14

Сабрина и Дерек заключили брак третьего декабря в отделении местного муниципалитета. Они не сообщили о своем бракосочетании ни друзьям, ни родственникам, решив до поры до времени все сохранить в тайне.

В свадебное путешествие молодожены отправились в Сен-Круа. Там Сабрина поняла, что ее муж — прирожденный путешественник, спортсмен и любитель приключений. Он умел управлять парусной яхтой, любил кататься на серфинге и на водных лыжах. Но больше всего ему пришлось по душе подводное плавание. Раньше он никогда не нырял с аквалангом, да и Сабрина — тоже, но под руководством тренера они быстро научились пользоваться снаряжением, и не прошло и нескольких дней, как они уверенно рассекали теплые воды Карибского моря, лавируя среди подводных скал и коралловых рифов.

Дерек совершенно преобразился, словно бы стряхнул с себя тягостные воспоминания о пребывании в тюрьме. Когда туземцы устраивали свои праздники, он лихо отплясывал вместе с ними. А еще бывало, что он будил Сабрину среди ночи, нес ее на руках на пляж и занимался там с ней любовью.

— Так нельзя, Дерек, — шептала Сабрина, когда он укладывал ее на песок. — Это общественный пляж!

Блеснув в лунном свете белозубой улыбкой, он говорил:

— Сейчас три часа утра. Мы здесь одни.

— Дерек, это неприлично… — слабо возражала она.

— Если на нас кто и наткнется, то подумает, что в жизни не видел ничего прекраснее. Главное, не обращай ни на кого внимания.

Сабрина должна была признать, что в присутствии Дерека становится все более свободной и раскованной. Он возбудил в ней нечто большее, чем чувственность; он научил ее с философским спокойствием относиться к мнению других людей на свой счет.

Они с Дереком заслужили этот небольшой праздник жизни. Каждому из них в предшествующие годы приходись много страдать и платить по счетам, которые им предъявляла судьба. Причем далеко еще не все эти счета были оплачены. В глазах окружающих они оба потерпели крах: она — как мать и жена, Дерек — как телезвезда и репортер. Их брак мог со стороны показаться союзом двух неудачников, но Сабрину ничуть не волновало это обстоятельство. Так или примерно так она говорила себе, когда лежала а пляже под ласковыми лучами солнца.

Она продолжала уверять себя в этом и позже — когда ни через десять дней вернулись в Вермонт.

Их жизнь в Вермонте не укладывалась ни в какие привычные рамки — другими словами, ее правилом было полное отсутствие каких-либо правил. Они просто наслаждались друг другом и всем тем, что предоставляла в их распоряжение жизнь. Они занимались любовью, проводили тихие вечера у камина, часами бродили по окрестностям по белому, только что выпавшему снегу, а по утрам долго валялись в постели. Они превратились в своеобразных затворников, и им тем легче было поддерживать эту иллюзию, чем меньше их жизнь соприкасалась с жизнью внешнего мира.

К сожалению, их уединение все чаще нарушали телефонные звонки, которые не всегда были приятными. Узнав о скоропалительном браке дочери, родители Сабрины рвали и метали. Агента Дерека его брак волновал в значительно меньшей степени; куда больше занимал вопрос, почему его клиент неожиданно переселился в Вермонт. Звонила Маура, желая выяснить, когда Сабрина представит издателю подробный план своей будущей книги. Звонили из «Гринхауса», настоятельно рекомендуя Сабрине отвезти Ники в больницу.

На этот раз Дерек поехал с Сабриной, за что она была чрезвычайно ему признательна. Путешествовать с Ники было как минимум непросто. Дерек же на собственном опыте смог убедиться в том, что человеку, который ухаживал за тяжелобольным ребенком, времени на личную жизнь практически не оставалось.

— Я перед тобой преклоняюсь, — сказал Дерек Сабрине, когда они через два дня возвращались в Вермонт. — Представляю, сколько любви, сил и терпения ты вложила в Ники, пока он был рядом с тобой.

— Я делала для него все, что могла, — тихо сказала Сабрина. Ники лежал у нее на коленях и крепко спал, а она прижималась щекой к кудрявым волосикам у него на голове. — Хотя это далось мне нелегко. Спроси у моего мужа. Он расскажет тебе, какой стервой я подчас бывала.

— Он разве тебе звонит?

— Нет. He звонит.

— Ты как-то говорила, что ему обязательно захочется узнать, как дела у Ники. Ты расскажешь ему об этой поездке?

Она покачала головой.

— А о чем, собственно, рассказывать? О том, что у Ники снова были судороги и ему прописали целую кучу лекарств? Вряд ли это его заинтересует. Нет, я не так выразилась. Тут дело не в интересе. Проблема в том, что он до сих пор не в состоянии признать и принять сам факт его болезни.

Когда они вернулись в «Гринхаус», Сабрине, несмотря усталость, не так-то просто было вновь расстаться с Ники. Дерек отлично ее понимал. За время путешествия ему довелось увидеть очаровательную улыбку малыша, и теперь, когда настало время вернуть мальчика в приют, у него болезненно сжималось сердце — а ведь Ники, по большому счету, был ему никто.

По пути домой Дерек одной рукой вел машину, а другой прижимал к себе Сабрину. На этот раз она вела себя куда спокойнее, чем после поездки к Ники в День благодарения, и Дерек решил, что это его заслуга. Так, во всяком случае, ему хотелось думать.

Когда они свернули на подъездную дорожку к дому, Дерек предупредил ее:

— У нас гости.

Сабрина посмотрела в окно и увидела стоявший у крыльца запорошенный снегом серый «Ягуар».

— Узнаешь машину? — спросил Дерек.

— Нет. — Появление незнакомой машины у порога дома нисколько бы ее не взволновало, если бы не проступившее в голосе Дерека беспокойство. — А ты?

Дерек покачал головой.

— Такую машину, раз увидев, забыть трудно.

— Грабитель, во всяком случае, раскатывать на таком автомобиле не станет, — сказала Сабрина.

«А пипсон из Нью-Йорка станет», — подумал Дерек.

Когда его машина подъехала поближе, ему удалось разглядеть на «Ягуаре» вермонтские номера.

— Похоже, это арендованный автомобиль, — сказал он.

— Я не знаю никого, кто мог бы взять напрокат «Ягуар».

— Сейчас можно взять хоть «Роллс-Ройс», лишь бы были деньги.

Сабрина с тревогой посмотрела на входную дверь дома.

— Надеюсь, это не мои родители.

— Они у тебя что — специалисты по части взлома?

— Вообще-то отец у меня мастер на все руки, — призналась она.

— По-моему, посетитель устроился со всеми удобствами, даже камин затопил. Я чувствую запах дыма.

Дерек помедлил, прежде чем покинуть машину.

— Дерек, сейчас может произойти весьма неприятная сцена.

— В том случае, если приехали твои родители?

Она кивнула.

— Нам не привыкать, — сказал Дерек, вылезая из «СААБа». — Ты пока посиди здесь, а я посмотрю, что к чему. — Прежде чем позволить Сабрине войти в дом, он хотел убедиться, что ей ничего не грозит. Пригибаясь, Дерек подобрался к дому, остановился у окна и осторожно заглянул внутрь.

Через минуту он вернулся к машине и доложил:

— В гостиной сидит высокий светловолосый парень в круглых очках в металлической оправе. На нем одежда какая-то мешковатая.

— И что он делает? — поинтересовалась Сабрина.

— Ничего не делает. Сидит у камина, смотрит в огонь.

— Это Джей Би, — пробормотала Сабрина, выбираясь из машины. Она устремилась в дом и обрушилась на брата: — Что это ты здесь делаешь, Джей Би?

Джей Би поднял глаза и некоторое время разглядывал Сабрину с таким вниманием, как будто видел ее впервые в жизни. Потом перевел взгляд на Дерека.

Дерек, который был уже наслышан о странностях старшего брата Сабрины, шагнул вперед и протянул Джей Би руку.

— Дерек Макгилл, — представился он.

Джей Би приподнялся, пожал Дереку руку, после чего снова сел и сложил руки на коленях.

— Ты не ответил на мой вопрос, — сказала Сабрина, общаясь к брату.

— Да вот, решил тебя навестить, — пробормотал он.

— С чего это вдруг?

— Хотел познакомиться с твоим новым мужем, — пожал плечами Джей Би.

— Это тебя мать с отцом послали, — уверенно произнесла Сабрина.

— Верно, они говорили мне, чтобы я к тебе съездил. Но я им сказал, чтобы они не лезли не в свое дело. Я сам приехал. По собственной инициативе.

— Если ты приехал сюда, чтобы портить нам жизнь, то можешь садиться в свой «Ягуар» и убираться, — сухо сказала она, глядя на брата в упор.

Джей Би неожиданно расплылся в улыбке.

— Хорошая машина, правда? Такую мне еще водить не приходилось. — Улыбка с губ Джей Би исчезла, словно ее не было. — Передавали прогноз погоды. Обещали жуткий снегопад. Так что хотите вы того или нет, но нам придется какое-то время пробыть вместе.

Сабрина склонила голову и устало потерла виски. Дерек подошел к ней и взял ее под локоть.

— Может быть, примешь аспирин и ляжешь? Эти два дня дались тебе непросто…

Она указала глазами на Джей Би — дескать, а с ним что делать?

— Я составлю ему компанию, — шепнул ей Дерек. — Уж если он приехал, чтобы познакомиться со мной, то я доставлю ему такое удовольствие.

Сабрина знала, что ведет себя малодушно, но ей было наплевать. Поездка в Нью-Йорк и впрямь отняла у нее много сил, и ей больше всего хотелось прилечь.

Наградив Дерека благодарным взглядом, Сабрина ушла.

— Когда ты сюда приехал? — поинтересовался Дерек.

— Несколько часов назад.

— А как вошел?

— Наверху были открыты окна. Я залез на дерево и по ветке перебрался в дом.

— Как змея в романе «Скользкий»?

Джей Би с удивлением усмотрел на него.

— Прикажешь радоваться по поводу того, что ты прочел мою книгу, или злиться на тебя потому, что ты сравнил меня со змеей?

— Уж лучше радуйся.

Джей Би ничего не ответил и лишь продолжал созерцать Дерека своим остановившимся взглядом. «Интересно, о чем этот парень думает? — задался вопросом Дерек. — Может быть, пытается представить меня за решеткой?» Неподвижный взгляд Джей Би действовал на него как сильнейший раздражитель. Дерек подумал, что мог бы терпеть присутствие старшего брата Сабрины, но только при условии, если он перестанет глазеть на него, как удав на кролика.

Не зная, что делать и что сказать, Дерек, в свою очередь, стал гипнотизировать взглядом Джей Би. Как ни странно, пристальный взгляд Дерека вернул Джей Би к реальностисти.

— А куда это вы ездили? — осведомился он.

— В Нью-Йорк. Надо было показать Ники специалистам.

— Как дела у Ники?

— У него снова начались судороги. В больнице ему прописали кучу лекарств, но ничем не обнадежили…

Джей Би наморщил нос, чтобы сдвинуть очки ближе к переносице.

— Между прочим, родители подняли ужасный шум. Из-за тебя и твоего с Сабриной брака.

— Непонятно в таком случае, почему они сами не приехали?

— Они еще приедут. Просто мечтают на вас полюбоваться.

— Что, интересно знать, они ожидают увидеть? — обозлился Дерек. — Монстра? Существо с двумя головами?

— Им необходимо убедиться в том, что ты — дурной человек, — невозмутимо ответил Джей Би. — Точь-в-точь такой, каким они себе тебя представляют.

Дерек глубоко вздохнул и посмотрел в окно. Снег пошел чаще и стал падать большими хлопьями. Красиво. Только вот Джей Би все испортил. Дереку не хотелось ни перетягивать Джей Би на свою сторону, ни вмешиваться в споры, которые, вне всякого сомнения, велись на его счет в семействе Мунро. Но разговор в любом случае был начат и как-то выразить свое отношение к затронутой Джей Би проблеме ему было необходимо.

— С чего это они решили, что я такой уж плохой? — спросил он. — Из-за убийства? Из-за того, что я отбывал срок? Или из-за темного пятна на моей репутации? — Он криво усмехнулся. — Я-то считал их людьми эксцентричными и полагал, что они проще смотрят на такие вещи.

— Они куда более консервативны, чем ты думаешь, — покачал головой Джей Би. — И кроме того, Сабрина — их дочь.

— Ей уже за тридцать.

— Не важно. Они все равно за нее беспокоятся.

— Между прочим, я тоже, — сказал Дерек, холодно посмотрев на своего шурина. — Когда я познакомился с Сабриной, она находилась на грани нервного срыва, но с тех пор, как она со мной, без ложной скромности скажу, она лучше спит, лучше ест, улыбается и даже смеется. Она счастлива. И счастливой ее сделал я. Почему в таком случае ваши родители меня недолюбливают?

— Потому что ты на ней женился.

— Мы с Сабриной могли бы счастливо жить, и не вступая в брак. Уж коли ваши отец с матерью такие консерваторы, то обстоятельство, что их дочь вышла замуж, должно было прийтись им по сердцу.

Джей Би с минуту на него смотрел, потом отвернулся камину, взял в руку кочергу и стал тыкать ею в горящие поленья.

— А у вас очень уютно.

Дерек понял, что шурин хочет сменить тему, и решил ему в этом не препятствовать.

— Сабрина говорила мне, что ты уже несколько раз приезжал сюда.

Джей Би стал с интересом рассматривать кочергу, поворачивая ее во все стороны.

— И когда ты только пишешь? — произнес с иронией голосе Дерек.

— Почти все время.

Вспомнив, что говорила Сабрина относительно того, как работают члены семьи Мунро, Дерек ему поверил.

— Насколько я понимаю, ты сейчас в раздумье, что бы такое написать еще?

— Я намеревался пожить здесь какое-то время. Хотел немного поработать в уединении.

— А как же дочери?

В глазах Джей Би проступило нечто похожее на человеческое чувство.

— А что дочери?

— Если ты будешь жить здесь, вряд ли тебе удастся часто их видеть.

— Я в любом случае вижу их редко. Они меня не уважают.

— Брось. Дети обыкновенно уважают своих родителей.

— Они их любят, но при этом могут не уважать. И в этом-то все дело.

Дерек не стал спорить с Джей Би. Хотя думал почти то же самое.

Когда Джей Би снова посмотрел на Дерека, его взгляд был уже более осмысленным.

— Вы с Сабриной собираетесь заводить детей?

Дерек хотел было посоветовать Джей Би не лезть не в свои дела, но сдержался. Шурин затронул болезненную для него тему, и ему хотелось выяснить, намеренно ли он это сделал или случайно.

— Я не знаю, — осторожно сказал он.

— А ты сам хочешь детей?

— Хочу.

— Но Сабрина не хочет. Ясное дело — она боится.

— Принимая во внимание, что ей пришлось пережить, ее можно понять.

— Чушь это все, — возразил Джей Би. — Сабрина просто создана для материнства.

— Я тоже так думаю.

— В таком случае, начинайте делать детей, — посоветовал Джей Би.

— Она предохраняется, так что мои усилия не принесут никого результата. Тут нужна ее добрая воля, ее желание.

Джей Би ничего на это не сказал. Их взгляды встретились. Джей Би смотрел на него во все глаза, но Дерек выдержал это испытание. На удивление, первым отвел взгляд Джей Би. Опустив голову, он побрел к стоявшему в углу креслу.

— Мне уехать? — спросил он, не поворачивая головы.

— Зачем же? Ты — брат Сабрины. Она тебе рада.

— А ты ее муж, и у тебя может быть другое мнение. — Джей Би медленно повернулся в его сторону. — Кстати, какие у тебя планы? Собираешься ли ты, к примеру, работать?

— Не сразу, но собираюсь.

— И что будешь делать?

— Я пока еще не решил.

Прежде чем Джей Би заговорил снова, прошла, казалось, целая вечность.

— Значит, ты не прочь пожить некоторое время за счет Сабрины?

Дерек напрягся и расправил плечи.

— Я никогда не жил за счет Сабрины и не собираюсь делать этого впредь. Если ты думаешь, что я женился на ее деньгах, то сильно ошибаешься. Уж если на то пошло, я мог бы купить и этот дом, и «Мерседес», что стоит у крыльца, ее студию в Нью-Йорке.

— Значит, ты откладывал деньги?

— Наоборот, я их вкладывал.

— Отец будет рад об этом узнать, — сказал Джей Би усаживаясь в кресло. — Есть у вас какие-нибудь планы на счет сарая?

Дерек нахмурился. Легкость, с какой Джей Би перескакивал с предмета на предмет, его поражала.

Джей Би указал кивком головы в сторону двери.

— Я по поводу того сарая, что около дома. Что вы собираетесь с ним сделать?

— Использовать в качестве гаража, — ответил Дерек, продолжая хмуриться. — Или мастерской. Короче, я хочу его перестроить. А что?

— Мне нужен там угол.

— Ты собираешься работать в сарае?

Джей Би едва заметно шевельнул бровью, как бы давая знать, что Дерек правильно его понял.

— Мне понадобится печка, несколько ламп и пишущая машинка. Думаешь, Сабрина будет против?

— Откуда мне знать? — сказал Дерек. — Думаю, не будет. — Потом его озарило: — Ты что же — собираешься следить за мной?

— Я собираюсь писать книгу.

— Но почему здесь?

— Потоку что мне здесь нравится.

— И сколько же это займет времени?

Джей Би пожал плечами.

— Два месяца. Может, три.

Дерек не знал, что сказать на это. Как-никак они с Сабриной были молодоженами, и перспектива иметь в доме постороннего его не слишком устраивала.

— Дайте мне свободу действий и предоставьте в мое распоряжение сарай. Я оборудую там себе место, и вы меня не увидите и не услышите.

— И все-таки, два месяца — это слишком долго.

— Как сказать. Чтобы написать книгу, этого совсем немного.

— Не спорю. Но за эти два месяца ты можешь сделать Сабрину несчастной.

— Я? — Джей Би был сама невинность.

— Короче, это дело Сабрины, — пробормотал он. — Дом принадлежит ей, да и сарай тоже. Ей и принимать решение. Так что спрашивать тебе придется у нее.


Сабрина не могла отказать брату, однако она не захотела уступать ему без борьбы. Она сказала Джей Би, что если он намеревается проводить время, глазея на нее с Дереком и время от времени вставляя едкие замечания на их счет, ему лучше собрать вещички и возвращаться к себе. Кроме того, она поставила ему условие, что он не станет описывать ее дом и сарай в книге ужасов. Она не хотела, чтобы Джей Би в своем сочинении превратил ее владения в обиталище какого-нибудь вампира или «чуждой сущности».

А еще ей было необходимо, чтобы Дерек одобрил ее решение. К большому ее удивлению, он не стал возражать против присутствия Джей Би в доме. Во-первых, он подобно Сабрине испытывал к Джей Би жалость, ну а во-вторых, близилось Рождество, и Дереку подсознательно хотелось в этот день видеть вокруг праздничного стола хоть кого-то из родственников. Поскольку своих близких у него не было и вся его семья состояла из одной Сабрины, он был не прочь расширить компанию, пригласив отведать рождественскую индейку своего шурина.

На удивление, Джей Би вел себя прилично и никого не раздражал. Возможно, он принял условия Сабрины близко к сердцу, а может быть, просто не хотел портить отношения с Дереком. Как бы то ни было, Джей Би занял гостевую комнату, которая была достаточно далеко от спальни, чтобы обеспечить необходимое молодоженам уединение. Тем не менее мысли о переселении в сарай он не оставлял и, когда Дерек собрался в близлежащий городок, вызвался его сопровождать.

Когда они вошли в магазин стройматериалов, Дерек спросил:

— Ты когда-нибудь занимался строительством?

Джей Би, щуря глаза под толстыми стеклами очков, помотал головой.

— Нет. Аты?

— Было дело. Правда, давно. — Дерек устремил взгляд на выставленные в витрине доски, отделочные панели и линолеум. — Проблема заключается в том, — признался он, стараясь говорить так, чтобы его не слышал продавец, — что сам я не слишком хорошо разбираюсь в строительных материалах.

Джей Би одарил Дерека вполне осмысленным взглядом.

— Я тоже. Писатель и не должен в этом разбираться.

— Как и телерепортер. Я в такой магазин в последний раз заходил, когда учился в школе. Нам нужна помощь.

— Точно. Совет профессионала.

С этой мыслью, показавшейся им весьма плодотворной, они вышли из магазина.

Они наняли плотника, который сначала давал им советы, какие строительные и отделочные материалы покупать, а потом стал показывай как правильно их использовать. По счастью, с соображением у Дерека и Джей Би все было в порядке, и учение в скором времени стало приносить свои плоды.

Сабрина, которая носила мужчинам в сарай горячий шоколад и бутерброды, с удовольствием наблюдала за ними. Оборудуя в сарае жилое помещение, Дерек и Джей Би сблизились, и этого нельзя было не приветствовать. Более того, Дерек настолько увлекся работой, что, казалось, и думать забыл о Ноэле Грире; в свою очередь, Джей Би все реже и реже всматривался с отсутствующим видом в пространство. Таким образом, визит старшего брата доставил Сабрине нечаянную радость, о какой она даже не помышляла.


Рождественское утро Сабрина провела с Ники. В «Гринхаус» с ней поехал не только Дерек, но и Джей Би. Такая дружная поддержка положительно сказалась на ее состоянии, и она, возвращаясь домой, почти не плакала.

Наступила рождественская неделя. Пока Дерек и Джей Би трудились в сарае, Сабрина, как могла, развлекала Мауру, которая в самом начале рождественских каникул ввалмлась к ней в дом и поселилась в одной из пустующих комнат.

В качестве подарка на новоселье и на свадьбу она привезла огромный пружинный матрас, на котором и спала все то время, пока жила у Сабрины.

— Надеюсь, Джей Би не станет его потрошить, чтобы узнагь, что у него внутри? — сказала она. — Он такой странеый…

— На свете множество людей, которые могли бы сказать то же самое и в твой адрес, — заметила с усмешкой Сабрина, желая ее поддразнить. Потом, оглядев Мауру, заявила: — У тебя опять новая прическа. И волосы снова стали темными.

Маура ухмыльнулась.

— На данный момент это то, что надо.

Она уже рассказала Сабрине о своем новом кавалере, нероятно, но им оказался тот самый мужчина, который посматривал в ее сторону, когда они с Сабриной летом ходили в ресторан.

Близко наклонившись к Сабрине, Маура заговорщицки зашептала:

— Твой Дерек — фантастически привлекательный парень. Ты мне об этом не говорила.

— Я думала, ты знаешь. Его на протяжении нескольких лет чуть ли не каждый вечер показывали по телевизору.

— Да, я видела его по телику, но во плоти он в сто раз лучше, — сказала Маура. Подруги болтали в солярии на третьем этаже дома, раскинувшись на больших, брошенных прямо на пол подушках. — Пребывание за решеткой не сделало его менее привлекательным, а здесь, в Вермонте, он просто расцвел. Похоже, ему здесь очень нравится.

Сабрина выпила два бокала белого вина, расслабилась и не хотела заводить тяжелый разговор об испытаниях, выпавших на долю Дерека в тюрьме. Поэтому она ограничивалась замечанием, имевшим отношение лишь к их короткой совместной жизни.

— Да, ему здесь хорошо. А мне — с ним.

— Рада за вас. Но должна заметить, что меня удивляет, как это вы можете быть счастливы в этой глуши.

— Не такая уж тут и глушь, — возразила Сабрина.

— Тем не менее это не Нью-Йорк. Ты всегда была городской жительницей. Почему ты вдруг переехала в Вермонт?

— Это не так-то просто объяснить, — призналась Сабрина. — Думаю, несколько лет назад я бы на подобное не решилась, но недавно что-то со мной произошло. Изменились взгляды на жизнь и все такое… Должно быть, я для этого созрела. С другой стороны… — она неопределенно пожала плечами, — я переехала сюда всего лишь в сентябре. Кто знает, может быть, на следующий год в это же самое время я буду мечтать о том, как побыстрее перебраться в Нью-Йорк?

— А Дерек? Ты думаешь, он долго здесь продержится?

Сабрина положила в рок кусочек сыра и запила его вином. Она не раз уже размышляла на эту тему, но к определенному выводу так и не пришла.

— Пока что он здесь счастлив, но долго ли это продлится…

Маура заметила ее смущение и перевела разговор на другую, не менее актуальную тему.

— А работа? Работать-то он собирается?

— Через какое-то время.

— Опять станет репортером? Интересно, где?

— Не уверена, что он сам об этом знает.

— Если не ошибаюсь, одного из его агентов зовут Крейг Джейкобс? — спросила Маура.

Сабрина кивнула.

— Кажется, он предлагал Дереку принять участие в каком-то ток-шоу, но Дерек отказался. Вообще-то Крейг звонит часто, но я не знаю, о чем они разговаривают. Я так понимаю: Дерек ждет предложение, которое бы его устраивало, но Крейг ничего подходящего пока для негр не побрал.

— Похоже на то, что он решил сменить профессию. — Маура фыркнула. — Плотником решил заделаться?

— Не передергивай. Он трудится в сарае ради собственного удовольствия. Сейчас для него работа — это своего рода терапия. Господь свидетель, он в этом нуждается.

— Туго ему в тюрьме пришлось, да? — спросила Маура. Сабрина ничего не сказала в ответ и лишь смерила ее мрачным взглядом. Маура, желая прервать гнетущее молчание, затараторила: — Я бы на его месте с ума сошла от злости. У меня только одно было бы на уме: отомстить! А вот Дерек на вид такой спокойный… довольный. Или на него так это место и женитьба на тебе подействовали? Или он все-таки в глубине души считает, что его осудили справедливо?

Сабрина продолжала хранить молчание. Она думала об огромном несоответствии между тем, что ей хотелось бы считать правдой, и правдой невыдуманной, без прикрас.

— Полагаю, — наконец сказала она, — что его спокойствие и вправду связано с тем, что он живет со мной в Вермонте. Но он не забыл того, что по ложному обвинению провел два года в тюрьме. И, боюсь, никогда этого не забудет. Дерека лишили свободы, изваляли его имя в грязи, разрушили его карьеру. Временами, — она опустила глаза и заговорила очень тихо, почти шепотом, — он впадает в ярость. Не часто, но так бывает. Он очень старается себя сдерживать — не хочет, чтобы я замечала его гнев. Но я замечаю — по его остановившемуся взгляду, по сжатым кулакам, по тому, как напрягается вдруг его тело…

Маура внимательно на нее посмотрела.

— Голос у тебя какой-то печальный… По-моему, тобой владеют пораженческие настроения.

— Я очень хотела, — сказала Сабрина все тем же печальным голосом, — чтобы Дерек побыстрее обо всем забыл, и надеялась, что наш брак будет этому способствовать. Кое-чего мне удалось добиться, но… — тут она беспомощно развела руками, — вытравить из памяти два года тюрьмы не так-то просто.

— Но он сам прилагает хоть какие-то усилия, чтобы избавиться от груза, который на него давит?

Сабрина грустно на нее посмотрела, но промолчала.

Маура, однако, плохо поддавалась гипнозу, и остановить взглядом поток ее красноречия было трудно.

— Какие у него планы? Он будет мстить тем, кто засадил его за решетку? Мне кажется, Дерек не способен спустить такое кому бы то ни было. Как говорится, не тот тип. По общему убеждению, у него были стальные яйца. Или в тюрьме он их лишился?

Сабрина оскорбилась за мужа.

— Ничего он не лишился, — холодно сказала она. — Просто для достижения справедливости существуют разные пути. Не может же Дерек выйти на улицу и, собрав вокруг себя толпу, начать обвинять своих недругов в клевете и коррупции?

— И кого же, интересно знать, он собирается в этом обвинить?

— Это длинная история, и в ней много действующих лиц, — уклончиво ответила Сабрина.

Маура обвела взглядом комнату, где на полу лежали мягкие подушки и стоял поднос с крекерами и ломтиками сыра. Все здесь, казалось, располагало к долгой дружеской беседе.

— Считай, что я в деле.

Сабрина заколебалась. С одной стороны, рассказать историю Дерека Мауре означало раскрыть их с мужем общую тайну. С другой стороны, с кем еще, кроме Мауры, ей было делиться своими секретами? Она знала ее с детства и не сомневалась в лояльности подруги. К тому же рассказ Дерека не давал Сабрине покоя, жег ее, как огнем, и ей было необходимо выплеснуть кому-нибудь свои соображения по этому поводу. Помимо всего прочего, ей просто хотелось узнать мнение незаинтересованного человека.

— Вот это материальчик! — воскликнула Маура, когда Сабрина добралась до конца своего повествования. — А какая из всего этого может получиться книга! Просто закачаешься!

— Я эту книгу писать не буду.

— Еще как будешь! Это же твоя прямая обязанность.

— Для меня сейчас самое главное — обязанности перед мужем.

— Ты шутишь?

— И не думала.

— Сабрина, Мы живем в двадцать первом веке! Ты можешь писать и при этом быть преданной женой Дерека.

— Я все это знаю, — тихо проговорила Сабрина, — но в данный момент я жена Дерека — и ничего больше. Можешь считать, что я в отпуске, как и он.

— Ты в этом самом отпуске уже больше трех лет, — бросила Маура, но, заметив, как изменилось лицо Сабрины, поторопилась внести в свои слова коррективы: — Извини, неудачно выразилась. Уж я-то знаю, через какой ад тебе ришлось пройти с Ники. Отпуском это не назовешь. Хорошо. Назовем это другим словом. «Воздерживалась» — подходит? Итак, ты воздерживалась от работы три с лишим года. Не пойму, что сейчас мешает тебе вернуться к писательской деятельности? В твоем распоряжении имеется отличная тема.

— Как раз этой темы я касаться и не могу. Пока, во всяком случае. Дерек прав: ключом к ней является досье Баллантайна.

У Мауры было такое лицо, что, казалось, она вот-вот снова бросится в бой, чтобы отстоять свою точку зрения, но этого не произошло. Она вздохнула и уже более спокойно произнесла:

— Если это досье существует в действительности. Во сяком случае, его поиски могут потребовать немало времени. На месте Дерека я бы в первую очередь стала искать доказательства того, что его процесс был сфабрикован при непосредственном участии Грира.

— Обстоятельства таковы, — сказала Сабрина, — что ему, возможно, никогда не удастся этого доказать. Он надеется прищучить Грира на незаконных сделках с судьей Баллантайном. Если дело выгорит и Грир окажется в центре внимания общественности, то, глядишь, еще что-нибудь выплывет наружу — в частности, сведения о контактах Грира с Джо Падилла. Типы, подобные Гриру, имеют множество врагов. Наверняка найдутся люди, которые захотят вколотить в его гроб еще один гвоздь. Но сначала Грира надо дискредитировать. Сейчас он — несокрушимая твердыня.

Маура съела кусочек сыра, потом захрустела крекером, потом выпила бокал белого вина и лишь после этого заговорила:

— Да, могущество Грира нельзя недооценивать.

— Я об этом и говорю.

— А Дерек не боится, что, когда он будет искать это досье, люди Грира его выследят? — Она сделала паузу, а потом торопливо произнесла: — Грир-то про досье тоже знает. По твоим словам, Дерек сам же ему об этом и сказал.

Сабрина посмотрела сквозь стеклянные панели солярия на открывавшийся с третьего этажа чудесный вид на окрестности. Жизнь в Вермонте казалась такой мирной, такой размеренной. Но мысли о Грире, секретном досье и задуманной Дереком мести властно вторгались в ее сознание, вызывая у нее нервное напряжение, никак не вязавшееся с царившим вокруг покоем.

Так и не сумев совладать с охватившим ее нервным ознобом, Сабрина решила поделиться своими сомнениями с Маурой в надежде, что подруга ее успокоит.

— Полагаю, Дерек надеется, что предвыборная кампания целиком завладеет вниманием Грира и он на время выпустит его из своего поля зрения.

— Не слишком ли это просто? По идее, Грир должен отдавать себе отчет в важности этого досье и понимать, что, если Дерек обнаружит его и опубликует, предвыборная кампания на этом и закончится.

Сабрина поморщилась.

— Зачем ты мне это говоришь? Стоит мне только подумать, что за Дереком могут установить слежку, как у меня кровь начинает стынуть в жилах.

— Маура промолчала, налила себе вина и сделала глоток.

— Но ты скорее всего права, — с унылым видом продолжала рассуждать Сабрина. — Грир — человек могущесивенный и, что самое главное, не дурак. Ему ничего не стоит вьделить из своей команды человека для слежки за Дереком.

Маура впала было в задумчивость, но потом неожиданно улыбнулась.

— Что мы все о мрачном да о мрачном? — сказала она, потягиваясь, как кошечка. — Если не ошибаюсь, вы с Деком в отпуске? Вот и думайте о чем-нибудь приятном, в конце концов, идет рождественская неделя, так что будем развлекаться, а о дурном на время позабудем.

Хотя компания в доме подобралась весьма пестрая, это отнюдь не означало, что ее члены не любили или не умели развлекаться. Так, Дерек, Сабрина, Джей Би и Маура как-то провели целый день, катаясь на лыжах по горным склонам, вечером ели жареную утку в ресторанчике при маленькой деревенской гостинице. На другой день они катались на снегоходах, а в середине недели устроили коллективный поход в кино. Сабрина водила Мауру по маленьким магазинчикам, каких не было в Нью-Йорке, а по вечерам готовила разные вкусные вещи, угощая гостей блинчиками с яблочным повидлом, телячьими эскалопами, супом из спаржи и бисквитом с вином и взбитыми сливками на английский манер.

Сабрину такая жизнь устраивала. Дерек никогда надолго от нее не отлучался, рядом с ней была ее ближайшая подруга Маура; даже Джей Би стал куда более разговорчивым и доброжелательным, чем прежде. Хотя временами Сабрине казалось, что из-за отсутствия Ники ее вот-вот захлестнет тоска, пока этого не происходило. Что же касается ее желания вернуться к писательству, то оно на время отошло на задний план — заботы жены и хозяйки дома требовали ее нераздельного внимания.

За два дня до Нового года Маура вернулась в Нью-Йорк к Ричарду — так, оказывается, звали ее нового кавалера. Маура сообщила также, что он — бизнесмен, но, как ни наседали на нее с расспросами Сабрина и Джей Би, ни слова больше о нем не сказала.

Встреча Нового года явилась для Сабрины и Дерека своего рода испытанием. Их пригласила на новогоднюю вечеринку супружеская пара, с которой Сабрина познакомилась еще в свой первый приезд в Вермонт. Нечего и говорить, что Сабрина и Дерек прихватили с собой и Джей Би. В определенном смысле он сделался членом их маленького семейства, так что оставить его в одиночестве было бы немыслимо. Кроме того, Сабрина догадывалась, что Джей Би нужен Дереку для моральной поддержки. Как-никак это был первый выход Дерека «в свет» с тех пор, как его засадили за решетку.

— Мы вовсе не обязаны туда идти, — не раз говорила Сабрина, заглядывая ему в глаза.

Но Дерек только качал головой.

— Пора уже выбираться на люди…

Это его «пора» оставило у нее неприятный осадок, поскольку, как она считала, относилось не только к его появлению в обществе, но и к взлелеянному им плану мести. Впрочем, Сабрина приложила все усилия, чтобы это соображение не испортило ей новогодний праздник, и, хотя не без труда, ей этого достичь удалось. Забыв обо всем на свете, она наблюдала за тем, как проходило общение Дерека и Джей Би с писательскими гостями. Со стороны муж и брат Сабрины напоминали выпущенных без поводыря на заполненную людьми улицу двух слепцов, которые, чтобы не потеряться и не упасть, отчаянно цеплялись друг за друга.

Когда они под утро возвращались домой, машину вела Сабрина. Нельзя сказать, чтобы Дерек и Джей Би были сильно пьяны. Скорее они находились в приятно приподнятом состоянии. Ей даже пришла в голову забавная мысль, что это состояние связано не с алкоголем, а с тем обстоятельством, что в гостях их хорошо принимали и долго не хотели отпускать. Возможно также, думала Сабрина, они просто радуются тому, что это испытание уже позади. Как бы то ни было, рисковать Сабрина не хотела и, когда они прощались с хозяевами дома, первая забралась в машину и уселась за руль.

Пока они ехали, Дерек окончательно протрезвел и, когда машина остановилась у входа, отнес Сабрину на руках в спальню, после чего на деле доказал, как сильно он ее любит. Сабрина подозревала, что страстность, которую он выказывал в этот и в последующие дни, имеет в своей основе роковое решение, принятое им в новогоднюю ночь. Ее собственное страстное желание, чтобы их с Дереком медовый месяц длился до бесконечности, после Нового года стало все больше обретать призрачный, эфемерный характер бесплодной мечты.

Эта мечта развеялась как дым двадцатого января нового года. В этот день Ноэл Грир выступил по телевидению и, никого особенно не удивив, объявил, что собирается выдвинуть свою кандидатуру на пост сенатора Соединенных Штатов.

Загрузка...