ее приклеили к месту.

Ромина стала представлять гостей.

— Это Максвелл.

Сэмми протянула руку.

— Рада с вами познакомиться. — Ее улыбка была такой обаятельной и лучезарной, что Максвелл преобразился буквально на глазах. Он будто проснулся после зимней спячки и помолодел на пару десятков лет.

— Добро пожаловать. Можно мне налить вам напиток?

— Дайте сначала что-нибудь детям, — сказала Сэмми, усаживаясь. — Бедные крошки, им пришлось проделать такое долгое путешествие.

Вдруг Коко заметила под столом Порчи. Визжа от радости, она позвала сестру, и обе девочки в мгновение ока очутились возле спящего поросенка, который тут же проснулся. Максвелл налил два стакана лимонада.

— Что вы будете пить?

— Мне то же самое, пожалуйста.

— А вы надолго приехали?

— На недельку.

— Вам наверняка здесь очень понравится. Ромина и Билл просто исключительные хозяева.

— А сколько времени здесь находитесь вы?

— Достаточно долго! Мы гостим у Ромины вот уже несколько недель, используя это место в качестве отправной точки для исследования южной части Италии.

Ма с изумленным видом наблюдала за тем, как Максвелл пытается заигрывать с Сэмми, хотя той, похоже, было все равно.

— Она весьма привлекательна, но Максвелл рискует оказаться полным идиотом. Вот придурок! — Ма злорадно усмехнулась при появлении Диззи в прозрачном розовом пеньюаре, который едва прикрывал ее бикини.

— Да, похоже, скоро будет весело, — сказал Карадок, откладывая в сторону томик стихов.

— Диззи, — произнес Максвелл неестественно высоким голосом. — Познакомься с детишками Люка.

Диззи, небрежно взглянув на девочек, презрительно уставилась на Сэмми.

— Привет, — холодно произнесла она. Было видно, что высокомерная синьора не собиралась пожимать руку какой-то там простой наемной нянечке.

— Приятно с вами познакомиться. Ну что, самое время пойти поплавать, а?

Диззи, встав позади мужа, взяла его стакан с лимонадом и сделала маленький глоток. Она властно положила руку на его плечо.

— Ну как тебе утро? — спросила она.

— Чудесное, — ответил Максвелл, ни на минуту не отрывая взгляда от Сэмми.

Ма опять фыркнула.

— Диззи не мешало бы есть побольше углеводов, — произнесла она, даже не пытаясь говорить тише. — Вон, полюбуйтесь на Сэмми — хорошенькая, как булочка из печки.

— Чую, назревают неприятности, — произнес Карадок.

— Думаю, что Максвелл и так уже влип, — сказал Люк, садясь рядом с Ма и подхватывая на ходу их светскую болтовню.

За ленчем обстановка продолжала накаляться. Диззи села на противоположной стороне стола, как раз напротив Сэмми и Максвелла. Люк время от времени переглядывался с Ма, видя, как Максвелл в открытую флиртует с девушкой через головы детей, которые сидели между ним и объектом его страсти. Он то и дело понижал голос, переводя взгляд на другой конец стола, чтобы убедиться, не подслушивает ли их жена. Было очень смешно наблюдать его неожиданно проснувшийся интерес к детям, то, как он делал из своей салфетки водяную лилию для Коко и гусеницу для Джуно, — это было совершенно не свойственно его натуре.

— Ума не приложу, почему он до сих пор не обзавелся собственными детишками, — сказала Ромина.

— Наверное, Диззи не хочет портить фигуру, — сказала Ма. — Каждый, кто чрезмерно заботится о выборе продуктов питания, со временем непременно становится одержим уходом за своим телом. Сэмми просто образец здоровья и здравомыслия. Я поднимаю за нее свой бокал.

Но чем больше Максвелл заигрывал с Сэмми, тем более сердитой становилась его жена. Единственным человеком, который, похоже, ничего не замечал, была сама Сэмми. В конце концов Диззи повысила голос так, чтобы муж мог ее услышать, обратившись к Ромине через стол:

— Какая жалость, что нам надо возвращаться в Вену.

Максвелл попался на крючок как лосось.

— О дорогая, обсуждать за ленчем наши планы, согласись, не самое удачное решение.

— Но мы не можем оставаться ни минутой дольше. Сколько можно злоупотреблять гостеприимством наших хозяев?! — воскликнула Диззи, надув губы.

Ромина и бровью не повела.

— А всему виной вы, Ромина. В таких комфортных условиях любой бы захотел остаться тут навсегда. — У Максвелла вырвался нервный смешок.

— У нас дела в Вене, дорогой, — сказала Диззи. Ее голос прозвучал довольно резко.

— Ну что ж, приятно было с вами пообщаться, — сказал Билл. — Я пью за ваше здоровье и безопасное возвращение домой.

Максвелл кивнул в знак согласия, признавая, что его перехитрили.

— Спасибо, Билл.

После ленча, когда Максвелл и Диззи удалились к себе, Карадок, Ма и Люк стали свидетелями грандиознейшего скандала. Крик доносился через раскрытое окно наверху. Ма подняла свой бокал.

— За счастье Диззи, — произнесла она со злорадной ухмылкой. — Нда, веселенький денек.

Переодевшись в шорты-плавки французской марки «Villebrequin», Люк нырнул в бассейн, чтобы поиграть со своими дочками. Джуно завизжала от радости, когда он стал гоняться за ней, притворившись крокодилом. Подняв дочурку над собой, Люк подбросил ее в воздух, так, чтобы она плюхнулась в воду с фонтаном брызг, а потом, вынырнув и потирая глаза, завизжала от удовольствия. От печальной Коко не так-то просто было добиться подобной реакции. Она сидела на бортике бассейна в прелестном купальнике от Мелиссы Одабаш и, болтая ногами в воде, получала наслаждение от вида своих накрашенных ноготков. Наконец Люку удалось, несмотря на ее протесты, водрузить дочку на плечи, а затем он начал прыгать вверх-вниз, пока угрюмое личико Коко не озарилось улыбкой.

Диззи появилась только к полудню. Ее глаза были скрыты за большими солнцезащитными очками. Она лежала в наушниках и молча слушала музыку. Сэмми отдыхала, лежа на животе, и наблюдала за девочками. Ее соблазнительное тело обтягивал неброский закрытый купальник желтого цвета.

Люк повез мать и дочерей в город. Сэмми укачивало в машине, поэтому она осталась возле бассейна с книгой Софии Кинселлы. Детишки хихикали на заднем сиденье, пока Люк и Ромина обсуждали эпизод, случившийся за ужином.

— Думаю, им самое время отправляться домой, — проговорила Ромина. — Хотя бы ради сохранения своего брака.

— Скажи, тебя не возмущают люди, которые остаются у тебя надолго, присосавшись, словно паразиты?

— Не могу сказать, что я от них в восторге. Вот Карадок и Ма — это моя семья, и мое сердце разобьется, когда они уедут, хотя они вряд ли это сделают, пока я буду кормить их огромными порциями спагетти!

Припарковавшись на площади, Люк повел детей к набережной. Джуно держала его за руку, а Коко шла возле бабушки, глядя во все глаза на симпатичные магазинчики. В Сан-Тропе их наверняка было великое множество. Когда они добрались до траттории, Роза уже стояла на террасе, приветствуя их.

— Привет, детишки, — сказала она девочкам.

— Это мои дочери, Коко и Джуно, — представил Люк. — И моя мама.

— Добро пожаловать. Когда они приехали? — спросила Роза, ведя их к столику возле герани.

— Сегодня утром. — Люк последовал за Розой по выложенному плиткой полу. На девушке было розовое платье, такого же цвета, как ногти на ногах Коко.

— Что мне вам принести? — Роза подмигнула Люку и веселым голосом добавила: — Ну что ж, я и сама знаю, чего хотите вы.

Ромина с неодобрением взглянула на сына.

— Думаю, мороженое и свежевыжатый апельсиновый сок для девочек, — вмешалась Ромина. — Черный кофе для меня и…

— Горячий кофе с молоком, только отдельно, для вашего сына, — сказала Роза.

— А она милая, — заметила Джуно.

— Но ведет себя довольно развязно, — сказала Ромина на итальянском языке, чтобы девочки не смогли понять смысла ее слов.

— Я не выбираю здешних официанток, — ответил Люк. Хотя ему очень хотелось, чтобы их заказ принесла Козима.

Пока они сидели, Люк заметил, что на противоположной стороне террасы в компании седого мужчины курила, попивая кофе, какая-то женщина с ярко-красной помадой на губах. Он тотчас узнал в ней Марию Фрискобальди. Почувствовав, что на нее смотрят, она подняла глаза. Увидев Люка, Мария обольстительно улыбнулась, на какое-то мгновение оторвавшись от беседы. Джуно дернула отца за рубашку.

— Папочка, — позвала она. Мария, поняв, что это его дочери, слегка пожала плечами, сделала затяжку, а затем снова устремила взор на своего обожателя. Люк повернулся к дочери.

Вскоре появилась Роза с подносом, на котором было мороженое, сок и кофе. Она разговорилась с девочками на английском, рассказывая о своих детях и приглашая прийти к ним в гости поиграть, если им вдруг наскучит общество отца. Коко восхищалась розовым лаком на ногтях женщины и ее ювелирными украшениями. А Джуно нравился запах ее духов.

— Ив Сен Лоран, Париж, — сказала Роза. — Однажды, когда ты станешь большой девочкой, твой папа, возможно, и тебе купит такие же.

— Как ваша сестра? — спросил Люк, рассеянно постукивая ложечкой по столу и старясь не выдать своей заинтересованности.

— Значительно лучше, — живо ответила Роза. — Как здорово, что вы все-таки пришли.

— Какое горе для всех вас, — сочувственно произнесла Ромина. — Надеюсь, она придет в себя.

— Она уже пришла в себя, спасибо, — вежливо ответила Роза. — Ваш сын настоящий герой.

Улыбка Ромины была совершенно искренней.

— Я знаю и очень горжусь им. Ничего другого я от него и не ожидала. В отличие от прочих мужчин, он очень легко поддается инстинктам.

— А сегодня Козима придет? — спросил Люк, сделав маленький глоток кофе.

— Нет. Она чувствует себя лучше, но еще не может работать. Хотя стоит ли этому удивляться!

— О боже, я чувствую, здесь пахнет ревностью. Будь осторожен, Люк, — предупредила сына Ромина. Люк разочарованно сделал еще один глоток, а затем его внимание привлекло какое-то движение снаружи одного из маленьких бутиков. Он увидел Франческо.

— Я отлучусь на минутку, мама. Мне нужно кое с кем поговорить.

Люк размашистой походкой направился к тому месту, где стоял мальчик, играя в йо-йо, и хотел было заговорить с ним, но как раз в этот момент из магазина вышла Козима. Люк не сразу узнал ее в платье в маленьких желтых цветочках. Она прошла прямо сквозь Франческо.

— Люк?! — удивленно воскликнула она.

— Привет, Козима. — Мальчик тотчас просто растаял в раскаленном воздухе.

— С вами все в порядке? — спросила она.

— Да. А вы выглядите… да вас просто не узнать!

— Спасибо. — Она потупила взор, и Люк заметил, какими длинными были ее ресницы. — Если честно, я чувствую себя немного странно без привычной черной одежды. Мне кажется, что все на меня смотрят. Лучше отойдем куда-нибудь. Давайте присядем… — Козима указала на свободную скамейку. Они сели на освещенное солнцем место. Перед ними раскинулась панорама: маленькие голубые лодочки, покачивающиеся на волнах. — Франческо не понравилось бы, если бы я все время носила черную одежду. Он любил желтый цвет. — Она провела рукой по платью. — Он наверняка одобрил бы этот наряд.

— Я тоже так думаю… — Люк хотел рассказать ей, что поспешил к бутику именно благодаря Франческо, однако не решился.

— Вы здесь с профессором?

— Я приехал со своими дочерьми, — ответил Люк, указывая назад на столик в кафе.

— У вас есть дочки?

— Две.

— А сколько им лет?

— Четыре и семь.

— Вы женаты?

— Разведен.

— Наверное, следовало бы сказать вам, что мне очень жаль, однако это не так.

— Я тоже не сожалею об этом, — сказал Люк. — Нисколько.

Загрузка...