После затянувшегося допоздна ленча Купер предложил Шерил отвезти ее домой. Не желая ускорять события, Шерил отказалась, сказав, что живет в десяти минутах ходьбы от «Итальянской кухни» и легко доберется пешком.
— Тогда можно мне проводить вас домой? — спросил Купер.
— Если хотите. — Шерил изображала равнодушие, но втайне радовалась возможности подольше пообщаться с Купером. За ленчем у них завязался оживленный разговор, перешедший на политические темы. Шерил была убежденной демократкой, а Купер оказался одним из немногих чернокожих республиканцев. За трапезой они обсудили множество тем — от абортов и снижения налогов до тактики выдвижения начальством лучших работников. Сначала Шерил пыталась обходить подводные камни, но разговор то и дело сворачивал на принципиальные вопросы, провоцирующие жаркие дискуссии. Шерил поймала себя на том, что увлеченно спорит с Купером и с интересом выслушивает его точку зрения. Ведь нет ничего скучнее, чем беседовать с человеком, который смотрит тебе в рот и заранее с тобой во всем согласен.
Ей нравилось, что у Купера есть твердые убеждения. Шерри не выносила мужчин, избегавших споров и рискованных тем. Она очень любила поспорить, и оживленная дискуссия, возникшая за ленчем, развлекла и оживила ее.
— И вы хотели идти в такую даль одна? — спросил Купер, когда они подошли к дому Шерил.
— Конечно.
— Неужели вы ходите по ночам без сопровождения?
— Случается. Здесь людно, и фонари повсюду…
— Но ведь тут небезопасно! Хотя чего ждать от города, где демократы составляют большинство.
— Да ладно! В каждом городе остро стоит проблема преступности. Какое отношение имеют к этому люди, голосовавшие за демократов?
— А то, что мямли-демократы выступают за смягчение наказаний преступникам.
— Если мы не требуем смертной казни за переход улицы в неположенном месте, это не значит, что мы нянчимся с преступниками. — Шерил улыбнулась, понимая, что Купер тянет время, не желая расставаться с ней.
Войдя в подъезд, она подумала, не пригласить ли Купера на чашку кофе, но решила пока не делать этого. Купер ей нравился, и Шерил, поиграв в недоступность, решила дать ему время получше заглотнуть приманку.
— Спасибо, что проводили, — сказала она.
— Не за что. Можно мне позвонить вам?
— Конечно. У вас есть мой телефон. Давайте снова встретимся на неделе.
— Заметано, — Купер легонько коснулся руки Шерил. — Я прекрасно провел время.
«Да поцелуй же меня, не тяни!»
— Я тоже.
— Берегите себя, — добавил Купер и повернулся, чтобы уйти.
— До свидания. — Шерил досадовала, что Купер не сделал попытки поцеловать ее. Идя через холл к лифтам, она перебирала в памяти подробности сегодняшнего свидания, гадая, удалось ли ей произвести на Купера хорошее впечатление. Может, зря она так отстаивала свое мнение, споря о политике? С другой стороны, может, именно это пришлось ему по вкусу. Шерил с ужасом вспомнила, что часто сутулилась во время ленча, и прикидывала, не слишком ли много ела. Возможно, ей стоило предложить выписать чек, когда Купер вытащил кредитку, чтобы заплатить по счету? Может, он счел ее любительницей поесть на дармовщинку, но нельзя же выглядеть отъявленной феминисткой, которая скорее умрет, чем позволит мужчине заплатить за нее в ресторане. Почему он все-таки не поцеловал ее на прощание? Шерил надеялась, что понравилась Куперу. Иначе он вряд ли проводил бы ее до дома.
Купер обещал позвонить. Шерил мучил вопрос, действительно ли он позвонит. Какая досада, что женщине неприлично звонить первой. Можно управлять компанией-мультимиллионером или даже баллотироваться в президенты, но звонить первой после свидания женщине строго-настрого заказано. Приходится ждать, когда мужчина соблаговолит снять трубку и набрать номер.
Шерил пообещала себе не думать об этом. Позвонит — хорошо, не позвонит — значит, не судьба. Не велика важность, решила Шерил, войдя в квартиру, и первым делом проверила, работает ли телефон и хорошо ли лежит трубка.