Глава 9

Человек вошел в темный глухой переулок, проходя мимо мусорных баков, которые сильно пахли все еще жаркой ночью. Он слегка горбил плечи — дурная привычка. Выше, в туманном ночном небе, всего лишь в нескольких кварталах, огни гладких офисных небоскребов сияли возвышаясь над центром города. Не смотря на то, что жар солнечного дня все еще исходил от кирпичей и асфальта, в глухом переулке ночью человек был одет в пальто, его руки были глубоко спрятаны в карманы. Ему так больше нравилось. Подошвы его потрепанных мокасин прилипали к асфальту, который был покрыт пылью, отходами и мусором, которые, казалось, никогда не получится отмыть.

Центр великолепного Бессмертного Города. Когда-то давно Ангелы были неотъемлемой частью центра города, пили в шикарных барах, обедали в старых стейк-барах, проводили Ангельские мероприятия в богатых аудиториях, водили красивые гламурные автомобили в джунглях высоких зданий, которые строились почти каждую неделю. Но это было много лет назад. Теперь каждую ночь он превращался в заброшенный лагерь для бездомных и безнадежных, изобилующий преступниками и теми, кто не хотел, чтобы их нашли. Казалось, целая жизнь вдали от наманикюренных, великолепных жизней красивых Ангелов… но их сверкающие дома на холме находились всего в пяти минутах езды отсюда.

— Ннннайдется немного мелочи, мистер? — невнятно пробормотал человек, делая изрядный глоток ликера из коричневого бумажного мешка, стоящего между ног. — Едва уцелел из Приюта Города Ангелов в огне и… — он икнул, — … я не смог сомкнуть глаз с тех пор. Ну и сны, я вам скажу. Человека в пальто услышал голос, раздававшийся из-за оливково-зеленого мусорного бака. Посмотрев вниз, он увидел тощего мужчину с отекшим лицом и красным носом, его волосы и борода слиплись. Этот человек был одет в то, что казалось грязными лохмотьями. Изображение бомжа отразилось у мужчины в очках в проволочной оправе.

— Быть может, в следующий раз, — сказал человек в пальто перед тем, как пройти дальше.

Он скоро достиг неприметной двери в переулке. Его кулак двинулся и постучал по ее металлической поверхности. После недолгого шарканья за дверью, пластина, которая была на уровне глаз, за металлической решеткой открылась. Пара темных глаз подозрительно оглядела человека снаружи.

— Закрыто. — Голос человека внутри быстро прогудел в переулке прежде, чем тот закрыл пластину снова. В переулке воцарилась тишина.

Мужчина в пальто потянулся вперед и постучал в дверь еще раз. На этот раз сильнее.

— Я здесь, чтобы поговорить с Русалкой.

Пластина за решеткой металла наполовину открылась.

— А, это ты, — сказал человек внутри. — Жди здесь.

Пластина закрылась снова. Он ушел, возможно, секунд на тридцать. Внезапно, изнутри донеслись звуки бесчисленных отпираемых замков.

Дверь в переулке открылась. Человек внутри был одет в белую майку-безрукавку, которая пузырилась на его животе. На нем были дешевые серые полиэстеровые брюки.

— Почему ты не сказал, что это ты? Фредди сказал, что ты придешь. Мы ждали… — Человек в затрепанной майке замолчал, его глаза расширились.

Человек в пальто достал одной рукой пистолет Смит&Вессон. Медленно, другой рукой потянулся к своему внутреннему карману пальто и вытащил значок. Детектив Сильвестр коротко улыбнулся при одном только взгляде на лицо человека. Иногда он с удовольствием выполнял свою работу.

— Русалка там?

Человек мрачно кивнул.

— Показывай, — сказал Сильвестр, кивнув на свой пистолет.

Человек провел детектива через мрачную прихожую в комнату. Приблизительно шесть мужчин сидели за столом, груда жареного картофеля лежала перед ними, каждый изучал карты. В комнате было жарко и накурено, и многие расстегнули рубашки. Они сидели за своими картами, пот капал с их бровей. Взглянув вверх, они увидели Детектива Сильвестра, стоящего с пистолетом. Мужчины спокойно подняли руки в воздух. Сильвестр кивнул человеку в майке, чтобы тот встал рядом с ними.

— Все, чего я хочу — поговорить с Русалкой.

Лысеющий мужчина с густыми усами медленно положил карты лицом вниз на стол и встал.

— Давайте пройдем ко мне в кабинет, — сказал Русалка, ведя детектива в соседнюю комнату. — Вам это не понадобится. — Он указал на пистолет по-прежнему находящийся в руке Сильвестра.

— Если тебе без разницы, я все-таки хотел бы держать его под рукой, — ответил детектив.

— Решай сам, — сказал лысеющий мужчина, поднимая одну бровь. Он проводил Сильвестра в небольшой потертый офис. Стол был завален бумагами и старыми ставками от скачек. Старые жужжащие люминесцентные лампы освещали комнату сверху. Пахло застоявшимся потом и неприятным запахом изо рта. Русалка закрыл за собой дверь.

— Хотите? — спросил вспотевший мужчина, беря пинту ликера и пару маленьких стаканов с полки позади него.

Сильвестр покачал головой. Мужчина налил немного и с жадностью выпил все сразу же.

— Что я могу сделать для вас, детектив? Я не видел вас здесь пятнадцать лет. С тех пор, как вы помогли задержать Эллиса и Переса.

Взгляд Сильвестра изменился. Только чуть-чуть. Но достаточно. Как будто он вспомнил что-то.

— Мне нужна информация, — сказал Сильвестр, пользуясь этим случаем, он протер очки. Водрузил их обратно и посмотрел на Русалку.

— Какая?

— Несколько недель назад парень, который работал в качестве наблюдателя во время одной из Ваших ночных «деловых сделок». Трэвис Фиттум. Он исчез, да? Парень, живущий в одном из жилых отелей на Скид Роу. И иногда в Городской Приюте Ангелов, если он не мог заработать деньги на отель. Тот же приют, который сгорел две недели назад и стал причиной смерти восьми женщин и детей. Фиттум был вашим бывшим сотрудником, которому вы дали второй шанс. — Он смотрел на лицо Русалки. — Вы удивлены? Десять долларов могут выкупить достаточно информации.

Русалка посмотрел прямо на Сильвестра.

— Если вы думаете, что мы так глупы, что разрешили бы забрать парня и привести полицию, которая начнет вынюхивать, вы потеряли даже больше, чем то, что они говорят, у вас есть.

Детектив Сильвестр слегка напрягся.

— Парень исчез, — продолжил Русалка. — Словно «пуф», ушел. Мы даже не заплатили ему, и он исчез. — Русалка покачал головой. — Большое дело. Просто бомж. Мы дали ему второй шанс, и он продул его. Он был в ночлежке на этой неделе, на улице на следующей. Наверное, устал ждать, и хотел найти другой способ, чтобы исправить свое затруднительное ночное положение.

Сильвестр покачал головой.

— Мы обычно говорим то же самое, за исключением того, что его лучший друг подал заявление, когда тот пропал без вести. Он так и не появился. Этот парень искал повсюду. Все нормальные люди ищут от Спринг-Стрит, мимо Матео. И оказывается, это случилось в ночь перед смертоносным огнем всего лишь через квартал. У нас есть один свидетель, не совсем убедительный, который говорит, что видел его в Приюте рано утром, скажем, часов в шесть.

Русалка пожал плечами.

— С каких пор тебя волнуют потерявшиеся бомжи?

— Когда за неделю пропадает без вести дюжина человек, что даже ПДГА начинает обращать на это внимание. — Сильвестр посмотрел на Русалку. — Вы не припомните ничего особенного в тот вечер?

— Ничего. Это была жаркая ночка. Мы хотели поскорее выбраться отсюда. Мы не знали, куда он подался. Мы не собирались формировать поисковый отряд. Если он не мог нести вахту на углу в течение часа без того, чтобы не напиться, он не заслуживал своих двадцати баксов.

— И вы не видели ничего другого? Вы ничего не знаете о других исчезновениях?

— Вы будете гоняться за призраками, детектив. Это центр города. Вы же знаете это. Этот район отличается от Западной стороны.

Сильвестр глубоко задумался.

— Теперь, если мы закончили, я надеюсь, что вы извините меня. Мне нужна одна королева, чтобы был фулхаус, — сказал Русалка, возвращаясь к карточной игре снаружи.

Детектив встал и последовал за ним, когда мужчина вышел из закопченной комнаты к прокуренной карточной игре.

— На чем мы..? — спросил Русалка других мужчин, когда добрался до стола.

— Я сам найду выход, — сказал Сильвестр, проходя мимо мужчины в майке, который провел его внутрь.

Сильвестр стоял в темном переулке, глубоко дыша. Он кашлял, его нос горел из-за тяжелого загрязнения от всех грузовых автомобилей, работающих на автострадах, которые окружали центр петлей. Вытащив из кармана носовой платок, он протер очки и снова вытер лоб. Очередной тупик. Не было ничего удивительного. Большие шишки в ПДГА думали, что он тратит свое время, участвуя в данной затее. Дюжина без вести пропавших, главным образом, бездомных мужчин и женщин из Скип Роу, половина из них была безымянными трупами, прямо в то же самое время, когда случился пожар в приюте для бездомных: не очень-то сенсационные новости после таинственного взрыва офисов Ангелов, который случился лишь неделю назад, и точно не высокий приоритет для полиции. У Ангелов было напряжение в их городе тезке. Но Сильвестр не мог отделаться от ощущения, что что-то происходило. И если существовало всего двенадцать сообщений об исчезновениях, сколько фактически исчезновений было? Конечно, это могло быть совпадением. Но что-то происходило в другом месте. И Сильвестр научился доверять своей интуиции. Большие шишки в ПДГА тихо призывали детектива быстро свернуть дело так, чтобы оно могло быть просто убрано в файл пропавших без вести, и они могли бы назвать пожар несчастным случаем, так как эксперт не был уверен, что это был поджог. Но Сильвестр не был готов двигаться дальше. Пока нет.

Во внутреннем кармане зазвонил телефон. Вздохнув, он полез в нагрудный карман и вытащил телефон. Он проверил, кто звонил: это была штаб-квартира.

— Сильвестр слушает, — рявкнул детектив в телефон. Он выслушал жестяной голос на другом конце. — Прямо сейчас? Я в центре города.

Он остановился, чтобы послушать снова.

— Да, я понимаю, — сказал он. — Буду там через пятнадцать минут.

* * *

Когда двери лифта в ПДГА открылись на нужном ему этаже, Детектив Сильвестр оказался лицом к лицу с своим старым напарником, Биллом Гарсия.

— Что происходит, Билл? — спросил детектив.

— Я знаю ровно столько же, сколько и ты. Сьюзи, дети и я ужинали, когда мне позвонили. И вот я здесь.

Сильвестр молча кивнул.

Двое полицейских начали идти вместе через открытые кабинки, которые служили командой для Отдела Убийств ПДГА[1]. Память Сильвестра перенеслась к событиям прошлогодней давности, когда он следил за демоном, который убивал Ангелов в порядке звезд на Аллее Ангелов. Он вспомнил о ночи, когда его отстранили от дела демона, ему тогда еще предоставили кабинку в этой самой комнате. Просьба о его отставке пришла прямо от ангельского начальства. Его шефы планировали перевести его обратно на этаж ниже, чтобы он разбирался с мелкими кражами, но вместо того, чтобы пойти домой той ночью, он отследил демона возле средней школы Города Ангела, когда в самый последний момент он загнал в угол Мэдди и Джексона. Затем после того, как его план помочь девушке и несправедливо обвиненному Ангелу спастись из Города Ангелов потерпел неудачу, детектив обнаружил, что весь ад вырывался на свободу на автостраде, когда демон напал на колонну транспортных средств. С мрачной решимостью он пришел в штаб НАС и бросил призыв Архангелам действовать… прежде, чем стало слишком поздно. Некоторые люди в отделе называли его героем. Он же просто делал свою работу и не хотел ссор.

После оправдания Сильвестра во время демонического кризиса в прошлом году, все было прощено, и детективу даже предоставили немного больше власти, наряду с его собственным офисом в главной группе кабинок. Он стал золотым в отделе. Его офис был небольшим, кофеварка не работала, и жалюзи, похоже, висели с 1982 года. Но это было хорошее место для того, чтобы работать над делами.

Вздохнув, двое полицейских шагнули в кабинет. Капитан Джим Кил улыбнулся, когда увидел их. Он знал, как сгущать краски, когда это было необходимо.

— Дэвид, Билл, заходите, — сказал капитан, чашка горячего кофе стояла на столе.

— Капитан? — произнес Сильвестр, выжидающе.

— Вы хотите знать, почему вы здесь. Понятно. — Кил сложил локти на стол и жестко усмехнулся. — Вы, возможно, слышали о взрыве офисов Ангелов на прошлой неделе.

Гарсия вскинул брови.

— Нужно жить в пещере, чтобы не знать об этом, сэр.

— Таким образом, вы оба понимаете важность этого дела. И сейчас его у нас никто не ведет, за исключением сонных офисных работников в комнатах в перерывах, которые думали, что, может быть, видели что-то. Для нас это вызывает…некие затруднения. Для отделения. Большой черный отпечаток на всей работе полиции. Нашей лаборатории, они не смогли вытащить что-нибудь ценное из места, а мы сидим сложа руки.

— Мы управляем лабораториями, Капитан? Что относительно Ангелов? — спросил Сильвестр. — Из того, что я слышал, они уверены, что могут найти виновных. Они настаивают, что смогут разобраться с ними сами. Они убеждены, что это — Оборонная Фракция Человечества или какая-то отколовшаяся группа.

— Он прав, Капитан, — сказал Сержант Гарсия. — Вы уверенны, что хотите выступить против Ангелов? — Гарсия добавил, — Мы не стоим у них на пути. Я думал, что это было политикой отдела ПДГА, если высказаться так.

Капитан Кил сцепил руки вместе перед собой. Он подался вперед, на стол.

— Я не могу сказать откуда, но на нас оказывают давление. Неважно, если Ангелы думают, что они смогут справиться с этим в одиночку. Мы будем вести свое собственное расследование, хотят они этого или нет. Вы видели, что происходит с сенатором Линденом, поддержка, которую он обрел по всей стране. Кое-какие ветра могут принести изменения в отдел. Это пахнет повышением. Выше, чем можно было бы мечтать. Как вы можете себе представить, политики участвуют. Поэтому мы держим руку на пульсе.

Детектив Сильвестр прищурился, глядя сквозь очки на капитана.

— Как раз вовремя, по крайней мере, некоторые из наших командиров вышли из тени Ангелов. — Он кивнул Гарсии рядом с ним. — Так в чем наша роль?

— Дэвид, мы даем тебе особое разрешение для проведения расследования. Сержант Гарсия, вы будете помогать в расследовании. Вы двое были мировыми лидерами в последний раз, когда демон совершал убийства на бульваре Ангелов. Давайте посмотрим, сможете ли вы сделать это снова.

Детектив Сильвестр снял очки и протёр их носовым платком. Потом спокойно снова надел их и посмотрел на капитана Кила:

— Знаете, капитан, сколько уже бездомных пропало без вести на этой неделе, до и после пожара? Я только что вернулся из центра города. Возможно, мы имеем дело с каким-нибудь серийным похитителем, убийцей или поджигателем. Нам надо и на такую возможность обратить внимание. Может, я смогу совместить…

Капитан его перебил:

— Этому новому делу следует уделять сто один процент вашего времени, детектив. — Он отхлебнул кофе. — У нас массовое убийство, вот и расследуйте эти убийства. А не призраков ищите по ночлежкам. Я ясно выразился? Эти лычки видели? — сказал он, указывая на полоски, вшитые в плечо его униформы и обозначающие высокое звание. — Сейчас, если не ошибаюсь, у вас есть чем заняться по работе. Свободны.

* * *

Сильвестр пошел домой, но он не надеялся на отдых: он работал над двумя расследованиями в настоящее время, знал ли об этом Кил или нет. Темные шпили церкви Причастия возвышались за окнами квартиры детектива, которая располагалась в классическом здании Города Ангелов испанского стиля 1920-ых годов. Детектив нашел стакан и положил в него два кубика льда. Открыв бутылку виски двенадцатилетней выдержки, которое он держал на холодильнике, Сильвестр налил себе выпить. Янтарный ликер смешивался с тающим льдом. Он помешал лед один раз, потом другой, и сделал глоток, позволяя теплоте пройти вниз по его груди.

Садясь на кушетку, он включил маленький телевизор, он иногда вытаскивал его из шкафа. Он должен был купить цифровой, аналоговый конвертер для него, чтобы тот работал лучше. Так или иначе, это казалось более разумным, чем купить один из тех плоских экранов. Он сделал еще глоток. Когда телевизор разогрелся, он показал кадры: люди, укрытые одеялами, уводились от места событий спасателями.

— … и официальные лица опасаются, что, по крайней мере, пятьдесят человек умерли в сошедшим под откос поезде на вокзале Сент-Панкрас в Лондоне. Это произошло всего лишь через день после грозы на севере Германии, которая вызвала серию несчастных случаев со смертельным исходом на Автобане за пределами Гамбурга.

Сильвестр смотрел в телевизор лишь одним глазом, а другим на открытое досье перед ним. Корреспондент сообщала со станции Сент-Панкрас, которая была комбинацией гладкого, футуристического европейского моделирования и более легких неоготических арок и деталей. Репортер стоял на платформе перед искривленным и раздавленным Еврозвездным поездом. Крушение не выглядело странным, хотя репортер говорил, что у этих современных поездов были безупречные показатели по технике безопасности.

Но Сильвестр внезапно напрягся. Вставая со стаканом в одной руке, он сделал глоток, увеличивая громкость другой рукой, все его внимание было сосредоточено на экране. Он подошел ближе к телевизору и всмотрелся, в то время как женщина продолжала говорить.

— Эксперты говорят, что у них мало доказательств технического сбоя в скоростном поезде, и судмедэксперты работают, чтобы найти какую-либо причину страшной аварии в Лондоне сегодня.

Сильвестр наклонился еще ближе к экрану, почти настолько близко, насколько мог. За женщиной, стоящей на платформе, позади железнодорожной аварии, вдоль красных кирпичных стен, были отметины. Глубоко в кирпиче. Они были настолько последовательны, что это почти выглядело, как полосы или следы когтей. Сильвестр изучал изображение на экране до тех пор, пока оно не вернулось в студию.

Как в тумане, детектив вернулся к своему дивану и сел. Голос из телевизора пролепетал:

— Далее: как Ангелы и Защита в Бессмертном Городе повлияли на позицию сенатора Линдена в последнем прыжке, осталось всего лишь пять недель до выборов, и после Совет угрожает принять ответные меры против Законопроекта о Бессмертных. Настолько ли опасен сенатор для Ангелов, как многие утверждают?

Как в тумане, детектив вернулся к своему дивану и сел. Сильвестр залпом осушил бокал и вытащил свой ноутбук из-под кипы бумаг — часть технологии, которую он с жадностью позволил департаменту дать ему. После открытия компьютера, он начал искать «Сент-Панкрас», появилась дюжина ссылок. Он начал просматривать изображения аварии. Четкие, отвратительные глубокие отметины на кирпичных стенах железнодорожного вокзала появлялись снова и снова на фотографиях. Никто, казалось, в Интернете не комментировал их; очевидно, они предполагали, что поезд сделал это. Но детектив знал наверняка. Он уже видел подобные отметины раньше. В прошлом году на стене тюремной камеры, с которой капала кровь.

Загрузка...