ГЛАВА ШЕСТАЯ

Мэллори и Картер перекусили сэндвичами, любезно предложенными Фиби, поскольку времени до прихода следующего свидетеля, Кевина Найтсана, оставалось совсем немного.

Молодой человек, вошедший в конференц-зал, был красивым и хорошо сложенным. Его длинные белокурые волосы на концах были цвета весенней листвы. Первым делом он улыбнулся в камеру и только затем окинул взглядом присутствующих.

Увидев Мэллори, он как-то странно дернулся и тут же перевел взгляд на Картера, открыл рот, чтобы что-то сказать, и тут же закрыл. Все это выглядело так, будто актер на сцене забыл слова и остро нуждался в подсказке суфлера.

Фиби бросила на него гневный взгляд.

— Сядьте сюда, — резко сказала она, указывая на стул во главе стола. Молодой человек послушно сел, но Мэллори успела заметить, как дернулись уголки его губ.

— Все в порядке? — спросил Картер, внимательно наблюдавший всю эту сцену.

— Да-да, конечно. Я… я просто не ожидал, что… хм-м… комната окажется такой большой. И что будет съемка. И… — его взгляд упал на стол, — печенье. — У него был звучный, хорошо поставленный голос. Мэллори показалось, что он еле сдержал смешок.

Он нервничает, подумала Мэллори.

— Угощайтесь, — предложил Картер, — и расслабьтесь. Может быть, кофе?

— Не откажусь. Это лучше, чем молоко.

Произнеся эту странную фразу, молодой человек схватил салфетку и поднес ко рту. Мэллори показалось, что он изо всех сил сдерживает смех. В этот момент Фиби поставила перед ним чашку с кофе, и Кевин щедро насыпал в нее заменитель сахара, добавил сливок и энергично помешал. Откусив овсяное печенье, он посмотрел на явно озадаченную Фиби, снова улыбнулся в камеру, перевел взгляд на Мэллори и наконец остановил его на Картере.

— Можем начинать? Назовите ваше имя.

— Кевин Найтсан, — с улыбкой произнес молодой человек.

— Адрес?

— Шестьдесят седьмая улица, 225.

Мэллори похолодела. Этот адрес ничего не говорил ей, когда она изучала материалы дела, но теперь она знала его слишком хорошо. Это был адрес Мэйбл Эвинг. И именно о Кевине она рассказала ей накануне.

Господи, чем я заслужила это? Мысленно Мэллори уже начала составлять записку, которую собиралась немедленно передать Картеру. Но что она могла объяснить, не открывая своего секрета? Картер решит, что она сошла с ума.

— Чем вы занимаетесь?

Кевин заколебался.

— По профессии я актер. — Он улыбнулся. — Теперь вы должны спросить: «В каком ресторане?»

Картер оценил шутку и улыбнулся в ответ.

— Я знаю, как это бывает. Многие известные актеры начинали свою карьеру с работы официанта. Желаю вам удачи на этом поприще. Итак, какой ресторан?

Все, кроме Мэллори, засмеялись. Она была занята тем, что писала Картеру записку.

«Я знаю этого мужчину».

— В марте я работал в ресторане «Блу-Хилл» в Гринвич-Виллидж, — ответил Кевин. — Мне пришлось уйти оттуда после того, как не только мои волосы, но и брови, и ногти позеленели.

— Понятно, — задумчиво произнес Картер. — А с тех пор где вы работаете?

— То там, то тут, — неопределенно ответил молодой человек. — Делаю кое-что для моей домовладелицы, подрабатываю рабочим сцены в театре, и еще кое-какая… сезонная работа.

— Можно конкретнее?

— Возражаю, — вмешалась Фиби.

— Почему? — удивился Картер.

— Заверяю вас, что мой клиент не занимается ничем противозаконным или аморальным, — упрямо настаивала на своем Фиби.

— Ответчик имеет право знать о роде деятельности истца, чтобы иметь возможность оценить ущерб.

Похоже, Картер решил на этот раз не отступать.

— Работа моего клиента предполагает определенную степень анонимности. Прошу уважать его желание.

Картер вздохнул.

— Полагаю, в настоящий момент я могу согласиться с этим. Но я оставляю за собой право вызвать свидетеля в суд для перекрестного допроса.

— Всегда готов, — несколько игриво ответил Кевин.

Мэллори воспользовалась моментом и передала записку Картеру. Прочитав ее, он нахмурился и быстро написал ответ.

Мэллори прочла его и ахнула.

«Ты хочешь сказать, что спала с ним?»

Увидев, что все присутствующие с любопытством смотрят на нее, она сдавленно произнесла:

— Извините. Здесь очень жарко. — И начала обмахиваться блокнотом.

Судя по тому, что никто не ответил, больше никому не было жарко. Пока Картер задавал следующие вопросы, она быстро написала: «Конечно, нет!» — и пододвинула ему листок.

— Каков был ваш доход до того, как вы решили покрасить волосы в рыжий цвет, чтобы пройти пробу? Скажем так, каким был ваш доход за прошлый год?

— Так… Пять сотен за работу на Ярмарке игрушек, двести пятьдесят… — бормотал Кевин себе под нос в течение нескольких минут и наконец назвал сумму, которой Мэллори не хватило бы даже для оплаты месячного взноса за квартиру.

— А сколько вы получаете за свою нынешнюю работу?

— Ну… — Кевин потупил взгляд.

— Больше или меньше, чем до инцидента с окраской волос? — Картер повысил голос, заставив Мэллори вздрогнуть.

Пока Кевин что-то мямлил, Картер написал ответ Мэллори и щелчком отправил ей листок.

«Тогда откуда вы знаете друг друга?»

«Не твое дело», — тут же написала ответ Мэллори.

«Черт возьми, мое! Он свидетель по этому делу, а я намерен его выиграть». Картер локтем пододвинул записку Мэллори.

— Похоже, пора сделать перерыв, — едко заметила Фиби, — а вы пока обсудите ваши проблемы.

— Хорошо, — сказал Картер.

— Хорошо, — сказала Мэллори.

Они смотрели друг на друга все то время, пока Фиби, Кевин, оператор и стенографистка покидали конференц-зал.

— Итак? — В глазах Картера полыхал яростный огонь.

— Дело в том, что наше знакомство заочное и одностороннее.

— Как это?

— Он меня не знает, а я знаю кое-кого, кто знает Кевина. Его имя всплыло в разговоре, не имеющем отношения к делу. Это случайное стечение обстоятельств.

Картер еще несколько секунд сверлил ее взглядом, потом, похоже, слегка успокоился.

— Он вел себя несколько странно, особенно вначале.

— Это не имеет ко мне отношения. Он меня не знает, — с уверенностью сказала Мэллори. Если только Ричард или Мэйбл не упомянули мое имя в разговоре с ним. Но ведь это было бы неэтично с их стороны, разве нет? Предательский румянец залил ее щеки, что, естественно, не укрылось от глаз Картера.

— Эта ситуация помешает твоей работе?

— Ни в коей мере.

А про себя подумала: просто у меня не будет нового имиджа, и я не заполучу тебя.

— Уверена?

— Абсолютно.

— Что ж, отлично. Полагаю, я погорячился. Фиби! — гаркнул он. — Мы готовы продолжить!

Черт возьми, что за секреты у Мэллори?! У таких людей, как она, — открытых, честных, прямолинейных — их просто не должно быть. Кроме того, он вправе рассчитывать, что она будет всецело отдаваться работе, а не проводить вечера неизвестно где и неизвестно с кем.

Он должен знать, с кем она встречается!


— Ты идешь куда-нибудь вечером? — спросил Картер, когда они вернулись в отель, закончив опрос Кевина Найтсана.

— Да. — Через час она должна была быть у Мэйбл.

— Ты пойдешь в таком виде?

Мэллори посмотрела на свой красный пиджак, черную прямую юбку до колен и услышала, как произносит:

— Нет, конечно. Я немного освежусь и переоденусь.

— Вот твой черный жакет. Когда будешь готова, нам надо будет кое-что обсудить. Это касается сегодняшнего опроса свидетелей.

— Хорошо. Я бы что-нибудь выпила, если не возражаешь.

Оказавшись в своей спальне, Мэллори быстро сняла пиджак, черную блузку и… замерла у зеркала. На ней был черный бюстгальтер, но не кружевной, а практичный, закрытый, хлопковый. У нее есть еще белый — точно такой же. Мэллори со вздохом расстегнула застежку.

Следующей критическому осмотру подверглась юбка. Это была очень хорошая юбка — средней длины, не мнущаяся. Мэллори подвернула пояс раз, затем еще раз — подол медленно пополз вверх, открывая ноги. Надев на голое тело красный жакет, Мэллори снова взглянула в зеркало.

Будь что будет! Она почистила зубы, провела помадой по губам, расправила плечи и вышла в гостиную. Ошеломленное выражение лица Картера стало ей наградой за решимость.

— Хорошо освежилась, — пробормотал он.

— Благодарю. — Мэллори села на стул и медленно закинула ногу на ногу. — Выпьем здесь или спустимся в бар?

— Здесь. Я уже заказал и попросил поторопиться.

— Отлично. Я договорилась на семь.

— Я тоже. Как долго тебе добираться?

— Я должна выйти без пятнадцати.

— Я тоже.

— Какое совпадение!

— Действительно. Значит, у нас есть полчаса, чтобы обсудить сегодняшний день. — Картер нервно заерзал на своем стуле, когда Мэллори чуть наклонилась вперед. — Итак, какое у тебя впечатление от сегодняшних свидетелей? — спросил он, не в силах оторвать взгляд от приоткрывшейся ложбинки.

Не смотреть! Не прикасаться! Мы — коллеги!

Но я не могу отпустить ее в таком виде неизвестно куда и неизвестно к кому! И остановить тоже не могу.

— Время работает на нас, — задумчиво заметила Мэллори.

Похоже, она даже не осознавала, что ее груди вот-вот выскочат из выреза чертова жакета. Но что за великолепные груди!

Когда Картер понял, что на Мэллори нет бюстгальтера, кровь водопадом устремилась к его паху.

Он снова поерзал на стуле, пытаясь скрыть возбуждение, и деловито произнес:

— Я тоже так думаю. Медлительность нашего правосудия нам на руку.

— Никто не заболел, нанесенный ущерб имеет временный характер…

Картер схватил папку с бумагами и положил себе на колени, чтобы прикрыть возбуждение.

— Давай посмотрим. Первый инцидент произошел семнадцатого марта, партия поступила в продажу… раскуплена была к… Таким образом, с момента окраски последней жертвы прошло не меньше шести месяцев. Если Кевин сейчас подстрижется, он снова будет блондином без малейших признаков зеленого оттенка.

Картер намеренно упомянул Кевина, решив посмотреть на реакцию Мэллори. Он был почти уверен, что тот в большей степени интересуется мужчинами, чем женщинами. Тогда что их связывает?

Щеки Мэллори порозовели.

— Фиби уже сделала фотографии свидетелей, когда они были с зелеными волосами?

— Она сказала, что они будут готовы дней через десять.

— А нельзя ее поторопить? Кстати, ты не знаешь, как она вообще влезла в это дело?

— Услышала от знакомых, что кто-то знакомый их знакомых покрасил волосы и они стали зелеными. Знаешь, как обычно расползаются слухи. Фиби быстренько собрала информацию и, как стервятник, вцепилась в это дело, видимо почуяв наживу.

Действительно, стервятник… Когда они покидали офис, Фиби сунула ему листок с номером домашнего телефона. Господи, неужели его действительно привлекли к этому делу только для того, чтобы он решил его в пользу «Сеншуэс» таким образом?

Да, он бы мог соблазнить Фиби, даже несмотря на ее серую помаду, но после этого он возненавидит себя. Нет, на этот раз он будет действовать исключительно своими мозгами и очень надеется, что Мэллори это оценит. Он покосился на Мэллори, потягивающую свою «Маргариту» и то и дело бросающую взгляд на свои часы. Нет, он не может отпустить ее в таком виде. Нью-Йорк — опасный город, мало ли негодяев, кто может позариться на эту грудь, эти ноги, эти бедра…

— Знаешь, — произнес Картер, чувствуя, как его гормоны превращаются в кипящую лаву, но продолжая изображать из себя адвоката, — я подумал, не стоит ли нам обоим отменить наши встречи, раз они не носят делового характера, и заняться мозговым штурмом? Я позвоню Бри и перенесу встречу. — Он выжидательно посмотрел на Мэллори.

— Я не могу…

Картер нахмурился.

— …но я попробую.

Он перевел дыхание.

— Но я не могу отменить встречу по телефону я должна сделать это лично. Давай встретимся в восемь пятнадцать. В номере или в ресторане?

— Я постараюсь заказать столик в ресторане «Джудсан-гриль». Там шумно, но зато никто не сможет нас подслушать. — Картер схватил справочник и стал листать его. Он знал, что, если они останутся в номере, он не совладает с собой, но и другому отдавать ее тоже не собирался. За ужином он завоюет ее уважение умом и профессионализмом, потом спасет «Сеншуэс» от краха и только потом пустит в ход свое пресловутое обаяние и заставит Мэллори возжелать его.


— Это просто деловой ужин, — убеждала Мэллори Мэйбл.

— Ура! Прогресс! Дики! Мы едем по магазинам.

— Я не могу. Мы договорились с Картером на восемь пятнадцать.

— А я на восемь — с президентом.

— Президентом?

— Звали? — На пороге появился Ричард.

— Пальто! Машину! Мы едем в «Бергдорфс»!

— Мэйбл, вы сказали — президент… — напомнила Мэллори.

— О-о, снова этот шоппинг, — проворчал Ричард, но уже через полминуты вернулся с черным кашемировым пальто Мэллори в руках.

— Да не наш президент, — ответила она, когда Мэллори уже и не ждала ответа. — Одного маленького островного государства. Он хочет снова победить на выборах и решил сменить имидж. Но я ничего не говорила! Поехали, милочка, не будем терять время.

— Мне не нужна новая одежда, — попыталась воспротивиться Мэллори, подталкиваемая Мэйбл к длинному бледно-голубому «кадиллаку», за рулем которого уже восседал Ричард.

— Еще как нужна! Но не черное тряпье, а что-то в стиле твоего красного жакета. Ты же хочешь сделать так, чтобы он никуда не отпустил тебя этим вечером?

Приятно было думать, что именно для этого Картер назначил деловой ужин.

— Честно говоря, я и красный-то жакет надела только потому, что Картер не оставил мне выбора, — призналась Мэллори и рассказала Мэйбл историю с горчицей.

Та засмеялась.

— По-моему, он тоже решил вытащить тебя наконец из этого черного безобразия.

— Мэйбл, будет вполне достаточно, если завтра я снова надену красный… — Под взглядом Мэйбл она осеклась. — Хорошо-хорошо, я куплю еще один примерно такой же жакет, но на этом все.


— Мэйбл, вы не были у нас уже несколько недель! — К ним устремился продавец отдела дизайнерской одежды, расположенного на третьем этаже универмага.

Кивнув ему, Мэйбл сказала:

— Вот вам клиент. Ей позарез нужны новые наряды, притом быстро. Парочка сексуальных нарядов…

— Один жакет, — поправила Мэллори и поперхнулась, увидев ценник. — Я смогу надевать его с черными брюками и с черной юбкой, которые у меня есть…

— Мы купим другие брюки и юбку, — безапелляционно бросила Мэйбл. — Потом мы купим тебе хорошенькие зимние ботиночки…

— Мэйбл, у меня очень хорошая зарплата, но я не могу позволить себе… — зашипела Мэллори.

— У меня здесь кредит по открытому счету, — отмахнулась та. — О деньгах поговорим позже.

Мэллори застонала — «позже» может оказаться поздно.

Каким-то образом она оказалось в примерочной, где под руководством Мэйбл продавщицы одевали и раздевали ее, как куклу.

— Вот, милочка, что я называю черным костюмом.

Мэллори повернулась к зеркалу. Короткий приталенный жакет был еще короче красного, брюки были настолько тесными, что снять их можно, только разрезав. Она выглядела… потрясающе и не могла не признать это.

— Хорошо, я возьму этот костюм, но на этом — все!

— Не снимай брюки, чтобы не тратить время.

Мэллори покинула отдел, будучи обладательницей не только черного костюма, но и легчайшего жакета под цвет ее глаз, юбки, которая хоть и была не такой короткой, как у Фиби Энджел, но намного короче, чем те, которые носила Мэллори, и еще одной юбки, очень узкой и почти до щиколоток.

В обувном отделе Мэллори, сама не заметив как и когда, приобрела туфли на высоченных шпильках и зимние ботинки до середины икр, на невысоком каблуке и с опушкой.

— Не упаковывайте их, она их тут и наденет, — распорядилась Мэйбл.

Обувшись, Мэллори вдруг поняла, что ни за что с ними не расстанется, пусть это даже последняя вещь, которую она купит в своей жизни. Этот поход по магазинам с Мэйбл стал самым увлекательным и сумасшедшим поступком в ее жизни, и она чувствовала себя необыкновенно живой. Мэллори знала, что повторения не будет, что ей придется выплачивать долг год, два, пять, но ни о чем не жалела. Разве что мать от нее откажется. — Я скажу, чтобы покупки доставили тебе в номер, но только убедившись, что твой молодой человек отсутствует. А теперь беги. У тебя осталось двадцать минут.

— Прежде чем я уйду, Мэйбл, я должна вам кое-что сказать…

— Только быстро.

— Я — адвокат компании «Сеншуэс», краской которой Кевин выкрасился в зеленый цвет. Я хотела признаться вам еще вчера, но как-то не сложилось.

Мэйбл не выглядела удивленной. Она отмахнулась от признания Мэллори своим характерным жестом.

— Не волнуйся об этом, милочка. — Взгляд голубых глаз был простодушным и наивным. — Это не повлияет на наши отношения.

— Я и подумать не могла, что сегодня мы будем допрашивать именно его. — Мэллори испытала странное облегчение из-за того, как легко восприняла Мэйбл это совпадение.

— Если бы я не была такой болтливой, то проблема вообще бы не возникла. Дернул меня черт за язык! Когда он мне сказал, кто его сегодня допрашивал…

— Он вам сказал, кто с ним беседовал?

— Нет, он сказал мне, что его вызывали на допрос. — Взгляд голубых глаз стал слишком невинным. — А ты сказала, кого вы допрашивали сегодня…

Но Мэллори было уже не провести.

— Думаю, Кевин жалеет, что ввязался в это дело. Если бы он этого не сделал, мы бы уже давно поменяли и ванну, и кафель в ванной, а Кевин бы стригся и делал маникюр бесплатно уже полгода. Он бы снова работал официантом и бегал на пробы, а не изображал…

И в этот момент все детали головоломки в голове Мэллори встали на свои места. Странное поведение Кевина, когда он увидел ее в конференц-зале, отказ более конкретно рассказать о «сезонной» работе, шутка о печенье и молоке, которую никто не понял, поскольку именно молоко и печенье дети оставляют для…

— Мэйбл! — сдавленно каркнула Мэллори. — Кто был тот Санта-Клаус?

— Никогда не умела хранить секреты, — проворчала Мэйбл. — Да, милочка, твоим Санта-Клаусом был Кевин.

Загрузка...