10

Джоэл надеялся добраться до фермы Риверсайд-фарм если не днем, то хотя бы к вечеру. Разумеется, трудно планировать что-то конкретное в условиях стихийного бедствия, однако Джоэл был малым не робкого десятка, да и силой его природа не обидела, поэтому кое на что он все же мог положиться. Вдобавок в его распоряжении находилась моторная лодка, приобретенная в городе, который, к счастью, не попал в зону наводнения, потому что находился на некотором расстоянии от речки Эддерли.

И все же обстоятельства сложились не так, как предполагал Джоэл. Примерно с полпути ему пришлось вернуться на несколько миль назад, к пункту приема пострадавших. По просьбе сотрудников службы спасения Джоэл доставил туда старика, жителя небольшой прибрежной деревушки, который оказался не в состоянии подняться на борт прилетевшего за ним вертолета.

Все это заняло немало времени, так что к ферме Риверсайд-фарм Джоэл добрался глухой ночью. Сейчас ему самому не верилось, что он не проплыл мимо в темноте. Хорошим ориентиром послужила деревня Хэтсвилл – там еще оставались люди, и несколько чердаков были освещены, вероятно керосиновыми лампами. А примерно через милю, следуя полученному ранее описанию, Джоэл отыскал одинокий коттедж, за которым почти сразу начинался лес. Другого жилья ему по пути не встретилось, поэтому он пришел к выводу, что это и есть Риверсайд-фарм.

Косвенным подтверждением служило то, что у коттеджа был затоплен только нижний этаж. Именно так шериф Рой Смитсон и описывал это строение, когда Джоэл договаривался с ним о поддержке.

К дому Джоэл подошел на веслах, заглушив мотор. Поступил он так по двум причинам: во-первых, желая выяснить, одна ли Кора Литтлби или в коттедже есть еще кто-то, а во-вторых, преследуя некий созревший по пути сюда план.

Удобнее всего было причалить к балкону, что Джоэл и сделал. Привязав лодку, он перелез через перила, подошел к застекленной двери и некоторое время прислушивался. Он так до конца и не удостоверился, что Кора одна, хотя логика подсказывала, что так оно и есть. Полученная накануне информация свидетельствовала об отсутствии у Коры близких отношений с ее помощником Стивом Келли. Так что вряд ли тот ночует у нее.

Как бы то ни было, Джоэлу предстояло попасть в дом, поэтому он просто постучал в стекло – разумеется, осознавая, что тем самым напугает Кору, но что было делать? Не стоять же на балконе до утра…

Некоторое время Джоэл вспоминал события минувших суток, потом, словно спохватившись, двинулся к своей лодке. Она слегка покачивалась на воде, рядом с другой деревянной посудиной, принадлежавшей, судя по всему, Коре.

Обе лодки были привязаны к одному колышку, и дождевой воды в них действительно собралось немало. Однако, вопреки изначальным намерениям – во всяком случае, тем, о которых было сказано Коре, – Джоэл не взялся за черпак. Сначала он подтянул свою лодку к крыше так, чтобы получить доступ к корме. Затем с помощью извлеченных из специального контейнера инструментов снял с мотора часть защитного корпуса и принялся колдовать над внутренностями. И только потом, когда все снова завинтил, Джоэл начал вычерпывать воду.

За этим занятием его и застала Кора. Правда, к тому моменту, когда она появилась, Джоэл покончил со своей лодкой и взялся за другую.

– Ох, это сколько же воды набралось! – удивленно воскликнула Кора, глядя на него сверху вниз из-под приложенной ко лбу козырьком ладони: солнце слепило ей глаза.

– Разве ты забыла, какой дождь лил весь остаток минувшей ночи? – ответил Джоэл. Потом повернулся и, прищурившись, посмотрел на Кору.

Сегодня ему уже случилось назвать ее красавицей – красоткой, если точнее, – но то, что он увидел сейчас, вызвало сухость у него во рту.

Кора словно светилась изнутри. Ее рассыпанные по плечам волосы переливались в солнечных лучах пшеничными и пепельными оттенками, зеленые глаза мерцали как изумруды, изящная фигура выглядела хрупкой, обтянутая трикотажем упругая грудь манила, а стройные бедра будоражили воображение…

Залюбовавшись, Джоэл едва не уронил пластмассовый черпак в разлившуюся реку. Вовремя спохватившись, он возобновил свое занятие, попутно стараясь взять себя в руки.

М-да, работа осложняется, проплыло в его голове. Нелегко иметь дело с такой ослепительной клиенткой…

– Н-нет, помню, – с запинкой ответила Кора, как будто ее мысли тоже унеслись прочь от обсуждаемой темы.

Сам того не желая, Джоэл вновь взглянул на нее, подумав при этом: а о чем я ее спросил? Дьявол, забыл.

Тем временем Кора произнесла:

– Дождь так громко стучал в окно, что я долго не могла уснуть.

Нескольких мгновений, пока она говорила, Джоэлу хватило, чтобы стряхнуть с себя восторженное оцепенение.

– И вдобавок за стенкой находился страшный куклуксклановец, – насмешливо обронил он.

Кора на секунду плотно сжала губы.

– Да, тебе весело. Жаль, что не ты был на моем месте.

– Уж лучше на твоем, чем в хлеву на соломе, да еще в обществе удава!

Эта фраза вырвалась у Джоэла, прежде чем он успел осознать ее подспудный смысл. Однако в следующую минуту его воображение нарисовало место, которое он подразумевал, – кровать Коры. Ведь ночью та находилась в кровати. Конечно, сама Кора имела в виду другое, но шутка Джоэла зашла гораздо дальше.

Самым ужасным было то, что Кора все поняла. Едва заметно вздрогнув, она уставилась на Джоэла, и в ее зеленых глазах отразилась странная смесь настороженности и мечтательности.

Меньше минуты Кора и Джоэл смотрели друг на друга, однако этот короткий отрезок времени оказался настолько напряженным и насыщенным самыми разными, отчасти даже противоречивыми эмоциями, что, казалось, сейчас вокруг закипит воздух.

Первым опомнился Джоэл.

– Извини, похоже, мне не следовало говорить… того, что я сказал.

Кора едва заметно улыбнулась.

– Конечно, ты вполне мог бы воздержаться от подобных фраз. Но что сделано, то сделано.

– Да, – вздохнул Джоэл. – Слово не воробей… и все такое…

Они вновь посмотрели друг на друга… и неожиданно рассмеялись.

Именно в этот момент Кора почувствовала, что ее покидают остатки недоверия к Джоэлу. Человек, с которым так быстро находишь взаимопонимание, не может быть проходимцем.

– Хм, так о чем мы говорили? – спросила она.

– О том, что удав не лучшее общество для мужчины в темную дождливую ночь.

Кажется, я никогда не выберусь из этой темы! – пронеслось голове Джоэла.

Однако Кора спокойно поправила его:

– Питон. Зовут Ники. И он не представлял для тебя абсолютно никакой опасности.

– Потому что недавно наелся до отвала? – усмехнулся Джоэл.

– О, ты все помнишь! – Она вдруг нахмурилась. – Кстати, совсем забыла, ведь нужно кормить животных!

– С удовольствием тебе помогу. Вот только закончу здесь…

Кора более внимательно присмотрелась к тому, что он делает.

– Ведь ты уже помогаешь! Или просто не заметил, что вычерпываешь воду из моей лодки?

С неохотой отведя от нее взгляд, Джоэл посмотрел на находившийся в его руке черпак.

– Я делаю это сознательно. Хочу таким образом загладить вину перед тобой.

– Даже так? Очень интересно. А нельзя ли подробнее, какую именно вину ты подразумеваешь?

Джоэл пожал плечами.

– Ведь я действительно напугал тебя ночью.

– Не то слово! – Кора даже сейчас содрогнулась, хотя стоял день и в голубом небе сияло солнце.

– Поверь, я сожалею, что так получилось. Вообще-то я планировал добраться до твоей фермы раньше, но… – Джоэл умолк и взглянул на лодочный мотор.

Кора смотрела на него, поэтому не обратила на это внимания.

– Но что? Не рассчитал силы?

Он усмехнулся.

– Вроде того. В дороге возникли непредвиденные задержки, из-за чего я и прибыл так поздно. Надеюсь, ты уже на меня не сердишься?

Под внимательным взглядом его карих глаз Кора немного смутилась.

– Какой смысл сердиться, если мы все равно сейчас расстанемся…

Джоэл вскинул бровь.

– То есть как – сейчас? Ведь мне еще предстоит взять у тебя интервью и…

– Да, конечно, – улыбнулась она уже более уверенно. – Разумеется, мы побеседуем, раз уж это необходимо, а потом ты отправишься дальше.

– Ну нет! – протянул Джоэл, лукаво поблескивая глазами. – Ничего не выйдет.

Кора недоуменно нахмурилась.

– Ты передумал брать интервью?

Он медленно покачал головой.

– Ничего подобного. Просто я не согласен беседовать на пустой желудок. Сама посуди, какой разговор без завтрака? Нет и нет! Даже не уговаривай.

Несколько мгновений Кора молча разглядывала его, потом со вздохом констатировала:

– Все-таки ты нахал…

Джоэл развел руками.

– Наверное. Обещаю на досуге поразмыслить над этим определением, хотя… С моей точки зрения, все очень просто – есть хочется.

Сделав это признание, Джоэл так обезоруживающе улыбнулся, что Коре осталось лишь позавидовать подобному умению устраивать дела.

– Хорошо, завтраком угощу, а потом побеседуем. Кстати, спасибо, что напомнил, ведь я должна накормить животных. Совсем забыла со всей этой суетой!

– Снова я виноват, – вздохнул Джоэл.

Кора быстро взглянула на него.

– Заметь, не я это сказала!

– Что тут говорить, и так все ясно: свалился как снег на голову, нарушил привычное течение жизни, выбил из колеи, смешал мысли…

– Все-все, довольно! – рассмеялась Кора. – Ты очень ярко все обрисовал, даже чересчур. Разумеется, твое внезапное появление внесло поправки в мою рутину, но не настолько, чтобы я утратила чувство ответственности.

– Тем не менее ты сама минуту назад призналась, что обо всем забыла. – Произнеся эти слова, Джоэл выпрямился, бросил черпак в свою лодку, а потом и сам туда забрался.

– Ну, это некоторое преувеличение… – Кора с любопытством наблюдала за ним. – Что ты делаешь?

– Видишь ли, хоть ты и сердишься на меня…

– Да не сержусь, я же сказала!

– …а напрасно. Я к тебе не с пустыми руками приехал, – закончил Джоэл.

– В самом деле? Что-то привез?

Джоэл кивнул.

– Кое-что у меня здесь есть. Смотри! – Он принялся вынимать из лодки и ставить на дощатый настил крыши большие пластиковые емкости. – Питьевая вода, керосин… У тебя ведь есть керосиновая лампа?

– Даже две, – улыбнулась Кора.

– А еду ты на чем готовишь?

Она оживилась.

– О, у меня здесь чудо-печка! Я специально приобрела ее у Сюзен Бигс, когда возникла угроза наводнения, и сейчас не нарадуюсь. Даже не знаю, что бы я без нее делала!

– Сюзен Бигс торгует чудо-печками? – спросил Джоэл.

– В том числе. Вернее, торговала до недавних пор. Сюзен Бигс – владелица деревенского магазина, в который я чаще всего ходила за покупками. – Кора вздохнула. – Думаю, сейчас большая часть ее товаров уплыла в разных направлениях.

Джоэл положил на доски несколько наполненных чем-то полиэтиленовых пакетов.

– А сама она?

– Эвакуировалась. Стив говорит, ее дом затопило до самой крыши.

Выбравшись из лодки на настил, Джоэл выпрямился.

– Стив?

– Мой помощник, – пояснила Кора.

Наступило молчание. Джоэл о чем-то думал, глядя на растущие возле дома яблони – вернее, их кроны, потому что стволы были скрыты под водой. Спустя некоторое время он сдержанно произнес:

– Не Стив ли оказывает тебе знаки внимания?

Кору удивил этот вопрос. Выходит, ей не показалось и Джоэл в самом деле прислушивался к ее телефонному разговору с Лиз? Иначе он бы не сделал подобного вывода.

Словно прочтя ее мысли, Джоэл добавил:

– Там, в спальне, беседуя с сестрой, ты обронила фразу о том, что какой-то парень, к которому якобы сама она неравнодушна, пытается ухаживать за тобой.

– Ну да, я так сказала, – помедлив, произнесла Кора. – И что с того?

– Ничего, просто я анализирую, привычка у меня такая. Выходит, тебя пытается завоевать твой помощник…

Кора прищурилась.

– Не понимаю, почему это тебя интересует. Уж не собираешься ли ты написать статейку о моей личной жизни?

В карих глазах Джоэла промелькнуло недоумение, но в ту же секунду он улыбнулся.

– Принимаешь меня за дешевого папарацци?

Она пожала плечами.

– Почему за дешевого? Может, ты дорогой…

– Нет, солнышко, ошибаешься. Я не папарацци.

Кора на миг замерла. Солнышко! Как приятно слышать это из уст Джоэла, даже осознавая, что за подобным обращением ничего серьезного не стоит.

– Послушай, напрасно ты меня подозреваешь, – негромко произнес Джоэл, вероятно расценив молчание Коры по-своему. – Обещаю, твоя личная жизнь достоянием общественности не станет.

Пока он говорил, Кора успела выйти из состояния сладостного оцепенения.

– Ты так странно выражаешься – «твой помощник пытается тебя завоевать»…

– Эта фраза показалась тебе странной? Хорошо, не тебя, а твоего расположения. – Джоэл усмехнулся. – Что по большому счету одно и то же.

Загрузка...