Глава 27

Войдя в спальню, Панфило увидел, что Альба вся кипит от злости.

— Даже не пытайся убедить меня, что твое участие в фото-сессии замка является хорошей идеей! Что здесь понадобилось этой женщине?

— Ее пригласила Роза, — спокойно ответил Панфило.

— Роза — источник сплошных неприятностей!

— Она еще молода и наивна.

— Да и люди, живущие в замке, создают одни проблемы.

Панфило присел на кровать.

— Когда ты злишься, то становишься просто неотразимой.

— И не пытайся усмирить меня таким вот образом, на меня это не действует.

— Послушай, они все равно будут фотографировать замок, хочешь ты этого или нет. Даже если я откажусь, за это возьмется кто-то другой.

— Я не могу спокойно наблюдать, как эта чертова женщина, словно полицейская ищейка, пытается засунуть свой любопытный нос в события давно минувших лет. Ведь речь идет о моей покойной матери… и моем еще живом отце. А вдруг она узнает, что маркиза убил Томас?

— Не узнает, — успокаивающим тоном произнес Панфило. — Кто ей расскажет? Ведь никто, кроме членов нашей семьи, не знает об этом.

— А Роза?

— Она, конечно, наивна, но отнюдь не глупа.

— Она сердита на меня. Ты же знаешь, насколько твоя дочь бывает вспыльчивой. Возможно, она и не глупа, но все же ужасно ветрена. Мне не следовало ничего ей рассказывать. А вдруг Козима проболтается Люку, а тот возьмет и расскажет своей матери? Эта чертова журналистка гостит в замке и держит ушки на макушке! Мне противно думать о том, что они там говорят!

— Да успокойся, Альба. — Он привлек ее к себе.

— Ты ведь знаешь, что тридцать лет назад я узнала, что мой отец вместе с Фалько убил маркиза. Они тогда совершили священную месть, считая это «делом чести», как он выразился. Мы никогда не обсуждали эту тему, однако мы понимали друг друга без слов. И если он узнает, что я рассказала об этом людям — если статья появится в британском журнале, — он разочаруется во мне. Мне невыносимо думать, что я причиню ему боль и потеряю его доверие.

— А почему бы нам просто не попросить Розу держать рот на замке?

— Нет, оставь эту затею. Я лучше поговорю с Козимой. Она может разузнать все у Люка. В отличие от нашей дочери, на Козиму можно положиться.

— Альба, но ведь это нечестно, — угрюмо произнес Панфило. — Тебе следует быть более чуткой по отношению к Розе. Она ведь твоя дочь. Знаешь, ты когда-то была такой же вспыльчивой, как она.

— Неправда, ее поведение не идет ни в какое сравнение с моим в былые дни… Она тревожит меня. Тебе известно, что Роза где-то бродит по ночам? Только Господу известно, что она замышляет. Остается надеяться, что у нее хватит благоразумия не завести роман на стороне.

Панфило рассмеялся.

— Вот уж не думаю, что Инкантелария полна искушений!

— Если она чего-то сильно захочет, то обязательно найдет. Роза мечтает о приключениях. Ей не терпится что-то сделать. Она просто не понимает, насколько ей повезло с Юджином.

— А может, ей необходим собственный дом… — осторожно заметил Панфило.

— Это не ответ. — Альба встала. — Так ты по-прежнему решительно настроен фотографировать замок?

— Да, — твердо ответил он. — У меня есть определенные обязательства.

— Я не желаю видеть, что они с ним сделали.

— Я учту это.

— Поэтому даже не показывай мне фотографий.

— Не буду.

— И я также не хочу видеть статью, если она выйдет.

— Прекрасно.

— Давай больше не будем об этом говорить.

Панфило улыбнулся над ее мелодраматическим уходом со сцены. Проблема состояла в том, что Альба чувствовала: лишь ей одной известна истинная история Валентины и этого злополучного замка. И ей было невыносимо признавать, что Валентина принадлежит Инкантеларии, а замок — Ромине и Биллу Чанселлорам. Панфило знал свою жену лучше, чем она сама себя. Он бы нисколько не удивился, узнав, что ее любопытство в конце концов взяло верх.

В ту ночь Роза с трудом дождалась, пока Юджин уснет. Она лежала в постели, уставившись в потолок, ожидая, когда его дыхание станет глубоким и ровным. Роза думала о своей матери, которая наверняка сейчас беспокойно выглядывает из окна спальни, подозревая свою дочь в том, что у нее роман на стороне. Да, она права, роман, но, скорее, роман в ее воображении.

Наконец Юджин уснул. Роза осторожно вылезла из постели и, одевшись в ванной, крадучись, выскользнула из дома. Она бегом преодолела весь путь по тропинке, ведущей к флигелю. На небе ярко светила луна, но Роза и с завязанными глазами могла бы легко найти дорогу, полагаясь лишь на интуицию. Охватившее ее волнение было поистине хмельным, таким же, каким оно, вероятно, было и для Валентины. Она ведь наверняка пробиралась по той же самой тропинке туда, где маркиз с нетерпением поджидал свою возлюбленную. Роза-то думала, что Инкантелария лишена приключений и в ней нет ничего будоражащего кровь, а оказалось, что все это в полном объеме всегда находилось здесь, причем прямо под ее симпатичным носиком.

Наконец она добралась до флигеля. Кругом стояла тишина. Вокруг не было ни души. Да, Люк был влюблен в ее кузину и они стали любовниками. Однако она поймала рыбку гораздо лучше. Внутри флигель озарялся мягкими танцующими огоньками света от свечей, которые зажег ОН…

— Ага, вот и ты, моя дорогая. Я так ждал тебя!

Она закрыла за собой дверь.

— Я бы не пропустила такое ни за что на свете, — ответила Роза, опускаясь на кровать. — Я целый день с нетерпением ждала встречи с вами.


Когда Ромина наконец-то увидела великого Панфило Паллавичини, она лишилась дара речи, что случалось с ней довольно редко. Это был самый красивый мужчина, которого она когда-либо встречала в своей жизни, даже Билл вряд ли мог соперничать с ним. Не проронив ни слова, она заключила Панфило в объятия, обдав его запахом дорогих духов, а потом горячо расцеловала его щетинистые щеки.

— Мадонна! — воскликнул он, засмеявшись. — Подумать только, а я-то считал, что вы истинная англичанка.

— Я итальянка, — парировала Ромина, снова обретя дар речи. — Причем на все сто процентов!

Он пробежал глазами по фасаду замка, чуть слышно произнося восторженные комплименты.

— Вы, должно быть, величайший архитектор!

— Не я, а мой муж, — с гордостью произнесла Ромина.

— Примите мои искренние поздравления!

— Спасибо. Ну проходите же. Я повожу вас по замку.

С трудом пробираясь между какими-то огромными черными горшками, наполненными срезанными цветами, сумками и коробками, принадлежащими бригаде наемных рабочих, они наконец попали в холл. Панфило подмечал все, скользя взглядом по стенам, потолкам и предметам обстановки. Годы практики научили его замечать самые интересные детали — незначительные на первый взгляд, на которые большинство людей просто не обратили бы внимания. Он заметил, что для каждой комнаты освещение было индивидуальным, как и цвета, которые Ромина выбрала для оформления стен. Панфило восхищался ее вкусом, который был несколько эксцентричным, но все же безупречным, и очень хотел бы, чтобы Альба, перешагнув через свою гордость, пришла посмотреть на это чудо. Было время, когда она постоянно сопровождала его на фотосъемках и получала огромное удовольствие от вида красивых домов.

Добравшись до террасы, Ромина представила Панфило своим друзьям. Денис, Стефания, Ма и Карадок играли в карты. Нэнни повез Фийону в город якобы для того, чтобы насладиться последней чашечкой кофе, поскольку сегодня днем она должна была уехать. Честно говоря, им обоим было довольно неловко снова встречаться с Панфило. Порчи торопливо побежал обнюхать вновь прибывшего гостя.

— Мои друзья, это и есть тот самый знаменитый Панфило Паллавичини, — объявила Ромина, театрально раскинув руки.

— Великий Панфило! — воскликнул профессор. — Мы с нетерпением ожидали вашего приезда.

— Какая умиротворяющая картина! — Панфило пробежал рукой по своим длинным волосам. — Жизнь в замке поистине хороша.

— Да как сказать, — заворчала Ма. — Она была бы еще лучше, если бы я научилась выигрывать.

— Я собираюсь показать Панфило флигель, — сказала Ромина.

— Надеюсь, ты не встретишь там никаких привидений, — крикнул ей вдогонку Денис.

— Уверена, Люк их всех распугал, — саркастически прошептала Ма.

— Люка сейчас больше интересуют дела земные, так что ему не до мертвецов, — подытожил Карадок.

Панфило последовал за Роминой по дорожке сада.

— Мой муж постоянно что-то строит, — пояснила Ромина. — Например, в настоящий момент он занят строительством грота. Кто знает, что он задумает еще?

— Красиво, — сказал Панфило. — Вы проделали титаническую работу. Трудно представить, что еще два года назад на месте замка лежали одни руины.

— Даже от руин веяло чудом. Как жаль, что я в свое время не сделала снимков. Мне бы очень хотелось составить книгу фотоснимков — каким замок был до восстановления и после. Такое историческое место, как это, нужно обязательно задокументировать для будущих поколений. Все, что у меня осталось от прошлого, это флигель. Вам что-нибудь известно о нем?

— Я наслышан о нем от своей дочери, но, к сожалению, никогда не бывал здесь. Я с большим удовольствием стану его снимать. Единственная проблема состоит в том, что я ума не приложу, как выбрать всего лишь несколько снимков из того огромного количества фотографий, которые я собираюсь сделать. Для этого, вероятно, требуется целая книга, а не просто небольшая статья.

— Я с вами солидарна. Вот и я думаю о том же. Может, нам когда-нибудь стоит написать книгу?

— Ну тогда, уверен, моя жена наверняка подаст на развод.

Ромина лукаво улыбнулась.

— Я бы не беспокоилась об этом. Вы были бы нарасхват еще до того, как задумались, куда бы преклонить голову на ночь!

Когда они добрались до флигеля, Ромина очень удивилась, увидев Порчи, лежащего у порога.

— Что ты тут делаешь, моя маленькая свинка? — Ее вдруг охватило странное чувство, что внутри кто-то есть.

— Ваш питомец?

— Мой малыш Порчи, — с гордостью произнесла она, когда животное встало, освобождая им дорогу. Ромина старалась выглядеть беззаботной и не выдавать своего волнения. Она уверенно улыбнулась Панфило и открыла дверь. Порчи засеменил внутрь. К ее огромному удивлению, здесь никого не оказалось.

Панфило внимательно оглядел изысканную маленькую постройку. Она была просто совершенной, во всем ощущалась гармония — такая же чувственная, как прекрасное музыкальное произведение. Ромина распахнула ставни, и солнечный свет ворвался внутрь, осветив книги, кровать с четырьмя столбиками, прелестный туалетный столик и письменный стол. Затем что-то заставило ее бросить взгляд за окно. Там среди папоротников валялась куча сигаретных окурков.

Ромина почувствовала, как ее охватывает ужас. Все, хватит, эта незнакомка должна быть поймана во что бы то ни стало. Этому нужно немедленно положить конец. Люк должен наконец осознать всю серьезность ситуации и остановить негодяйку, пока она не устроила в этом месте пожар. Однако, не желая портить торжественность этого дня, наступления которого она с таким нетерпением ждала много недель, Ромина, стиснув зубы, выбросила эти мысли из головы.

— Ну разве это не божественно? — спросила она, улыбаясь Панфило.

— Безусловно, — серьезным тоном произнес он. — Это место особенное.

Он сделал жест, потерев указательный и средний пальцы о большой палец.

— Что-то витает в воздухе. Невозможно даже выразить это словами. Кажется, что все здесь проникнуто печалью.

— Я называю это любовью, — сказала Ромина.

— Возможно. Точнее, я бы сказал, утраченной любовью. Это грустное чувство. Может быть, мне удастся передать его на снимках. — Панфило выглянул из окна, пытаясь выяснить, где всходит и заходит солнце. — Но мы оставим это напоследок. Когда солнце будет садиться, свет станет гораздо насыщеннее.

Внезапно до них донесся шум чьих-то шагов, словно кто-то приближался по тропинке. На какое-то мгновение Ромина подумала, что это была таинственная незнакомка, и поблагодарила Господа за то, что рядом находится Панфило. Порчи в ожидании уставился на дверь. Однако в дверном проеме появилось лицо Розы, разрумянившейся от подъема по склону.

— Привет, — сказала она. — Я пришла тебе помочь.

При виде дочери Панфило нежно улыбнулся.

— Вот и хорошо. Лишняя пара рук никогда не помешает.

— Привет, моя дорогая Роза! — выпалила Ромина с явным облегчением. — Как я рада, что это ты.

— Привет, Ромина, и здравствуй, мой маленький поросенок! — воскликнула Роза, схватив Порчи в охапку. Он и не думал сопротивляться. Девушка села на кровать и стала поглаживать его.

— Эта кровать самая удобная на свете! — воскликнула она и задумчиво улыбнулась, вспомнив о минувшей ночи.

— Не слишком расслабляйся. Мы ведь пришли сюда работать, — сказал Панфило.

— А когда ты собираешься фотографировать это место?

— Сегодня вечером, — ответил он.

— Хорошо, — сказала Роза, опуская Порчи на пол и следуя за отцом наружу, туда, где ярко светило солнце. — Эта фотография должна быть главной.

— Но ты же еще не видела замка, — запротестовала Ромина, запирая за собой дверь.

— Просто не представляю, что может быть таким же совершенным, как этот маленький флигелек, в котором находится та самая постель, на которой моя бабушка когда-то возлежала с маркизом.

— Та самая постель, которая ускорила ее смерть, — сухо прибавил Панфило.

— Да не порть ты все! Дай мне насладиться романтикой.

— Не было никакой романтики, Роза. Все было довольно прозаично и трагично. Все, что связано с жизнью Валентины, отнюдь не романтично.

Нэнни и Фийона намеренно держались подальше от траттории Фиорелли, понимая, что Альба могла находиться там. Фийона заприметила молодого карабинера, заигрывающего с симпатичной женщиной. Его позолоченные эполеты блестели в лучах утреннего солнца, а глаза были скрыты за стильными темными очками.

— Какая жалость, что сегодня нужно возвращаться в Лондон, — сказала Фийона, затянувшись сигаретой. — Ты знаешь, я могла бы привыкнуть к здешней жизни.

— А я вот даже не представляю, что придется возвращаться в Венецию, — произнес Нэнни.

— А что тебя ждет в Венеции?

— Да ничего.

— Тогда оставайся.

— Не могу же я бесконечно объедать свою сестру.

— А почему бы и нет? Другие же именно так и поступают.

— Все в конце концов разъедутся.

— У меня такое ощущение, что только тогда, когда умрут.

— Все-таки, согласись, Инкантелария — волшебное место.

— Точнее замок Монтелимоне обладает определенным волшебством, — поправила Фийона. — А флигель — это то место, которое я никогда не забуду.

— Так о чем же ты собираешься написать в своей статье? — поинтересовался Нэнни, махнув официанту, чтобы тот принес ему еще одну двойную порцию эспрессо.

— Я расскажу все как есть.

— И что именно?

— Ну что Ромина и Билл — одна из самых эксцентричных пар, которую я когда-либо встречала… Они восстановили запятнанные кровью руины и на этом месте создали прекрасный замок, в котором, несмотря на таинственное убийство, царит покой. Я поведаю читателям историю Валентины и маркиза и напишу, что в народе ходят слухи, будто брат Валентины Фалько, руководимый местью, убил маркиза, но его причастность так никогда и не была доказана, поэтому дело вскоре было закрыто. А также упомяну о возможном существовании соучастника этого преступления, имя которого так никто и не узнал.

— Скажи, а если бы ты вчера не оскорбила чувств Альбы, то назвала бы имя ее отца?

Фийона на мгновение задумалась.

— Нет. У меня нюх на правду, и я интуитивно чувствую, что Томас Арбакл действительно причастен к этому делу. Однако пока есть хоть капля сомнения, существует вероятность, что я, возможно, и ошибаюсь. А я не люблю допускать ошибок.

— Ты достойна восхищения, — восторженно произнес Нэнни.

— Я не ангел. Меня всегда гораздо больше интересовала сенсационность моих статей и правда в них, чем чувства тех, о ком я писала. Порой забываешь, что они живые люди. А ведь они действительно существуют в реальности. Самое малое, что я могу сделать, это считаться с ними, когда я берусь за перо. Кроме того, я питаю искреннюю симпатию к Розе и влюбляюсь в Инкантеларию. И если я задену чьи-либо чувства, то уже никогда не смогу вернуться сюда снова. А ты ведь этого не хочешь, правда, Нэнни?

Нэнни вспомнил их первую близость на пляже и почувствовал, как его чресла заныли от приятной истомы.

— Я буду скучать по тебе.

— Ты очень милый, Нэнни, — сказала Фийона, засмеявшись.

— Ты уедешь не раньше обеда. А чем мы займемся сейчас?

Ее пунцовые губы растянулись в улыбку. У нее уже не осталось времени, чтобы соблазнить карабинера, а в Нэнни было что-то, благодаря чему он располагал к себе.

— Ну, — сказала она, облокотившись на стол. — Тут на площади есть маленький отель. Нам, наверное, пока не стоит возвращаться в замок, поскольку мы беглецы. Как ты смотришь на то, чтобы до обеда скрыться от посторонних глаз и снять комнату с доставкой ленча прямо в номер?

— А вот это, моя дорогая Фийона, самая лучшая идея, которая у тебя возникла до этого момента.


Панфило провел целый день, делая снимки. Он воспользовался помощью одного увлеченного паренька, которого звали Марио. Роза лишь бродила из комнаты в комнату, рисуя в своем воображении, как выглядело это помещение в дни своего величия, и толку от нее не было никакого. Ромина перещеголяла нанятых ею стилиста и флориста, которые подготовили комнаты так, чтобы они были представлены в самом выгодном свете. Стремясь еще больше улучшить качество снимков, она всюду расставила огромные вазы с белыми лилиями и серовато-розовыми розами. Готовя Ромину к съемке, визажист потратил целый час, чтобы наложить макияж и сделать ей прическу, а она в это время настаивала на том, что надо бы причесать еще и Порчи, которому на фотографии тоже было определено почетное место. Биллу очень не хотелось сниматься, но жена не отступала. В конце концов, пояснила она, будет правильно, если публика увидит своими глазами, какой он красавец!

Панфило разместил их на террасе, спиной к морю. Ромина бережно, словно ребенка, держала на руках Порчи, почесывая его толстое брюшко, а он похрюкивал от удовольствия, подрыгивая задней ногой. Наконец Ромина сняла с него подгузничек. Панфило со знанием дела отметил надлежащее качество моментальных снимков.

В конце дня они направились к флигелю. Освещение теперь стало мягче, поскольку солнце придало небесам розоватый оттенок. Ромина настояла на том, чтобы запечатлеть флигель таким, какой он есть, то есть без каких-либо цветов, чаш с фруктами и прочих ненужных украшений. Здесь и так витало волшебство. И она была права. Флигель был совершенен только в том виде, в котором сохранился до сегодняшнего дня.

Панфило собрался было делать снимки, когда внезапно все лампочки замерцали, а затем и вовсе погасли.

— Мадонна! — воскликнула Ромина. — А ведь в этом месте действительно водится привидение!

— Это, вероятно, дух маркиза! — взволнованно объявила Роза. Порчи, беспокойно хрюкнув, засеменил прочь, в кусты. Марио забегал, проверяя удлинители и штепсельные вилки, подключенные к генератору. В самом же флигеле электричества не было.

— А можно ли сделать снимки без освещения? — спросила Ромина.

Панфило отрицательно покачал головой.

— Не думаю, что естественного освещения будет достаточно. — Затем он обратился к своему помощнику: — В чем проблема? В генераторе?

— Нет, все функционирует идеально. Попробуйте снова.

Панфило опять включил освещение, и оно заработало. Не теряя времени, он принялся настраивать камеры. Но как раз в тот момент, когда он собирался сделать первый кадр, освещение несколько секунд мерцало, а потом снова погасло. Одна лампочка лопнула, усеяв пол осколками.

— Становится жутковато! — завизжала Роза.

— Что это? — взволнованно спросила Ромина.

— Кто-то явно не желает, чтобы мы фотографировали флигель, — мрачно сказал Панфило.

— Или же он не хочет, чтобы мы делали снимки при помощи искусственного освещения, — предположила Роза. — Попробуй без него. Ну же!

— Хорошо, — вздохнув, сказал Панфило, понимая, что уже слишком темно. — Я сделаю один снимок.

Им пришлось подождать какое-то время, пока проявятся снимки. Ромина вспомнила о сигаретных окурках, лежащих под окном, и спросила себя: а что, если эти странные события имеют прямое отношение к человеку, который потерял серьгу? Наконец Панфило потянул на себя край темной пленки, чтобы показать изображение.

— Прекрасно, снимок безупречен, — сказал он, явно изумившись. — Давайте не терять ни минуты. — И тут же начал фотографировать как можно быстрее, опасаясь, что освещение может измениться.

— Должно быть, это проделки маркиза, вы так не думаете? — высказалась Роза. — Неужели он хотел, чтобы его постройка получилась на снимках как можно лучше? Он наверняка знал, что она будет выглядеть гораздо эффектнее при естественном освещении.

— Я не верю в привидений, — чуть слышно прошептала Ромина.

— А вот я в этом больше не уверена, — сказала Роза. — Думаю, по ту сторону жизни есть множество вещей, которые нам не дано увидеть.

— Ты говоришь прямо как твоя мать, — едко сказала Ромина. — Все ее идеи бредовые до сумасшествия.

Роза внимательно рассматривала фотографию. Свет был не просто естественным, он был каким-то сверхъестественным.


Когда Панфило возвратился домой, он старался, не дай бог, не упомянуть про день, проведенный в замке. Роза тоже согласилась не говорить ни слова. Она не хотела вступать в противоборство со своей матерью и, кроме того, все еще переживала из-за последствий, вызванных ее опрометчивым приглашением той журналистки в их дом чего-нибудь выпить после мессы. Альба ничего не спрашивала. Они сели поужинать, избегая обсуждения болезненной темы, ведя себя, словно конькобежцы, собравшиеся вокруг выбоины во льду. Козиме очень понравился поход по магазинам, который они совершили с Люком в Неаполе, — на ней красовалось одно из новых платьев, которое он ей купил. Роза с завистью поглядела на него, однако потом вспомнила о своем новом друге, и от предвкушения свидания, которое должно было состояться сегодня ночью, ее зависть пропала подобно тому, как лучи солнца рассеивают туман.

Панфило оставил снимки там, где Альба наверняка могла их найти. Как он и предполагал, она не смогла удержаться от раздирающего ее любопытства и, когда все домашние отправились спать, она тихонько прокралась вниз по лестнице, чтобы взглянуть на них.

Загрузка...