Кабу́ки (яп. 歌舞伎, букв. «песня, танец, мастерство», «искусное пение и танцы») — один из видов традиционного театра Японии. Представляет собой синтез пения, музыки, танца и драмы, исполнители используют сложный грим и костюмы с большой символической нагрузкой.
Шезму (также известен как Шесму, Шезему, Шесему и Сесму) — бог в древнеегипетской мифологии. Являлся богом демонических желаний, убийства, крови, масел для бальзамирования, вина и благовоний. Божество прочно связанное с загробным культом: по повериям он охранял мумию от повреждений и наказывал грешников. Шезму был известен как «палач Осириса» и истребитель преступников, с отвращением кладущий их головы под винный пресс, чтобы получить кровь. Шезму входил в группу «богов смерти», поэтому иногда его величали титулом «убийца душ». Хотя он считался суровым палачом зла, но также был великим защитником добродетелей.
«Э́пос о Гильгаме́ше», или поэма «О всё видавшем» (аккад. ša nagba imuru) — 22 в. до н.э. Одно из старейших литературных произведений в мире. Эпос рассказывает о приключениях легендарного основателя города Ура полубога Гильгамеша и его друга Энкиду, их походе на властителя гор Ливана монстра Хумбабу, смерть Энкиду, которого возненавидела отвергнутая Гильгамешем богиня Иштар, и странствие самого Гильгамеша в страну мертвых к хозяйке богов Сидури и праотцу Утнапишти за цветком бессмертия.
«Ночная галерея» – сериал 1969 – 1973гг. По сюжету картины ведущий Род Серлинг представляет три различные истории ужасов:
1) История о слепой женщине, которая получила зрение на один день.
2) История о таинственной картине.
3) История о нацистском преступнике.
В истории про картину племянник убивает богатого дядю, чтобы заполучить наследство последнего. Одна из картин (на ней изображен особняк и прилегающее к нему кладбище), висевшая на лестнице в особняке, неожиданно начинает меняться, сводя племянника с ума.
Также жуткая картина фигурирует в истории про нацистского преступника, прячущегося от еврейского правосудия в портовых трущобах Америки. Он так сильно боится кары, что в финале просит бога переместить его на картину, чтобы спастись от преследования. Происходит чудо. Но картина, на которую он попросился, оказывается изображением распятого.
Калазирис – одежда, которую носили в древнем Египте мужчины и женщины, она состояла из длинной рубашки, плиссированной юбки и покрывала.
Puta (исп.) - проститутка, шлюха
«Керри» - экранизация одноименного романа Стивена Кинга. Кэрри была незаурядной девушкой: ещё в детские годы у неё начали проявляться сверхъестественные способности ктелекинезу. Из-за её странного поведения к ней относились хуже некуда. Выпускной бал мог дать ей возможность наладить отношения с одноклассниками. Во время бала Кэрри из скромной и тихой девушки преобразилась в очаровательную и общительную красавицу, которая понравилась многим присутствующим. Она была счастлива, однако её счастье длилось недолго: одна из её самых отъявленных гонительниц, Крис Харгенсен, подговорила друзей подтасовать результаты голосования, чтобы Кэрри выбрали королевой бала. Это понадобилось ей для того, чтобы сыграть злую шутку над Кэрри. Крис Харгенсен вместе со своим дружком Билли Ноланом подготовила ведро свиной крови и, тайно поставив его на деревянных балках потолка, опрокинула содержимое на Кэрри как раз в тот самый момент, когда происходила её «коронация». Праздничный наряд и причёска Кэрри моментально запачкались и превратились в мокрое, грязное месиво.
Фонои - внучки Ареса и дочки Эрис. Они олицетворяют душегубство, убийство и резню. Именно их призывает Зевс, когда хочет без промедления кого-то стереть с лица земли (источник сайт Шеррилин Кеньон).
Долофони — дети фурий и убийцы богов. Оружие для них изготавливает сам Гефест, чтобы они могли ранить как можно сильнее… и умерщвлять других богов. Как только Долофони открыли смертельную охоту на кого-нибудь, приказ уже нельзя отменить (источник «Dark-Hunter Companion»).
Зайдеко (англ. zydeco) - быстрая, танцевальная форма блюза, появившаяся,видимо, еще в XIX веке на юге и юго-западе американского штата Луизиана.
«Ни» — звукоподражание писка, которым «запикивают» нецензурную лексику в эфире.
Отсылка на фильм «Месть придурков». Один из героев фильма, Арнольд Пойндекстер, ботан в очках с толстыми линзами и рыжеволосой копной кудрей на голове.
Цитата из Библии, Новый завет «Первое Послание к Коринфянам Святого Апостола Павла», Глава 13 стих 4-7