7

В зале поднялся легкий ропот, и судья Каррера ударом молотка восстановила порядок.

— Минутку, мистер Стерн, — сказала она, бросив взгляд в сторону адвоката. — Поясните. Вы желаете представить в качестве улики еще одну журнальную публикацию обвиняемого?

— Да, ваша честь, и не одну, но и все остальные тоже. Мне хотелось бы, чтобы председатель суда и присяжные воочию убедились в том, насколько обширна тематика публикаций доктора Кернса.

Как и публика в зале, Сирил чувствовала себя озадаченной: представленная суду статья Кернса не имела ничего общего с кристаллографией.

Адвокат доктора Кернса попросил время для выяснения вопроса и, быстро переговорив с клиентом, дал согласие обвиняемой стороны на ознакомление суда с содержанием публикации.

— Дело в том, — заметил мистер Барсон, возвращая ксерокопию приставу, — что я и сам предполагал представить высокому суду ряд работ своего подзащитного, так что должен поблагодарить адвоката истца за то, что он избавил меня от этой необходимости.

Дэниэл Стерн, однако, продолжал представлять суду одну за другой статьи, опубликованные в научных журналах, выходящих едва ли не во всех концах света. Эрудиция Кернса просто потрясала, он оказался настоящим гением. Однако Сирил никак не могла уяснить: понимает Дэниэл Стерн или нет, что такими действиями не столько помогает, сколько вредит своему клиенту?

Когда Стерн кинул на Сирил один из своих многозначительных взглядов, той захотелось провалиться сквозь землю от смущения. Но она лишь еще сильнее вдавила тело в обивку сиденья, а потом, вспомнив, вытащила из кармана записку, подброшенную ей утром, и еще раз перечитала ее.

Это послание содержало всего одну фразу: «Я люблю тебя», но написанную на множестве языков, шесть из которых Сирил опознала, а еще столько же — нет.

Но особенно очаровывала каллиграфия письма, различная в каждом новом случае: то дерзко-размашистая, то школьнически аккуратная, то торопливо-бисерная. А завитки на полях вообще были произведением искусства — такому мастерству и вкусу могли позавидовать переписчики и иллюстраторы средневековых летописей и духовных книг.

Проведя пальцем по этим виньеткам, Сирил почувствовала, что сердце ее вот-вот выскочит из груди от радостного волнения и тягостного предчувствия одновременно.

Еще утром, на заре, когда Шон, поцеловав ее сонную, уехал к себе домой, чтобы переодеться для заседания суда, она была совершенно уверена, что любит его, и еще больше убедилась в этом, когда они встретились в коридоре напротив зала суда. Вокруг толпились другие присяжные, и Шон ограничился тем, что украдкой пожал ей руку. Потом им разрешили войти в зал заседаний, и садясь на свое место, Сирил с нежностью и трепетом поймала на себе веселый взгляд своего «бога»-любовника.

И вот теперь, когда в руке у нее был этот шедевр артистизма, это изысканнейшее выражение явно неподдельных чувств, в душе Сирил царила полная неразбериха. Она украдкой посмотрела на Шона, и тот, почувствовав на себе ее взгляд, обернулся и насмешливо-вопросительно поднял бровь. Сирил собралась было качнуть головой: дескать, ничего особенного, — когда поняла вдруг, что за ней следит еще одна пара глаз.

Мэтту Тернеру пришлось немыслимо изогнуться, чтобы видеть Сирил из-за своего соседа-великана. Сирил едва не застонала от тихого ужаса, заметив страстный блеск в его глазах. С деланной улыбкой, адресованной сразу двум мужчинам, она повернула голову, обратив свое внимание на судебный процесс.

Наверняка именно Мэтт — автор этой изящной записки, решила она, и открытие это совсем не обрадовало ее. Боже, а ведь при одном чтении любовного послания сердце у нее сжималось от невольного восхищения и тайного удовольствия. Если бы пальцы Шона могли сотворить этот образчик чувства, ума и вкуса, все было бы просто идеально! Не в том дело, что он красив физически и обворожителен в общении: еще больше ее восхищали в Шоне незаурядный ум и способность к беззаветной любви. Но, отдавая ему должное, заподозрить в нем автора тончайших и виртуознейших по исполнению любовных посланий она не могла.

Ирония судьбы: вместе Шон и неизвестный воздыхатель складывались для нее в образ идеального мужчины, а каждый в отдельности не до конца захватывал ее душу… С глубоким вздохом Сирил констатировала, что по-настоящему не влюблена ни в Шона, ни в своего поклонника-поэта, но увлечена и тем и другим одновременно.

Представление научных статей доктора Кернса продолжалось все утро. Вначале зачитывалось название работы, после чего адвокат обвиняемого и его клиент беседовали вполголоса и только затем давали свое согласие на ознакомление со статьей в качестве вещественного доказательства по делу. Процедура принимала затяжной и утомительный характер, и Сирил то и дело впадала в дрему, и тогда перед глазами проплывали картины минувшей — невероятной и неслыханной — ночи, закончившейся тем, что Сирил заснула в руках любовника.

Погрузившись в воспоминания, она не сразу поняла, что судья Каррера сделала паузу в ходе процесса, и чуть не подскочила на месте, когда оказавшийся рядом пристав громко произнес ее имя.

— Телефонограмма для вас, мисс Адамс, — повторил он, протягивая записку.

— Телефонограмма? — глуповато переспросила Сирил.

— Да, от мистера Коллинза.

— А-а, от Мартина! — Так он пытался связаться с ней по ходу заседания!

Сирил буквально выхватила бумажку. На ней было написано: «Позвони мне!!!»

Тихо простонав, Сирил натянуто улыбнулась приставу, а в ушах у нее уже звучал противный скрипучий голос Мартина.

Сунув телефонограмму в сумочку, Сирил взглянула на часы. Что это сегодня с судьей? Время обедать! Словно прочитав мысли Сирил или услышав голодное урчание ее желудка, судья Каррера взяла слово и, извинившись за задержку, объявила перерыв на обед.

Перерыв был объявлен и в четырех других залах суда, и людской поток разнес Сирил и Шона в разные стороны. Повертев головой, она обнаружила своего великана в дальнем конце коридора. Шон жестом звал ее к себе, но Сирил изобразила приложенную к уху трубку, давая понять, что у нее срочный телефонный разговор.

Шон на глазах полусотни людей снова начал что-то показывать жестами. Народ остановился и затих, с интересом участвуя в этой пантомиме: им, в отличие от Сирил, не показался экстравагантным такой способ общения.

— Я придержу для тебя место за столиком! — торжествующе произнесла наконец его мимическую фразу Сирил, и публика, активно помогавшая ей в разгадывании шарады, одобрительно зааплодировала. Сирил, покраснев, раскланялась, еще раз махнула Шону и стала пробираться к дамской комнате.

Телефон Мартина она набирала с забытой на лице улыбкой, но когда на том конце провода раздался гудок, Сирил резко протрезвела. Какие еще сюрпризы готовит ей этот коротышка? — подумала она с неприязнью.

— Мистер Коллинз, это Сирил Адамс, я звоню по вашей просьбе, — начала она.

— Сирил, дорогая! — последовала мгновенная реплика. — У меня для тебя колоссальные новости, драгоценная моя!

— Извините, я, наверное, ошиблась. Мне нужен Мартин Коллинз, — неуверенно сказала Сирил, не узнавая в радостном, звенящем голосе собеседника.

— Он самый собственной персоной! И если речь зашла о персонах, то ты, дорогая, истинная цирцея в том, что касается мужчин. Жак Гулар утром нагрянул ко мне, и прежде чем я успел открыть рот, схватился за твои эскизы. Ему понравилось все без исключения, но самое грандиозное впечатление на него произвел этот твой Джон.

— Не Джон, а Шон. Отлично. Значит, все в порядке, — сдержанно сказала Сирил, на всякий случай скрестив пальцы.

— Лучше просто не бывает! Более того, Жак настаивает на том, чтобы сегодня вечером ты присутствовала на официальной презентации его моделей.

— Ну, раз так… Ладно. Думаю, это возможно, — медленно ответила Сирил.

— И почему бы тебе заодно не прихватить этого своего здоровяка?

— Сомневаюсь, что это стоит делать… В конце концов, он не профессиональный натурщик, и его может не интересовать презентация одежды, — сказала Сирил, насторожившись от такого поворота беседы.

— Понимаешь, бэби, Гулар желает познакомиться с тобой и с этой гориллой, — Мартин уже перешел на обычный для него стиль общения. — Он хочет, чтобы я заключил контракт на презентацию его белья с этим твоим сокровищем. Так что будьте оба, я уже пообещал Жаку, что ты с Роном в полном его распоряжении.

— Его зовут Шон! — уже раздраженно крикнула Сирил. — Ты случайно не тронулся умом на старости лет? У тебя контракт только со мной, и на Шона никто из вас никаких прав не имеет! Кроме того, у него есть другая работа и… свои планы на сегодняшний вечер.

— Из увиденного вчера вечером я могу представить, что именно вы планируете на этот и следующие вечера. И все же подумай-ка как следует о ставке в этой игре! Постель подождет, когда светит контракт не с кем-нибудь, а с самим Гуларом.

— Знаешь, кто ты после таких речей?.. — начала Сирил, чувствуя, как телефонный провод буквально раскаляется от ее негодования.

— Я тот, кому сегодня вечером предстоит охмурить самого Гулара, и я это сделаю во что бы то ни стало, даже если для этого мне понадобилось бы нарядить в его белье сорок касаток! Чтобы сегодня в восемь ты и твой Дон были у меня в конторе!

Раздались частые гудки — отбой.

— Не Дон, а Шон… — прошептала Сирил в трубку. — Чтоб тебе пусто было, Мартин! Ты же точно знаешь, что его зовут Шон…


— Ты просто ненормальный! — объявила Сирил, усаживаясь рядом с Шоном за столик.

Шон нагнулся, чтобы на короткое мгновение овладеть ее мягкими губами. Сирил, поколебавшись секунду, ответила на поцелуй, хотя и понимала, что на них смотрят с соседних столиков.

— Итак, ты сказала, что я просто ненормальный? — переспросил Шок, выпрямляясь в кресле.

— Да, и я удивлена, что пара дюжих санитаров не увезла тебя на психиатрическую экспертизу сразу по выходе из здания суда, — сказала Сирил, укоризненно качая головой. — Если хочешь знать, ты на каждом шагу удивляешь меня. Кто бы мог, например, предположить в тебе первоклассного мима, достойного соперника Марселя Марсо?

— Ну, до Марсо мне далеко, но когда мы играли с соседями в «Угадай без слов», Стивенсы всегда опережали других, — посмеиваясь, сказал Шон.

— Что ж, мне и здесь есть чему у тебя поучиться, — сказала Сирил и густо покраснела, задним числом поняв смысл своей фразы.

— Тебе? Учиться? Нельзя позолотить золото и выбелить лилею, говаривал кто-то из древних, — отозвался Шон и движением фокусника достал из-под стола розу. — Я искал красную, но ничего подходящего не увидел. Как ты думаешь, что значит слово «абрикос» на языке цветов?

— Боже, Шон, — краснея еще больше, пробормотала Сирил и, потянувшись, пожала пальцы Шона.

— Именно это я и ожидал услышать! — удовлетворенно улыбнулся Шон. — Ну а теперь перейдем к еде! Что ты думаешь насчет тунца?

Сирил лишь кивнула, боясь даже на секунду открыть рот.

Шон тем временем как волшебник одним движением брови подозвал к себе официантку. Жизнерадостная девушка, отвечающая на каждую шутку Шона смехом, до мельчайших деталей расспросила о том, как именно приготовить ему сандвич с тунцом.

Сирил недовольно закатила глаза, но вдев в петлицу блузки розу и погладив ее атласные лепестки, почувствовала вдруг, что вполне понимает радостное волнение, овладевшее официанткой: рядом с таким мужчиной нельзя чувствовать себя спокойной.

Но тут же ехидный внутренний голос напомнил ей о другом мужчине и другом драгоценном подарке — любовной записке, приютившейся в одном из отделений ее сумочки, — подарке не менее впечатляющем и трогательном.

— А что это Мэтта Тернера нет с нами? — спросила она, словно очнувшись.

Шон вздрогнул и отвел взгляд в сторону. Казалось, ему был неприятен вопрос, заданный Сирил.

— Шон, я же тебя спросила про Тернера!

— Он сказал, что вынужден отказаться от ланча и бежать по какому-то срочному делу, — резко отозвался Шон. — И по правде сказать, милая, как бы ни нравился мне этот паренек, но если мы его никогда больше не увидим, я не стану переживать.

Сирил уставилась на Шона, пораженная неприязненностью тона, но ласковая улыбка на его лице и поглаживание мозолистых рук по ее щеке чуть успокоили ее.

— Ну и ладно, я… я только спросила, — запинаясь, сказала она. — Это даже хорошо, что его нет, потому что ему, вероятно, было бы неприятно услышать, как я приглашаю тебя сегодня на вечеринку, не позвав и его тоже.

— С тобой — хоть на край света, а если есть еще и возможность развлечься — то это вообще прекрасно! — Шон, казалось, снова повеселел.

— Ты не совсем верно меня понял! — рассмеялась Сирил, чувствуя, как разрумянились ее щеки. — Ты не очень-то настраивайся на веселье! Речь идет о визите в офис Мартина Коллинза в Беверли-Хиллс. Сегодня вечером он дает старт рекламной кампании новой серии моделей Жака Гулара.

— Тебе так нравится общаться с этим хорьком? — иронично поинтересовался Шон.

— Не нравится, но придется, и Мартин — это еще цветочки. В этих сферах плавают такие акулы и пираньи, что Мартин на их фоне покажется ангелом без крылышек… Но мне и в самом деле важно присутствовать там, Шон… Речь идет о большом прорыве.

— Что ж, если тебе важно…

— Да, важно! — повторила она. Ей надо было зацепить Гулара, надо было довести труд четырех лет до логического завершения — успеха. — Гулар собирается предложить мне новую работу, а еще он хотел бы познакомиться с тобой. Ты как натурщик произвел на него неизгладимое впечатление.

— Неужели мои дилетантские потуги имеют такой успех? — едко поинтересовался Шон.

— Да, милый, они имеют успех, потому что в них нет и намека на дилетантство. Гулар умирает от желания… поговорить с тобой. Твое присутствие — залог успеха.

«Какого успеха? О чьем успехе ты говоришь?» Сирил вдруг стало стыдно за себя, в погоне за выгодой забывшей, что речь идет о живом человеке, любимом человеке… Господи, да что она творит-то? Как бы много ни значил для нее контракт с Гуларом, какое право она имеет ставить на кон Шона?!

— Шон, — оборвала она себя, — забудь обо всем, что я тебе говорила! Будем считать, что я не начинала разговора.

Но было уже поздно.

— Отчего же, я иду на эту презентацию, — невозмутимо отозвался Шон.

— А может быть, все-таки не стоит? — попыталась она еще раз — правда, не столь настойчиво.

— Видишь ли, Сирил, если я сказал, что пойду — значит, пойду. Скажи только, во что мне лучше одеться, чтобы во всеоружии встретить атаку этих акул и пираний.

— В костюм, во что же еще? Если, конечно, он у тебя есть, — сорвалось у нее с языка. Покраснев как свекла, она тут же попыталась сгладить впечатление от своей снобистско-высокомерной реплики. — Впрочем, спортивная кофта и галстук тоже вполне сойдут.

— Угу, что-нибудь да найдем, — ничем не выразив своих чувств, отозвался Шон.

— В-вот и хорошо, — словно издалека услышала Сирил свой запинающийся голос.

«Ладно, — сказала она себе, — в конце концов, там буду я — значит, Шон не совсем беззащитен перед этими хищниками», И потом, ему, может быть, даже понравится идея стать на стезю профессиональной модели? Он настолько раскован и непосредствен, что в состоянии будет сделать самую успешную карьеру.

— Я заеду к тебе где-нибудь около семи, — перевела она разговор на деловую почву.

— Нет, если нам ехать в Беверли-Хиллс, тебе придется делать лишний крюк, чтобы забрать меня. Я сам заеду за тобой, — сказал Шон, глядя на нее кристально чистым взглядом.

— Ну… Хорошо, — уступила Сирил. Может, Шон стыдится показать ей, где он живет… Как будто это имеет для нее хоть какое-то значение! У нее вдруг защипало глаза, и она, преисполненная жалости к себе, отвернулась. Нет, все-таки слишком многое их разделяет, и надежд на то, что их связь окажется прочной и долгой, если быть честной, не так уж много.

— Ну, пора возвращаться в суд. Я жду не дождусь, когда этот процесс подойдет к концу. Тем более, что мне не терпится обсудить его с тобой… вместе с некоторыми другими вещами, — сказал Шон и, помогая ей подняться, скользнул рукой по ее спине.


На протяжении всего дневного заседания Дэниэл Стерн продолжал представлять суду одну за другой научные публикации доктора Кернса. Когда их было предъявлено порядка двух десятков — каждая на какую-то новую тему, Сирил вдруг поняла, что именно пытается донести до них Стерн: как может человек, будь он четырежды талантлив, за короткие сроки между выходом статей освоить совершенно новую научную тему и поставить все необходимые для подтверждения гипотезы эксперименты?!

Сирил тщательно следила за реакцией стороны ответчика. Мистер Барсон, казалось, чувствовал себя не совсем в своей тарелке, зато с лица доктора Кернса не сходила неизменная холодная улыбка. А вдруг он и в самом деле настолько одарен, подумала Сирил, уловив по интонации Стерна, что тот заканчивает свой обширный экскурс…

Распростившись с Шоном на улице, Сирил по перегруженным автострадам повела машину домой. Пробиваясь через заторы, она спрашивала себя, а действительно ли контракт с Гуларом так важен для ее карьеры, как она пыталась убедить в этом себя и Шона? Может, ей лучше послать ко всем чертям сегодняшнюю презентацию и махнуть вместе с Шоном куда-нибудь в ресторан?

Но она тут же испугалась этой соблазнительной мысли: и без того ей слишком долго пришлось ждать, чтобы упускать шанс одним махом обрести мировую известность. И как ни угнетали ее дурные предчувствия, чем ближе она подъезжала к дому, тем яснее становилось ей, что профессиональное отношение к делу не позволит ей так просто пренебречь приглашением Мартина.

Она молилась об одном: только бы Шон не понял, что она взяла на себя вечную в своей неприглядности роль Евы, приведшей Адама на сладкий голос змия-искусителя! Правда, там были плоды с древа познания, а здесь искушение может таиться в горке черной икры или в ведерке со льдом для хранения шампанского… Сирил оставалось только надеяться, что Шон Стивенс не купится на дьявольские посулы… и не продаст душу в обмен на долгосрочный контракт со всемирно известным модельером.

Загрузка...