Четыре месяца спустя Луиза ехала в поезде и смотрела в окно на пролетающие мимо осенние деревья. Ранние холода сделали свое дело, и все листья уже стали красными или желтыми. Наступил октябрь, и летний день, который Луиза провела во Франции, остался далеко в прошлом. Он был давно, и в то же время Луиза никогда о нем не забывала. Майкл только один раз приезжал в Англию, чтобы подписать необходимые для развода бумаги. Луиза нервничала в ожидании, но когда они встретились, ей трудно было представить, что этот милый собеседник был не так уж давно ее мужем. Она восприняла его как давнего приятеля, и не больше того.
— Я же говорил, что тебе не о чем волноваться, — сказал Роберт.
Луиза боялась, как бы Майкл не предъявил на Дэниела права, но он сказал:
— Думаю, для всех нас будет лучше, если я какое-то время совсем не буду видеться с Дэниелом.
Луиза видела, как тень печали пробежала по его лицу, и ей стало его жалко.
— Ты хочешь сказать, что так будет лучше для Вероники? — спросила она.
— Да, — не стал спорить Майкл. — Так будет лучше для Вероники. Я не могу рисковать ее здоровьем.
Теперь она ехала из Лондона в Винчестер, везя в сумке подписанные бумаги. Скоро она будет совсем свободна. Брак с Майклом останется в прошлом. Однако Луиза понимала, что никогда не забудет о сговоре Майкла и Вероники. Это было сильнее ее.
Роберт ждал ее дома.
— Я ненадолго, родная, — сказал он и обнял Луизу. — Ты получила бумаги?
Роберт покрывал страстными поцелуями ее лицо и шею, и у Луизы подогнулись колени.
— Да.
Она выхватила бумаги из сумки.
— Есть все подписи и печати!
Потом она обвила руками шею Роберта и заглянула в его глаза, светившиеся любовью.
— Когда я рядом с тобой, я всегда думаю о постели, — прошептала Луиза.
— Так за чем дело стало?
— Нельзя. Мелани и Дэниел…
— Они на весь вечер отправились к Евгении.
Луиза прижалась покрепче к сильному телу любимого мужчины, который как раз в это время целовал ей шею. Она чувствовала, что он хочет ее не меньше, чем она его.
— Ох, Роберт, — простонала она. — Что ты со мной делаешь? Когда я с тобой, мне не бывает стыдно.
Дрожащими пальцами она принялась расстегивать ему брюки.
— Прекрасно. Мне нравится, когда мои женщины ведут себя раскованно.
Он расстегнул молнию на платье Луизы и, в одно мгновение стянув с нее лифчик, прижался губами к ее груди. Луиза чувствовала, как у нее тотчас затвердели соски, но она ничего не сказала, не желая понапрасну тратить время на слова. Они опустились на ковер перед горящим камином, как в ту ночь, когда в первый раз познали друг друга. Сначала их движения были нетерпеливыми, потом они любили друг друга медленно и с нежностью, наслаждаясь своей близостью. Их тела и души сливались воедино, и им казалось, что они одни на всем свете.
Потом, устроившись поудобнее на плече Роберта, Луиза сказала:
— Еще шесть недель…
Роберт был доволен.
— Скоро ты сделаешь из меня порядочного мужчину.
— Ты хочешь сказать, что мы поженимся? Привстав на локте, Роберт посмотрел Луизе в глаза.
— Ничего не поделаешь, — проговорил он со всей серьезностью. — Любовниками быть прекрасно, но мне этого мало. Я хочу быть с тобой, «пока смерть нас не разлучит». На меньшее я не согласен.
— Ой, Роберт! — Луиза вдруг чего-то испугалась. — Я уже совершила одну ошибку. Ты не думаешь?..
— Не думаю, — твердо сказал Роберт. — Я думаю, что второй раз будет удачнее.
И он поцеловал ее.
— А третий?
— Третьего не будет. Я собираюсь стать твоим вторым и последним мужем.
— Звучит неплохо. — Луиза приподнялась и легла на него. — Тебе не кажется, что на этот раз?..
— Конечно, — хрипло отозвался Роберт. Его тело мгновенно напряглось, и он крепко прижал ее к себе.
Луиза вздохнула и, подумав, что, когда она с Робертом, это похоже на музыку, отдалась на волю своих желаний. Все было естественно и чудесно, а потом она забылась в страсти и громко выкрикнула любимое имя.
На другой день, вернувшись из Лондона, Луиза сначала заехала к матери, чтобы показать ей подписанные документы.
— Это они и есть? — спросила Бетти. — Выглядят как простые бумажки. Мне казалось, они должны быть расписаны золотом, ведь они означают свободу.
— Пока еще это не совсем свобода, — сказала Луиза. — Все станет окончательным только через шесть недель. Тогда я освобожусь от Майкла. Освобожусь, насколько смогу. Жаль, что я не забываю о Веронике.
Как всегда, Луиза сразу представила скалы над морем, и ей потребовалось немалое усилие, чтобы прогнать нежеланное видение.
— Не сходи с ума, дорогая.
Бетти наклонилась над мороженым. Рядом в кресле сидел Мистер Пух и внимательно следил за ее движениями. Мистер Пух любил сладкое, и время от времени Бетти подкладывала ему кусочек мороженого.
— Неудивительно, что он растолстел, — сказал Луиза. — Совершенно бесполезный пес.
— Он лает громко, — возразила Бетти. — Защищает меня от взломщиков. О, черт! Луиза, как ты думаешь, Дэниел будет доволен, если я сделаю на его день рождения торт с мороженым? Правда, еще осень…
— Думаю, будет доволен.
Луиза все еще думала о Майкле и Веронике. Несмотря на свое решение не волноваться, полученные документы пробудили в ней прежние страхи, которые она старательно заглушала. Она хотела рассказать о них Роберту, но побоялась, что он высмеет ее. Потом, он может подумать, что она не доверяет ему. Ему-то она как раз доверяла во всем, а вот его сестре… Луиза поглядела на часы.
— Уже поздно. Я сказала Мелани, что сегодня отпущу ее. У нее появился друг.
— Знаю, — сказала Бетти, не отрываясь от мороженого. — Милый молодой человек. Работает поваром. Слышала, он отлично готовит. Наверное, надо было попросить его, чтобы он помог мне с тортом.
Луиза рассмеялась:
— Мама, Дэниел всему будет рад. Ты только поставь свечку, чтобы он мог ее задуть, а потом он уплетет твой торт за обе щеки.
Бетти положила нож.
— Уже год, — задумчиво проговорила она. — Даже не верится, что в пятницу ему будет год. Сколько всего случилось за это время.
— А мне кажется, что не год, а целая жизнь прошла, — отозвалась Луиза и взялась за сумку. — Кстати, скажи Евгении, пусть готовит сандвичи. Она предлагала. У меня пятница — тяжелый день. Целых четыре встречи. Как бы не опоздать на день рождения к собственному сыну. Скажи, что я отдам ей деньги, сколько бы это ни стоило.
— Скажу. — Бетти проводила дочь до двери, и ее мысли устремились в будущее. — Через шесть недель ты будешь свободна и сможешь выйти замуж за Роберта.
— Ты думаешь, это обязательно?
— Боже мой, и ты еще сомневаешься! — взорвалась Бетти. — Как раз это ты должна сделать обязательно. Он любит тебя, и ты любишь его. — Луиза молчала. — Впрочем, ты сама все понимаешь, правда? Если ты не хочешь выходить за него, то почему спишь с ним?
— Я люблю его, но…
— Что?
— Если я стану его женой, то породнюсь с Вероникой.
Бетти всплеснула руками.
— Ради Бога, перестань! Ты ведь получишь развод. Майкл подтвердил, что не будет предъявлять права на Дэниела. Он даже не хочет его навещать. К тому же ты отлично знаешь, что Веронику лечили, и они с Майклом собираются вновь узаконить свои отношения. Может быть, она выздоровела. Роберт как будто в этом уверен. Я знаю, он — ее брат, но он еще и врач и в этом разбирается.
Луиза верила и не верила.
— Роберт — мужчина, и все ее доктора — мужчины. Не думаю, что они сумели заглянуть ей в душу.
— А ты сумела?
— Мама, если бы тогда в июне ты была там, думаю, ты бы со мной согласилась. Наверное, женщина лучше понимает женщину. Я учуяла в ней то, что запрятано глубоко внутри меня.
— Тогда положись на Бога, — сказала Бетти.
— Ну да. Мне очень ее жалко, но я никогда не смогу ей доверять. Не знаю, как ее лечили, но я не верю, что она забыла о Дэниеле.
Бетти уперла руки в бока, и это всегда означало, что она собирается сказать нечто важное.
— Луиза, мне неприятно это говорить о собственной дочери, но я искренне думаю, что ты сошла с ума. Вероника во Франции под присмотром Майкла. Она далеко. В другой стране. Да и Майкл, наверное, не захочет неприятностей ни для себя, ни для тебя с Дэниелом. Как только ты выйдешь замуж за Роберта, вас будет трое и ты почувствуешь себя увереннее. Не давай волю воображению. Не позволяй полусумасшедшей женщине портить тебе жизнь.
Луиза усмехнулась:
— Ладно, мама, я выйду замуж за Роберта. Ты, конечно же, права. Ты всегда права.
— Только женщина может понять женщину, — повторила Бетти слова дочери.
— Но тогда мне придется переехать в другой дом, — сказала Луиза, вспоминая свое уютное жилище на Чесил-стрит. — Когда Роберт приходит время от времени, нам не тесно, но для семейной жизни мой дом не годится. Мелани, конечно же, будет работать у меня, потому что я не брошу агентство. Знаешь, мне жаль расставаться с моим домом. Я его люблю. И я всегда мечтала посмотреть, как Дэниел будет удить в речке рыбу.
— В конце Чесил-стрит продается большой дом. Тот, белый, помнишь? Он тоже выходит к реке возле мельницы, — сказала Бетти. — Я говорила о нем с Робертом, и он обещал посмотреть его.
— Мама! Чем это ты занимаешься?
— Устройством твоей жизни. Я все продумала. У тебя хватит времени купить дом и выйти замуж еще до Рождества. Тогда Роберт сможет по праву быть с нами.
— Тебе этого очень хочется, — рассмеялась Луиза.
— Мне никогда не удавалось наладить свою жизнь, наверное, поэтому я хочу, чтобы моя единственная дочь была наконец по-настоящему счастлива.
— Я буду счастлива. Кто бы мог подумать год назад, что я выйду замуж за Роберта? — Луиза вздохнула. — Жизнь с ним будет розовой мечтой.
— Боже мой! — воскликнула Бетти. — Как это ужасно звучит. Еще накликаешь несчастье. Мечта мечтой, а жизнь жизнью. И в жизни требуется иногда пострадать, чтобы уметь радоваться.
— Мама, с меня довольно страданий. Теперь я хочу счастья и покоя.