Ранним утром, мы все собрались в большом зале и узнали еще одну печальную новость. Королева фей Лута сообщила, что вчера в пожаре погибли две маленькие феи Турид и Тора. Их искали всю ночь, в надежде, что они живы и возможно, только ранены, но, к сожалению, они не успели спастись. Похоже, что они были в самом центре событий, когда возник пожар. Всех очень опечалило это известие. Пожар принес с собой много потерь, пострадал лес, животные, погибли феи. Маар причинил значительный урон и боль всем живущим и обитающим здесь. И я не могла представить себе, что на это способен человек, который родился и вырос на этой земле. Неужели жажда власти, так заполонила его сердце, что он готов уничтожить все на своем пути и даже родных.
— Кэнерис, мы через полчаса отправимся с Хроальдом на место пожара. — сообщила Бет. — Узнаем у Таммы, чем можем помочь?
— Хорошо. — согласилась я и отошла к окну в противоположную часть зала, дожидаясь скорого отбытия.
Из всего происходящего было понятно, что Хильда с Мелесандрой отправляются готовить мази и средства для пострадавших животных. Они только что получили список нужных снадобий от Кюльвира, который еще со вчерашнего вечера, со своими учениками оставался в лесу. Вандиль, Эрминг и Скамнель отправились допрашивать пленных, а Ивар и король закрылись в кабинете, что-то обсуждая. Биргит и королева Аврелия направились со списком в оранжерею и сад школы, чтобы дать указания на подготовку саженцев деревьев и растении по списку Таммы, которые понадобятся для высадки в первую очередь. Ко мне подошла Беата, и мы вместе стали дожидаться Хроальда, пока он отдавал какие-то распоряжения Баейну.
— Девочки, отправляемся. — объявил Хроальд, закончив свои дела. — Принцесса Беата, берите меня за руку, а леди Кэнерис возьмет вас. И после того, как подброшу порошок, я возьму ее за руку.
— Мы разве не поедем? — удивленно спросила я.
— На поездку уйдет много времени. — сказал Хроальд.
— Готовимся. — произнесла Бет, и мы соорудили между собой некий круг взяв друг друга за руки.
Похоже, я начала привыкать, к такого рода передвижениям, но огорчало одно, что они были возможны, только в случаях крайней необходимости. И по большей части, эти случаи не предвещали ничего хорошего.
Через мгновение мы уже были в лесу и тут же направились к Кюльвиру и его помощникам, которые разбили небольшой, своего рода палаточный лагерь. От увиденного такого количества животных, которые нуждались в помощи, слезы подступали к глазам. В открытой палатке двое юношей накладывали гипс маленькому олененку, который сломал ногу, когда убегал от огня и неподалеку от них в кустах, тихо стояла его мать, терпеливо ожидая и переживая за своего малыша. В другой, две девочки очень осторожно и бережно обрабатывали раны двум зайцам. В третей, молодой человек оказывал помощь огненно-рыжей белке. И так мы преодолели с десяток палаток, из которых раздавались самые различные стоны, прежде чем добрались до Кюльвира, который в неподвижном состояние склонился над огромным волком. Он своими магическими способностями пытался помочь этому дикому животному. Близко мы не подходили, тихо ожидая, когда Кюльвир освободиться, но и издалека было видно, что волк сильно пострадал. Его задняя часть туловища была очень сильно обожжена, местами почти до мяса. И в таком состояние он был не один. И если бы не Кюльвир со своими учениками, то большинство этих животный не дожили бы и до утра. Спустя некоторое время Кюльвир освободился и подошел к нам.
— Добрый день! Этот бедняга сильно обгорел, даже не представляя, как он умудрился выжить. — и он посмотрел в сторону волка, который неподвижно лежал на белой ткани.
— Кюльвир, чем мы можем Вам помочь? — предложила нашу помощь Бет.
— Думаю, что мы уже почти справились… — и бегло обвел взглядом лагерь, как бы проверяя подтверждение своих слов. — Единственное, нужно больше будет мазей, мы сегодня почти израсходовали все наши запасы.
— Хорошо, мы поможем Хильде с Мелесандрой в их приготовлении. — сказала Бет, и я кивнула в подтверждение ее слов.
— Кюльвир, что-нибудь еще нужно? — спросил Хроальд, подойдя к нам после обследования лагеря.
— Пока нет.
— Хорошо, если что-нибудь понадобиться, сразу дай знать. — и ободряюще похлопал Кюльвира по плечу. — Как там Тамма?
— Не знаю, мы еще с ней не виделись. Думаю, справляются. — предположил он.
— Сходим к ним. — сказал Хроальд и мы, попрощавшись с Кюльвиром направились к Тамме.
Пройдя по маленькой тропинке, мы вышли к месту, где еще вчера стоял пышный лес. Сегодня же вместо зеленых деревьев, щебетания птиц и цветов находилась выжженная равнина с резким запахом гари. Переход пейзажа был очень резок, с одной стороны зеленая чаща, с другой земля, покрытая черной золой и местами устоявшими обугленными стволами. Мужчины срубали и выкорчевывали погибшие деревья, чтобы на их месте высадить молодые саженцы. В самом центре равнины, мы увидели Тамму со своими учениками, они сидели в позе лотоса, образовывая форму круга и негромко, протяжно, что-то напевали, при этом глаза их были закрыты и периодически они то поднимали руки к небу, то опускали их на землю.
— Подождем. Еще немного и они закончат. — сказал Хроальд.
— Это похоже на медитацию? — высказала я свое впечатление от увиденного.
— Можно и, так сказать. — улыбнулся глазами Хроальд. — Они просят прощения у земли, за случившееся и желают ей скорейшего выздоровления. Это своего рода лечение, которое займет не один день. — объяснил он.
Данного рода церемония была и вправду необычным зрелищем, во всяком случае, для меня. И я с нескрываемым интересом наблюдала за происходящим, стараясь не упустить не малейшей детали.
— Смотрите там, на стене, гриффины. — в полголоса сказала Бет, указывая вдаль на стену.
— Похоже, это Билг и Галаз. — всматриваясь, предположил Хроальд. — Да, точно, вот Билг взлетает.
— Вы их, так хорошо различаете? Ведь далеко и их трудно рассмотреть. — осведомилась я.
— Я их очень хорошо знаю. Мне не надо видеть их вблизи, достаточно посмотреть на их движения.
— Раньше Хроальд постоянно навещал их. Он, как и Ивар привязан к ним. — пояснила Бет.
— Раньше? Что же мешает сейчас? — заметив в глазах Архивариуса, глубокую тоску по этим существам.
— Все не хватает времени. — вздохнул Хроальд. — Сейчас немного разберемся с этим пепелищем, и обязательно навещу Ситор и Ралут, тем более у них скоро появятся птенцы. — его горечь сменилась улыбкой, которая тут же улетучилась, когда он продолжил. — Вчера, когда король Лейв и Ивар остались с гриффинами, Ситор опустил свою голову на землю. Он был готов понести наказание за свою ошибку, за то, что оставил дозор.
Мы с Бет в недоумение смотрели на Хроальда, боясь предположить, что же последовало после.
— Конечно же, никто не собирался лишать Ситора жизни, но Лейв не дыухсмысленно дал понять, что больше не потерпит такого принебрижения. Ситору просто надо было поменяться с кем-нибудь в дежурстве. Да и кто мог подумать, что такое может случится. Эта область всегда была спокойной. — рассказал Архивариус.
Еще некоторое время мы стояли и смотрели в сторону стены, напрочь позабыв о Тамме и ее команде. У меня перед глазами всплыла картина, только что поведанного Хроальдом. Невозможно было поверить, что этот могучий, величественный гриффин склонил голову и был готов к наказанию. И когда только, наступит тот день, когда я перестану всему удивляться на этой планете.
— На что вы там засмотрелись? — поинтересовалась, подходящая к нам Тамма.
Вид у нее был слегка уставший и перепачканный, но ее зеленые глаза были полны энергии, и она улыбалась.
— Смотрели на гриффинов. — пояснила Бет.
— Как обстоят дела? Что-нибудь нужно? — с искренней заботой поинтересовался Хроальд.
— Пока нет. Нам еще потребуется несколько дней на восстановление. — пояснила Тамма и тут же добавила. — Дней пять-семь, а там посмотрим. Сам знаешь, после магического огня тяжело восстанавливать.
— Знаю, знаю. — обеспокоенно подтвердил Хроальд.
— Тамма, мы можем, вам чем-нибудь помочь? — спросила я.
— Думаю, потом в высадке нам лишнее руки не помешают. — отозвалась она, с улыбкой смотря на меня и Бет.
Заручившись нашей дальнейшей помощью, Тамма отправилась к своим ученикам, а мы обратно в замок. Остаток дня мы провели, помогая Хильде и Мелисандре в приготовление мазей из цветков Фловитасов. Мне поручили растирать цветки в глубокой деревянной миске с помощью толкушки до кашеобразной массы. В начале, я с рвением взялась за работу, но примерно через час, мой запал немного поугас. Работа была монотонной и однообразной, и по большей части мы молчали, иногда перекидываясь парой тройкой фраз, по существу. Все были опечалены случившимся, и любой наш разговор непременно бы свелся к пожару, а лишний раз не хотелось об этом вспоминать. И, только к концу нашей работы Хильда обратилась к нам.
— Девочки, сегодня вечером лесные феи будут прощаться с Торой и Туруд. Вы пойдете.
— Обязательно. — в один голос сказали мы и наша синхронность вызвала легкие улыбки у Хильды и Мелисандры, тем самым слегка сняв печальное напряжение на их лицах.
Как и было оговорено, вечером мы все впятером, королева Аврелия, принцесса Беата, Хильда, Мелесандра и я отправились к феям. За все время, что я находилось здесь, мне ни разу не удалось навестить этих маленьких волшебниц и я мысленно винила себя за то, что не сделала этого раньше.
Их жилище находилось за озером, не далеко от домика Хильды и наш путь не занял много времени, когда мы вышли на поляну, на которой царственно возвышалось громаднейших размеров дерево. Ствол был настолько большим и необъятным, что если прислонилась к нему, то со стороны могло показаться, что человек всего лишь маленькая гусеница, ползущая по его толстой коре. И самое интересное, казалось, что единый ствол состоял из нескольких деревьев толи переплетенных, толи сросшихся между собой. Его огромные ветви были не менее впечатляющими, с пышной, объемной растительностью, вздымающейся прямо к небу. Все дерево подсвечивали фловитасы, и не трудно было разглядеть небольшие сплетенные шарики на его ветвях, по-видимому, служившие маленькими домиками для фей. Солнце уже ушло за горизонт, когда мы расположились на небольших пеньках, находящихся неподалеку от дерева.
Видимое было чарующе волшебно, когда к нам подлетела королева Лута в сопровождении двух фей.
— Добрый вечер! Мы рады, что вы сегодня с нами и пришли проститься с Турид и Торой.
— Мы скорбим вместе с Вами. — произнесла королева Аврелия.
— Все готово, королева Лута. — объявили, подоспевшие к нам Руна и Унн.
Этих маленьких фей невозможно было забыть, я помнила нашу первую встречу на Дне Рождения Лейва, когда нас познакомила Хильда, особенно Унн со своими чудно зелеными волосами.
— Ну, что ж, начнем! — распорядилась Лута и они быстро полетели обратно на дерево.
Вокруг стало так тихо, словно природа замерла. Не было ни шелеста листвы, ни дуновения ветерка. Будто не только мы, а и все живое вокруг прощалось с маленькими феями. С дерева начало раздаваться тихое пение, которое с каждой минутой разрасталось и становилось громче. Песня фей была мелодична и грустна. И хотя я не понимала ни слова, красота этой песни говорила сама за себя. Через несколько минут небольшая группа фей поднялась ввысь и начала плавно кружиться в небе, оставляя за собой радужные переливы разнообразных форм и размеров, блиставших на звездном фоне. Танец и песня гармонировали друг другу в унисон, и моя душа непроизвольно откликнулась на происходящее и слезы тихо заструились по моим щекам. Никогда бы не подумала, что «похороны» могли быть так изящно прекрасны. Весь этот ритуал продлился чуть больше получаса и мои глаза распухли от слез. От печали не осталось и следа, будто все улетучилось, и место, где только что была грусть, освободилось для чего-то нового.
— Кэнер, дорогая, не плачь. — повернулась ко мне Бет и ее глаза, тоже были припухши.
— Уже не плачу. Просто никак не могла их остановить, они бежали сами собой.
— Благодарим Вас, что были с нами! — сказала Лута, снова появившаяся возле нас.
— Мы любим Вас, как же мы могли не прийти. — проговорила Хильда.
— Ну что же, нам пора. — вставая произнесла Аврелия. — Доброй, Вам ночи!
— Доброй ночи! — пожелали феи.
— Принцесса Беата, леди Кэнерис. — окликнула нас королева фей, когда мы уже неспешно направились обратно. — Приходите, к нам почаще в гости. — и ее слова были по большей части направлены в мою сторону.
— Обязательно. — утвердительно кивнула я.
Взявшись с Бет под руки, мы молча шли впереди остальных, каждый раздумывая о своем. Прокручивая прощание в памяти, мои мысли вернулись к дереву.
— Бет, а как называется дерево фей? — прервала я наше молчание.
— Дерево Лету'э, одно из самых древних деревьев нашей планеты.
— И сколько ему лет?
— Никто точно не может сказать, даже феи затрудняются ответить на этот вопрос. Сколько они помнят, оно всегда было их домом. — ответила она.
— Интересно, и сколько человек понадобиться, чтобы его обхватить?
— Шестьдесят, а Бальф’эне потребовалось восемьдесят два, чтобы обхватить их Лету’э.
— А где это?
— Я разве тебе не рассказывала? — больше спрашивая себя, произнесла она. — Бальф’эн — королевство эльфов на западе. Оно расположено в лесу и у них самое большое дерево Лету’э. Эльфы считают его старейшим над всеми деревьями.
— Никогда не видела эльфов. Они похожи на нас? — с оживленным интересом спросила я.
— Похожи. — улыбнулась она. — Только, более совершенны и красивее, чем мы. Это — волшебный народ. Они высокого роста, их кожа светла и у них тонкие черты лица. Цвет глаз в основном голубой или зеленый, волосы светлый оттенков, но иногда встречается и черный цвет волос, черней вороньего крыла. Они мудры, виртуозны в поэзии и музыке, опытные ремесленники и искусные войны. Их одежды из тончайших и легких шелков, парящих от малейшего дуновения ветерка. — она так воодушевленно рассказывала о них, что можно было подумать, будто жалеет, что родилась ни эльфом.
— Ты так красиво их описала. Надеюсь, я успею с ними познакомиться.
— Конечно, познакомишься. Раньше мы часто встречались, ездили друг к другу в гости. — и она печально вздохнула.
Теперь мне уж точно не показалось, что что-то не так. Сначала принцесса вдохновленно о них рассказывает, а затем огорченно сожалеет, что практически не видится с ними. Возможно, у нее там есть подруга, с которой она уже долгое время не виделась и сильно скучает. Хотелось, расспросить ее об этом и узнать побольше об эльфах, но мы уже подошли к замку, и наш разговор пришлось отложить.
На входе мы встретили Вандиля, Эрминга и Скамнеля с озабоченными выражениями лиц. Они учтиво поприветствовали нас и поспешили побыстрей отклониться. В большом зале находились король Лейв, главнокомандующий и Хроальд. Их вид был тоже мало радостным, похоже, что дела обстояли не важно.
— Какие-то новости? Что случилось? — начала Аврелия и мы присели к ним за стол.
— Нам не удалось что-либо узнать от пленных. — заявил Лейв.
— Этого стоило ожидать. Маар хорошо их подготовил, прежде чем отправить сюда. — предположила Хильда.
— Точно, подготовил. — усмехнулся Ивар. — Он отрезал им языки.
— Как отрезал? — возмущенно ахнула королева, и в ее глаз промелькнул ужас.
— Ваше Величество, не тревожьтесь. — произнесла Хильда и взяла королеву за руку. На что та, легонько прикрыла глаза, в знак благодарности за внимание.
— Их память стерта, вплоть до того момента, пока они не отправились на задание. И мы знаем, чьих это рук дело. — Лейв как бы специально пропустил имя Маара, чтобы меньше тревожить королеву. — Мы так надеялись, хоть что-нибудь узнать о его дальнейших планах.
— И что теперь? Что мы будем делать с этими пленными? — поинтересовалась королева.
— Ничего. Пусть сидят в подземелье. — заявил король и через секунду добавил. — Да, завтра мы будем заняты отправкой нового отряда, для смены караула на севере. Приходят вести, что маарцы стали вести себя уж слишком спокойно.
— Затишье перед бурей. — ели слышно предположил Хроальд. Все взгляды устремились на него, и видимо он уже пожалел, что произнес эти слова вслух.
— Хроальд, не нагнетай! — сурово обратилась к нему Хильда.
— Оставим этот разговор. — отрезал Лейв, отбросив все волнения в сторону. — Лучше расскажите, как вы сходили к феям?
И только королева собралась рассказать, как неожиданно в зал забежал запыхавшийся Баейн, будто за ним гналась сотня волков.
— Ваше величество, ваше величество! — бегло тараторил он, еле переводя дыхание.
Мужчины тут же подскочили со стульев и их руки легли на рукоятки мечей.
— Баейн, что произошло? — схватил Ивар его за плечо и слегка потряс, чтобы тот немного успокоился.
— Вот. — и он вытянул вперед руку, в которой держал маленький кусочек бумаги. — Только что доставил голубь из Алмазного города. — уже более спокойно произнес он, передавая его королю.
Все с замиранием сердца застыли в ожидании будущих новостей. Быстро, но осторожно Лейв развернул этот клочок бумаги и стал про себя читать послание, будто перелистывая страницы книги. Сначало его лицо выражало полнейшее спокойствие и сосредоточенность, и толлько через минуту, в ожидании которой показалось, прошла вечность, он оторвал взгляд от послания и посмотрел на нас. На его лице промелькнуло удивление, сменившись гневом, а затем проскользнула злость, переходящая в ярость. Казалось, что воздух вокруг стал раскаленным, как потрескивающие угли костра и уже совсем не хотелось знать, какие новости принес голубь. Лейв весь напрягся, его пальцы сжались в кулаки, скрыв за собой клочок бумаги, принесший как видимо не блашие новости. Мебель затряслась, зазвенели подсвечники и кувшины с бокалами стоящие на столе. Все вокруг пришло в движение и возможно могло перерасти в настоящий ураган, если бы мы вовремя не вышли из оцепенения, которое практически парализовало каждого.
— Ваше Величество, остановитесь! — закричал Ивар, подбегая к королю.
— Лейв, что стряслось? — королева подбежала к сыну, хватая его за руки и загораживая его взор в никуда собой. — Лейв, успокойся!!!
Вначале воздух оставался таким же раскаленным, но постепенно напряжение стало угасать и ожившие предметы стали понемногу успокаиваться. Аврелия и Ивар не отходили от Лейва пока окончательно все не стихло. Король вышел из некоего оцепенения и посмотрел на Аврелию.
— Извините, в это просто невозможно поверить. — сдавленным голосом произнес он, присаживаясь на стул, и передал смятый клочок бумага Хроальду.
Хроальд в свою очередь живо расправил послание, бережно разгладив его рукой.
— Ваше Величество, буду краток. От шара связи мне пришлось избавиться. У меня получилось попасть в услужение к вашему брату. Вот уже месяц, как я в числе его личных слуг. Из Алмазного города мы перебрались обратно к троллям в Темный замок. И наконец, самое главное! В глубинах подземелья замка он держит двух Тикорагаргулов, которые уже принесли потомство из четырех отродьев. Этим деткам уже по шесть месяцев, и он готовит их к битве. Еще одно, правой рукой у него сейчас является Алов Вола.
Ваш Нед.