До боли вжимаясь в стену, я смотрела на дверь взглядом полным страха и паники. Тело окаменело, сердце остановилось и ощущения были такими, словно я оказалась в самом ужасном кошмаре. Это ведь просто страшный сон? Верно? Не может быть такого, чтобы Дарио сейчас был тут.
— Мне еще долго ждать? — тяжелый голос, раздавшийся в динамике телефона, прошел по моему сознанию еще большим отблеском острой паники. Так, что даже дыхание не поддавалось контролю. Я начала задыхаться.
— Как?.. Как ты узнал, что я сейчас тут? Ты за мной следил?
Я бросила лихорадочный взгляд в сторону окна. Покидая кофейню и до самого момента моего приезда в этот отель, я постоянно осматривалась по сторонам. Следила за машинами и ни разу не увидела ничего подозрительного. Черт, как?..
— Если ты сейчас не откроешь дверь, я сделаю это сам и тогда тебе не понравится то, что между нами будет.
Душа заледенела и я сжала телефон с такой силой, что вся рука занемела. Взгляд тут же вновь бросился в сторону окна. Черт, я была в таком состоянии, что невольно в голове возникла мысль вылезти на карниз. Вот только, глупее идеи, чем эта, не придумать. При таком ливне я точно сорвусь вниз, а если не умру от падения, навряд ли это спасет меня от Дарио.
Отключив звонок, я очень медленно пошла к двери и прокрутила ключ в замке. Делала это от безысходности. Понимания того, что дверь меня не спасет. Ничего не спасет. А те варианты избегания ужасной участи, которые лезли в голову, явно сделают лишь хуже.
Я открыла дверь и тут же отшатнулась в сторону.
В коридоре и правда стоял Дарио. Как всегда, огромный. Занимающий собой все пространство. Одетый в брюки и в рубашку. В его внешней строгости я видела ту бездушную мрачность, от которой становилось не по себе. Душа разрывалась и разлеталась в осколки.
Дарио вошел в номер и закрыл дверь. Провернул ключ в замке и тихие щелчки, прозвучавшие в полной тишине, были, как ножи, врезающиеся в грудь. Я почувствовала себя зверьком, запертым в клетке с чудовищем. Уже теперь этот номер казался слишком крошечным. Он начал душить.
— Как проходит подготовка к проекту? — спросил Дарио, положив ключ в карман штанов. — И где твоя одногруппница? Может, под кроватью прячется?
Я боком прошла мимо стола и остановилась около шкафа. Но, черт, номер и правда крошечный. Тут не просто некуда бежать. Дарио буквально за мгновение может меня достать.
— Может, — произнесла, нервно поправляя рукав на левой руке.
— Тогда достань ее оттуда. Хочу познакомиться.
— Она вылезет… когда сама захочет, — тихо буркнула. Было ли мне стыдно за ложь, из-за которой Дарио теперь издевался надо мной? Нет. Мне было страшно.
— Какая стеснительная одногруппница.
— Зачем, ты приехал сюда? Как узнал, что я тут нахожусь? — я рукой сильно царапнулась о ручку на шкафе, когда пыталась отойти еще дальше.
Я смотрела на Дарио, но, казалось, видела впервые. Ведь смотрела не просто на парня, внезапно появившегося в моей жизни и заявившего про отношения, а на единственного наследника самого кровавого клана — Каморры.
Я много слышала про него. Даже слишком. Если ты живешь в Неаполе, иначе быть не может.
И сейчас у меня мороз бежал по коже от мысли, что передо мной тот самый Дарио Де Лука.
— Зачем я приехал? Разве твои вечера не должны принадлежать мне? Заметь, я пока что не забирал твои ночи, но теперь считаю, что имею на это полное право. Я терпеть не могу ложь, Романа. За нее нужно платить.
Последние слова Дарио произнес так, что у меня по коже пробежал озноб. Я почувствовала, что он далеко не так спокоен, как могло показаться на первый взгляд. И уже это пугало по-настоящему.
Дарио пошел в мою сторону. Номер действительно слишком маленький и расстояние ощущалось лишь, как пара секунд, после которых его огромная ручища легла на мою талию. Но Дарио даже сжать пальцы не успел, прежде чем я, словно ошпаренная, отскочила в сторону, перед этим от ужаса чуть ли не закричав.
Я не знала насколько глобальную панику он увидел на моем лице, но, судя по всему, она действительно впечатляла.
— Настолько сильно боишься секса? — спросил он, смотря мне в глаза. Но, спустя несколько секунд, Дарио немного опустил веки. Его глаза стали немого темнее: — Ты узнала, кто я?
Я сначала замерла, затем оторопело кивнула. Так, словно у меня шея толком не сгибалась.
В комнате повисла тишина. На лице Дарио ничего не изменилось. Разве что глаза, казалось, стали темнее. Мрачнее. Там появилась жестокость. Что-то кровавое. И… Оно настолько подходило его внешности, словно это и был настоящий взгляд Дарио.
Он положил ладони в карманы штанов. Выглядел расслабленным, но от этого лишь более страшным.
— Отлично. Можно считать, что мы стали друг другу ближе, — произнес он. — Но не достаточно. Раздевайся.