— А кто такой Итан Картер Уот? — уточнила Лив.
— Мой двоюродный прапрадедушка. Он сражался в Гражданской войне, но дезертировал, когда понял, что выступает не за ту сторону.
— Вспомнила! Доктор Эшкрофт рассказывала мне историю об Итане, Женевьеве и медальоне!
Я ощутил укол совести — на месте Лив должна находиться Лена. Для нас обоих Итан и Женевьева были не просто романтическими героями. Она бы мигом поняла всю важность момента.
— Значит, туннель — часть подпольной железной дороги? — осведомилась Лив, погладив неровную поверхность стены.
— Ты себе даже не представляешь, как много домов на Юге имеют такие комнаты.
— И куда он ведет?
На вбитом в осыпающуюся кирпичную стену гвозде висел древний масляный фонарь. Я снял его, повернул ключик, и он загорелся.
— Странно! Ему же как минимум сто пятьдесят лет!
Теперь я разглядел шаткую деревянную скамью. Наверное, когда-то здесь устроили нечто вроде армейской столовой: на полу лежали аккуратно свернутые парусиновые мешки и теплые шерстяные одеяла.
Я осветил фонарем изгиб туннеля и пыльную кирпичную кладку.
— Ох уж мне эти проводники… думаете, что можете бродить везде, где вам заблагорассудится!
Лив дотронулась пальцами до потолка, с него повалились куски коричневой грязи, и она, вскрикнув, отпрыгнула в сторону и закашлялась.
— Испугалась? — поддразнил ее я.
— А ты? — парировала Лив.
Она наклонилась, потянула за веревку, секретная дверь с громким щелчком закрылась, и нас окутала тьма.
Значит, туннель заканчивается тупиком…
Но внезапно Лив заметила тонкий луч света над нашими головами — люк! Его давно не открывали, и пока я лез наверх, на меня падали какие-то ошметки. Наконец, мне удалось добраться до самого верха.
— Где мы? — крикнула Лив.
— Мы на поле — напротив трассы номер девять. Отсюда видно мой дом. Скорее всего, этот участок принадлежал моей семье, пока не построили шоссе.
— Поместье Уотов являлось безопасным местом. Из погреба по туннелю можно легко доставить еду и накормить беглецов, — рассеянно отозвалась Лив.
— А ночью, когда никто не видит, можно выбраться на поверхность, — закончил я, встал на четвереньки и прикрыл люк. — Интересно, был ли в курсе Итан Картер Уот? Ведь он тоже помогал беглым рабам.
— А Женевьева…
— А что ты знаешь о Женевьеве?
— Я читала записи.
Ну конечно.
— Наверняка они занимались этим вместе.
— Думаю, разгадка у тебя за спиной, — произнесла Лив.
— Что? — удивился я, оглянувшись.
Позади меня как раз находилась дверь — ее пытались забить досками крест-накрест, но со временем дерево прогнило и обветшало.
— Итан, я спятила или…
— Ты точно не спятила, — покачал головой я.
Дверь создали не руки смертных. Доказательством служили вырезанные на ней символы, хоть я и не понял, что они означают. Мы стояли у границы мира чародеев.
— Нам надо убраться отсюда, — заволновалась Лив.
— Почему? — недовольно спросил я.
— Нам лучше вернуться к тебе домой, — настаивала Лив, не переставая что-то строчить в своем неизменном красном блокноте.
Хоть она и сердилась, я не сомневался, что ей не терпится попасть в туннель.
— Признайся, ты же хочешь посмотреть, что там! — выпалил я.
Есть вещи, которые никогда не меняются.
Первая доска развалилась у меня прямо в руках, стоило мне потянуть за нее.
— Тебе следует держаться подальше от туннелей! Из-за них мы вечно влипаем в неприятности!
Последняя доска упала на пол, и перед нами оказались массивные резные двери во всей красе. Присмотревшись, я обнаружил, что у них имелись настоящие корни, уходящие глубоко в землю. Я потрогал грубую, шероховатую поверхность, но не смог определить сорт дерева.
— Ясень. А второе, по-моему, рябина, — подсказала Лив. — В радиусе многих километров от Гэтлина этих растений нет. Они, кстати, обладают магической силой и защищают создания Света.
— И что?
— Значит, двери сделаны где-то далеко, и находящийся за ними туннель ведет туда.
— Куда?
— Понятия не имею. Мадрид? Прага? Лондон? В Англии тоже рябина растет, — пожала плечами Лив и принялась перерисовывать символы в блокнот.
Я вцепился в ручку и потянул ее изо всех сил. Железные петли заскрипели, но створки не шелохнулись.
— Хотя с другой стороны, какая разница, — произнес я.
— А что же важно?
— Важно задать себе вопрос, что мы здесь делаем. И как проникнуть внутрь?
— У тебя — не один вопрос, а целых два, — улыбнулась Лив. — По-моему, косяк такой же, как в Равенвуде. Символы похожи на код доступа, которым можно воспользоваться.
— Тогда мы должны его разгадать!
— Боюсь, все не слишком просто… Погоди-ка! Там что, слово написано? — заинтересовалась Лив, стирая грязь с двери.
Она не ошиблась. Вскоре мы действительно увидели непонятную надпись.
— Если здесь без чародеев не обошлось, то я ничему не удивлюсь. — Я потер старинную поверхность, и по ней разбежались трещины.
— «Temporis Porta» — «Врата времени»! — прочитала Лив.
— Полагаю, у нас с тобой нет ни минуты, — пробормотал я, прислонился лбом к дереву и ощутил вибрирующую волну жара и энергии.
— Итан?
— Ш-ш-ш!
«Ну, открывайся!»
Я сконцентрировался на своей цели так же, как поступал с арклайтом, когда мы пытались применить его в качестве компаса для ориентации в туннелях.
«Я — проводник. Я знаю, кто я. Покажи мне путь».
Раздался треск и скрип, створка задрожала.
«Давай же!»
Я едва успел сделать шаг назад: обе двери вдруг распахнулись, и комнату залил яркий свет. Вверх взметнулось серое облако.
— Как тебе удалось? — уставилась на меня Лив.
— Не знаю. Вперед!
Мы переступили порог, Лив протянула руку, но я тут же оказался в одиночестве в центре огромного зала. Примерно таким образом я представлял себе Европу — Англию, Францию или Испанию, — как нечто старинное и вечное. Однако стопроцентной уверенности у меня не было. Зал был размером с корабль и своими высокими сводами и каменными стенами напоминал церковь. Гигантское пространство выглядело священным и таинственным. Потолок пересекали массивные балки, делившие его на ровные деревянные квадраты. Каждый из них украшала золотая роза, заключенная в круг.
Чародейские круги?
Быть такого не может!
Место, куда я попал, — совершенно мне незнакомое и чужое. Даже ощущение колдовской энергии было другим — похожим на треск оголенного электрического кабеля.
На противоположной стороне находился альков и балкон. Там же устремились в вышину пять стрельчатых окон. Их размеры превышали любой дом в Гэтлине. Через ниспадающие складками занавеси из полупрозрачной ткани в зал струился мягкий свет, толстые золотистые гардины были раздвинуты. У стен, отделанных резными панелями, стояли длинные скамьи. Я видел такие картинки в маминых книжках. В таких залах обычно собирались монахи и священники.
«Почему я здесь?» — подумал я и зажмурился.
Вновь открыв глаза, я обнаружил, что здесь полным-полно народа. Люди толпились у окон и занимали места. Половина из них — одета в плащи с капюшонами. Толпа нетерпеливо гудела, то и дело раздавались возгласы: «Что случилось?», «Чего мы ждем?»
Ответа не последовало. Похоже, что они не видят меня!
С недовольным ропотом толпа подалась вперед. Внезапно раздался стук молотка, словно в суде:
— Silentium!
А я наконец-то заметил знакомые лица, и ситуация сразу прояснилась.
Я попал точно по адресу — в Верховный совет хранителей.
В углу зала я разглядел Мэриан. Сама — в рубашке до пят, лицо скрыто капюшоном, а руки связаны золотистой веревкой. Вдруг на балконе показался высокий мужчина: наш «приятель»-чародей, который еще недавно материализовался в архиве. «Хранитель совета», — зашептались вокруг. Чуть позади него стояла женщина-альбинос. Мужчина заговорил на латыни, я не понял ни слова, а вот собравшиеся в зале оказались более грамотными. Толпа заколыхалась.
— Ulterioris Arcis Concilium, quod nulli rei — sive homini, sive animali, sive Numini Atro, sive Numini Albo — nisi Rationi Rerum paret, Marianam ex Arce Occidentali Perfidiae condemnat.
Хранитель повторил свою речь по-английски, и я понял, почему его слова вызвали столь бурную реакцию:
— Верховный совет хранителей, дела которого неподвластны ни людям, ни другим живым существам или прочим силам, будь то светлые или темные, за исключением порядка вещей, признает хранительницу Запада Мэриан виновной в измене.
Желудок свело от боли, как будто меня заживо покрошили на кусочки тесаком.
— Ее непростительные действия имеют свою цену, которая должна быть заплачена. Хранительница, несмотря на то что она рождена в мире смертных, должна возвратиться в Темный Огонь — источник любой силы.
Мужчина снял с Мэриан капюшон. Она напоминала военнопленную: под глазами залегли глубокие тени, голова обрита наголо.
— Порядок нарушен! Следует соблюдать старый закон!
— Мэриан! Они не имеют права! — заорал я, тщетно пытаясь пробиться к ней.
И тут я врезался в нечто неподвижное и устойчивое. Подняв голову, я обнаружил, что уперся в Лилиан Инглиш.
А она что делает у чародеев?
— Итан?
— Миссис Инглиш! Вы должны помочь мне! Они арестовали Мэриан Эшкрофт! Она ни в чем не виновата, но они собираются казнить ее!
— И что ты думаешь о суде?
— Чего? — Я недоуменно заморгал.
— Твое сочинение. Надеюсь, завтра оно будет лежать у меня на столе.
— При чем здесь сочинение! — в отчаянии крикнул я.
— Ты не прав, — возразила она чужим, незнакомым голосом.
— Судья ошибся!
— Кто-то должен взять на себя вину. Порядок нарушен. Если Мэриан Эшкрофт непричастна, тогда кто же?
— Не знаю, — растерялся я. — Моя мама…
— Матери врут, — бесстрастно прервала меня миссис Инглиш. — Они хотят, чтобы их дети спокойно жили в смертном мире, не замечая лжи, которая пронизывает все их существование.
— Не смейте так говорить! — рассвирепел я.
— Колесо судьбы. Твоя мать знала о нем. Будущее не предопределено. Только ты можешь остановить Колесо и не дать ему уничтожить Мэриан Эшкрофт и остальных.
Миссис Инглиш исчезла, и зал опустел. А в стене мгновенно возникла гладкая дверь. Temporis Porta.
Я взялся за ручку и оказался на другой стороне, в туннеле, сделанном руками рабов. Лив была тут как тут.
— Итан! Как ты? — Она порывисто обняла меня, и я вновь ощутил нашу связь.
— В порядке, — пробормотал я, высвобождаясь из ее объятий.
Она перестала улыбаться, покраснела и отпрянула от меня.
— Что ты видел?
— Не уверен, но, похоже, меня занесло в зал Верховного совета хранителей. Я узнал двоих типов, которые приходили сегодня в архив. Но по-моему, я попал в будущее.
— В будущее? — быстро переспросила Лив.
— Я видел день суда над Мэриан, а он еще не настал.
— Temporis Porta означает «Врата времени»… вполне возможно, — протянула Лив, грызя кончик карандаша.
— Точно?
Я надеялся, что это видение являлось предупреждением — просто одним из маловероятных вариантов.
— Если Temporis Porta — своего рода портал, то ты был свидетелем еще не свершившегося события, — объяснила Лив, не отрываясь от блокнота.
— Как бы я хотел, чтобы ты ошиблась.
— У тебя плохие новости? — встревожилась она, перестав писать.
— Да… Лив, мы не должны допустить, чтобы Мэриан судили. Пообещай мне, что, если они придут за ней, ты поможешь мне спрятать ее от Совета. Вряд ли она понимает…
— Обещаю, — хрипло ответила Лив, едва сдерживая подступившие к горлу слезы.
— А пока давай сменим тему, — предложил я. — Может, все сгладится.
Однако Лив не верила в сказки, да и я тоже. Мы медленно потащились назад по темному коридору. Я вздохнул: меня преследовало ощущение того, что на моих плечах лежит вся тяжесть мира, который замер на пороге катастрофы.