Глава 6

С самого утра меня «намотало» в прямом смысле этого слова. Я была трактирщиком, продавщицей пряников, прачкой, извозчиком, водоносом и — вишенка на торте — девкой в публичном доме. Тут, правда, мне повезло. Я попала в это тело днем, когда девушка, волею профессии, отдыхала. Поэтому мне пришлось лишь вылезти из кровати, которую я делила с каким-то весьма сальным типом, и, пока тот спал, отсидеться в чулане, в ожидании нового перемещения. Но сердце подсказывало, что так везти мне будет не все время, и я очень жалела, что в школе часто прогуливала физкультуру и не ходила на факультативы по самообороне.

Когда же мне наконец-то попалось приличное тело, находящееся недалеко от замка, я, что есть сил, заспешила в библиотеку.

— Лэди Кан? — удивленно приподнял бровь Жак Сим, — Вы? На работе? Чем обязан чести?

Я открыла было рот, чтобы рассказать правду, но Жак сделал мне предупредительный знак рукой.

— Теперь вижу, — тихо сказал он, — Пройдемте, Лэди Кан, нам надо обсудить ваши книжные реестры в моем кабинете.

Он провел меня в небольшую комнату, расположенную в самом конце библиотечного зала, и, усадив меня за большой письменный стол, крепко запер за нами дверь.

— Но в библиотеке никого не было, — возмутилась я такой трате времени.

— Даже стену умеют слушать, — фыркнул Жак Сим, — А здесь — у меня особые амулеты.

Я пожала плечами — библиотекарю виднее.

— Так что вы решили? — спросил он, присаживаясь напротив меня.

К моему стыду, я лишь расхихикалась. Письменный стол, за которым мы сидели, был огромный. Библиотекарь — маленький. А, сидя за таким столом, Жак Сим и вовсе казался лилипутом в стране великанов.

Жак тяжело вздохнул. Да, теперь это я тратила драгоценное время.

— Итак…? — снова сказал он.

Я вздохнула.

— Конечно, я хочу домой, — сказала я, — Кто не хочет? Но сначала…

Лицо библиотекаря приняло такой вид, будто он изначально знал о моих героических намерениях.

— Сначала я хочу помочь, — закончила я.

— Интересно, кому и с чем Вы, бестелесная душа, будите помогать? — с некой иронией спросил меня библиотекарь.

— Я знаю, что здесь — в замке — держат в пленницах девушку, ее зовут Ларэйн, — сказала я.

Библиотекарь помрачнел.

— И убийства…

— Лэди Ларейн, известная мне, — прервал меня библиотекарь, — Это сестра нашего князя. Шесть месяцев назад ее выдали замуж и…

Дослушать я не успела, как меня снова унесло из тела Лэди Кан.


Есть такая профессия — могильщик. И мне посчастливилось ее опробовать. Да, такие профессии познаются лишь глубоким погружением. А что может быть глубже, чем полностью стоять в свежевырытой могиле? Земля была мягкая, свежая, пахнущая перегноем и сероводородом. То тут, то там копошились черви и гигантские жуки.

— Давай еще глубже, — крикнули мне сверху.

— Еще глубже? Да они издеваются! Я и так вырыла выше, чем собственный рост.

Мой начальник — Грязный Клод — нагнулся надо мной, осматривая работу.

— Сын вдовы Мэг еще слишком мал, чтобы почтить честь усопшей, — с некой печалью сказал он, — Поэтому работа нам и перепала. Вдова Мэг — хорошая женщина, так что постарайся получше.

Я посмотрела вверх, на лицо Клода, и спросила — просто так — для разговора:

— А кто умер в их семье?

— Старшая дочь, Мила, — ответил Клод, разжевывая какую-то травинку в уголке рта.

— Мила? — пробормотала я, — Сестра Ганса?

— Да. Умничка Мила. Ее тело нашли сегодня утром. Возле водопада ведьм.

Внутри меня все опустилось.

Я даже не знала Милу. Все наше общение сводилось к моему посещению ее тела, и все же…Рыть ей могилу было сравни тому, чтобы рыть могилу самой себе.

— Как…как она умерла? — спросила я, слегка дрожащим голосом.

Клод пожал плечами. Выплюнул свою травинку.

— Ее убила ведьма?

Мой последний вопрос странно зацепил внимание начальника. Он огляделся по сторонам, присел на край могилы, и сказал. Очень тихо сказал.

— То, что ты спрашиваешь, известно лишь Темному Тиру. Будь осторожнее, когда обращаешься к нему.

Но мне было плевать. Я должна была знать, что случилось.

— Ее убила ведьма? — повторила я с нажимом.

Клод усмехнулся. Видимо, моей глупости.

— Милу нашли со свернутой шеей недалеко от водопада, — наконец ответил он, — А кто или что было причиной несчастья…Ты ведь знаешь, даже убийства Лэди сейчас проходят незамеченными.

На этом свет и боль вырвали меня из тела могильщика.


Я огляделась. Тело мое было в небольшой, но хорошо обставленной комнате замка. Я сидела возле тусклого, посеребренного зеркала. Не теряя времени даром, я взглянула на свое отражение. Рыжие волосы и веснушки. Я была фрейлиной Бекки. Волна тошноты подкатила к моему горлу.

Уверяю, это был вовсе не стресс и не мое восприятие ситуации. Мне было плохо. Очень плохо. Голова кружилась. Меня тошнило. Кончики ног немели. Что со мной? Что с Бекки? Я попыталась встать, но ноги меня не слушали. Еще секунда — и меня вырвало. В глазах двоилось. Воздуха не хватало. Я упала на пол. Поползла. Куда? Не знаю. Но мне казалось важным, что надо уходить. Как можно скорее. Но скорее не получалось. Всю меня крутило. Словно кто-то снимал с меня кожу, и выворачивал все органы наизнанку. Я ползла. Ползла. Органы мои крутило. Меня рвало. Под руку попалась какая-то пустая склянка. Я случайно нажала на нее рукой и с руки моей потекла кровь. Тут я услышала шаги. Или мне это показалось? И…я пропала из тела Бекки.


Когда я отдышалась, то поняла, что стою возле стола в какой-то бедной комнатушке, наверняка принадлежавшей кому-то из рабочих замка. Руки, опирающиеся на стол, были огрубевшими, но женскими. Где-то невдалеке плакал младенец.

— Ну, дорогая, — услышала я мужской голос, и чьи-то сильные руки обхватили мои бедра.

Я резко развернулась. Возле меня стоял обрюзгший мужчина. Надеюсь, это был муж хозяйки тела. И «муж» явно хотел исполнения моих супружеских обязанностей.

— Не сегодня, — холодно отпихнула его я.

— Эй, Пэнни, ты чего? — возмутился мужчина и снова потянул ко мне ручища.

— Сказала же: отвали! — я резко пихнула мужчину, и бросилась бежать, пока он не опомнился.

Дело было вовсе не в том, что я не хотела иметь ничего общего с чужими мужьями. (Хотя я и не хотела иметь ничего общего с чужими мужьями). Но сейчас у меня были дела поважнее, чем чужая личная жизнь.

Едва оказавшись на улице, я огляделась по сторонам. Отлично! Я видела замок. И, надеюсь, могла до него вовремя добраться.

Я побежала. Побежала что есть мочи. Бекки. Глупая фрейлина Бекки. Я должна была успеть к ней. Должна была спасти.

Вчера, у водопадов ведьм, я развернулась. Я была в теле Милы, но я не пошла к ведьме. Я развернулась. Я пошла в другую сторону. Я хотела вернуться в Сэн-Тубр. Я была уже почти у ворот замка-крепости, когда свет и боль выкинули меня из тела. И Мила — эта дура — все же вернулась к ведьме. И она погибла. Из-за меня.

Теперь же я сделаю все, чтобы не дать умереть Бекки. Я уверенна, что ее отравили, и что после за ней кто-то пришел.

Я добежала до ворот княжеского замка.

— Назовите свое имя и цель прихода! — заявил мне стражник.

Я чуть не назвала его мудаком, но вовремя сдержалась.

— Поймите, я должна попасть в замок! — взмолилась я.

(Второй, внутренней молитвой, я хотела остаться в этом теле. Хотя бы не надолго. Конечно, у меня были шансы попасть ближе к Бекки, но я так же могла переместиться и дальше, в иного человека, живущего далеко у стен замка. И тогда я бы же не успела помочь.)

— Пожалуйста! — взмолилась я.

И тут я услышала стук копыт. К воротам подъехала красивая гнедая лошадь. Барон, ее наездник, вернулся в замок.

— Что происходит? — спросил он у стражи, указывая на меня.

— Барон. Эта женщина…, - начал было охранник, но я опередила его.

— Барон, — сказала, а вернее- прокричала — я, — Умоляю! Дайте мне пройти в замок! Иначе может умереть девушка! Поверьте мне!

Барон слез с лошади. Осмотрел меня. Тело мое похолодело. Сейчас решалась судьба Бекки…

Наконец, он повернулся к стражнику и сказал:

— Пропустите ее.

Загрузка...