Глава 25

Дорога проходила через заросший сосновый бор. Иногда она вырывалась на открытое пространство, поднималась на холм и оттуда, с высоты, леса казались нескончаемыми, темными и полными тайн. Вначале дорога представляла собой просто укатанную землю, потом стала гравийной, а затем колеса их джипа загудели на грубом асфальте. Всю ночь Дэвид вел машину, а Сейдж спала, облокотившись о дверь. Так они пересекли границу между Небраской и Вайомингом.

Должно быть, она почувствовала это даже во сне. Ей снился дом, родители, брат, и у нее от радости даже закружилась голова. Они все вместе скакали верхом на лошади по полям, крепко держась друг за друга. Когда Сейдж проснулась, тусклый солнечный свет проглядывал сквозь вершины пролетающих мимо сосен. Сейдж, все также полулежа, повернула голову и посмотрела на Дэвида.

— Мы уже почти приехали, да? — спросила она.

— Вайоминг большой штат, — отозвался Дэвид.

— Мы в Вайоминге?

— Да, здесь.

Стараясь окончательно проснуться, Сейдж посмотрела по сторонам. По сравнению со вчерашним днем пейзаж не претерпел значительных изменений. За окном мелькали толстые стволы деревьев. Дэвид наверняка ездил этой заброшенной дорогой и раньше, потому что большинство людей уже давно заблудились бы. У Сейдж пересохло во рту, и ей очень захотелось, чтобы у них оказалось что-нибудь холодненькое. Ребенок будто почувствовал ее возбужденное ожидание и понял, что находится на земле, где родилась Сейдж и ее отец, потому что начал крутиться внутри.

— Ух ты, — проговорила Сейдж, схватившись за живот.

— Что случилось? — спросил Дэвид.

— Ничего, он просто играет.

— Они не играют, — изрек Дэвид.

— Дети?

— До того, как родятся, — проговорил он. — Они просто плавают внутри.

— Откуда ты знаешь?

Дэвид не ответил, и его молчание было весомым и многозначительным. Посмотрев на него снова, Сейдж с радостью отметила, что он умылся. Прошлой ночью, когда они проехали примерно полчаса, Дэвид остановился, чтобы дорисовать свою восьмую и девятую точки, которые означали Джейми и Мейзи, последних спасенных существ. Должно быть, он стер все эти изображения, пока Сейдж спала. Дэвид не отрываясь смотрел на дорогу, а на его плечах будто висела тяжелая ноша.

— Ты злишься? — спросила Сейдж.

— Нет, не приставай.

— Знаешь, это, конечно, тяжело, если взять в расчет… ой! — вырвалось у Сейдж, когда ребенок пнул ее сразу двумя ногами. Дэвид бросил на ее живот такой взгляд, как будто хотел, чтобы ее живот или она сама исчезли. Сейдж содрогнулась, когда по ее телу прокатилась волна страха: она была на пустынной дороге среди дремучего леса, один на один с человеком, который прошлой ночью изрисовал себе все лицо точками и линиями.

— Где ранчо твоего отца? — спросил с нетерпением Дэвид, как будто хотел, чтобы оно оказалось где-нибудь за следующим поворотом, и он бы смог наконец-то отделаться от Сейдж.

— Город называется Солстис-Фоллз, — ответила она. — У меня есть точный адрес…

— Я знаю, где это. — Дэвид оборвал ее. — Я там останавливался.

— Почему ты злишься на меня? — спросила Сейдж. — Вчера ночью мы были друзьями, ты разрешил мне назвать собак. Что случилось?

Дэвид покачал головой. Сейдж пристально посмотрела на него и заметила следы от рисунков на его лице. Дэвид не хмурился, но едва заметные следы от стертых линий, которые спускались вниз, придавали его лицу такое выражение, как будто у Дэвида было плохое настроение. По всей видимости, Сейдж слишком долго разглядывала его, и в конце концов Дэвид посмотрел на нее.

— Что? — произнес он.

— Что ты имел в виду, когда говорил вчера ночью? — тихо спросила она.

— О чем?

— О посланнике между мирами, — произнесла Сейдж, и эта странная фраза смутила и напугала ее. — Что это значит?

— Это было вчера ночью.

— Я знаю, но я постоянно думаю про твои слова, с тех пор как ты сказал об этом. Между какими мирами?

— Тише. — Дэвид объехал ветку, валявшуюся на дороге.

— Что за традиция?

— Не говори об этом сейчас, — произнес он. — Пока солнце еще не село; лучше подождать, пока стемнеет.

Сейдж собрала вокруг себя котят. Она почувствовала, что боится, как должна была бы бояться вчера ночью. Сейдж ехала в машине с сумасшедшим, который изрисовал себе все лицо, и в них стрелял человек, чьих собак Сейдж выпустила на волю. Еще вчера во всем этом был какой-то смысл: они делали доброе дело, спасали беспомощных животных. Вчера ночью линии на лице Дэвида напоминали Сейдж о традиционном искусстве коренных жителей Америки, которое так часто брала за основу своих работ ее мать.

Но сегодня Дэвид казался очень раздраженным. Он ехал слишком быстро и резко бросал машину то вправо, то влево, когда объезжал упавшие на дорогу деревья и ветки, от чего несчастных животных на заднем сиденье сильно болтало. Сейдж подумала о матери, о рисунках шошонов, которые она использовала, чтобы вызывать духов зверей и птиц.

— Когда ты вчера нанес рисунки на лицо, — заговорила Сейдж, — ты взывал к душам мертвых?

Дэвида поразили ее слова и, посмотрев на Сейдж, он с опаской спросил: — Откуда ты знаешь?

— Моя мать художник, она тоже так делает; я узнала эти линии и точки.

— Может, и так, — ответил Дэвид.

— Но к кому? — продолжила Сейдж. — К душам кого ты взывал?

Дэвид посмотрел по сторонам, тем самым давая Сейдж понять, что, пока они едут через лес по этой пустынной дороге, за ними наблюдают. По его телу прошла дрожь, которая передалась и Сейдж. Мурашки побежали у нее по спине. Две собаки заскулили, и Сейдж почувствовала, будто пригласила приведение в машину.

— Только не днем, — проговорил Дэвид. — Я же говорил, они не любят этого.

— Тогда сегодня вечером? — спросила Сейдж. Дэвид пугал Сейдж, но основной чертой ее характера было неуемное любопытство, которое помогало ей бороться со страхами и находить ответы на многие вопросы.

— Ты же все равно будешь жить по-своему, — произнес Дэвид. — Зачем тебе знать, почему я так делаю? Зачем ты меня вообще об этом спрашиваешь?

— Мы же можем остаться друзьями, разве нет?

В ответ Дэвид нетерпеливо отмахнулся.

— Зачем пустые слова? — спросил он. — Ты будешь жить на ранчо, а я буду колесить по штатам. У меня даже телефона в машине нет. Ты что мне писать что ли будешь?

— Я поддерживала отношения с отцом с тех пор, как мы расстались, когда мне было четыре года. — Я так просто не забываю людей.

— Мы едва знакомы — ты быстро меня забудешь.

Сейдж сняла с себя ожерелье и поднесла его к лицу Дэвида. Она заставила его взять амулет и пройтись пальцами по тонкой резьбе на кости.

— Я не показываю его просто кому-нибудь, — произнесла она. — Но я показала его тебе, помнишь? Я позволила тебе взять его в руки.

— Люди многое делают, — изрек Дэвид. Одна собака залаяла, как будто сильно проголодалась или захотела в туалет. Дэвид выехал на открытое место и остановился, чтобы начать ритуал кормления животных. Сейдж некоторое время наблюдала за ним, а потом подошла, чтобы помочь. Дэвид устроился со всеми котятами сразу, но в его взгляде и фигуре было явно заметно напряжение.

— Я действительно не показываю мое ожерелье всем подряд, — произнесла Сейдж, усаживаясь рядом с ним и забирая двух котят; земля была холодная и твердая. — Его видели всего четыре человека.

— Четыре человека, — произнес Дэвид так, как будто это было неприлично много.

— Ты, мама, моя тетя и Бен.

— Отец.

Сейдж кивнула, расправляя соску, чтобы котенку было удобнее пить молоко. Следующей будет Мейзи. Сейдж чувствовала, что Дэвид смотрит на нее. Для человека с дороги, спасителя животных он казался очень молодым и ранимым, как будто его оставили, бросили одного. Сейдж сама знала, каково быть брошенной: ее оставили брат, отец и Бен. Это были не просто события в жизни, все это составляло саму жизнь человека и определяло ее. Дэвида тоже оставили, Сейдж могла бы поклясться своим ожерельем.

— Так что, мы можем остаться друзьями после того, как ты меня довезешь до ранчо, — закончила она и посмотрела на Дэвида.

— С чего ты думаешь, что я хочу этого? — грубо ответил он, но злоба исчезла из его голоса.

— Ты нарисовал мою точку.

— Что?

— На своем лице, вчера ночью; я — одна из тех точек, живых существ, которых ты спас.

— Да, точно…

— Мы будем дружить: ты же не бросаешь тех, кого спас.

— Некоторые люди бросают, — с горячностью произнес Дэвид.

— Но не ты. — Сейдж заколебалась на секунду, а потом потянулась и взяла его за мозолистую руку. Дэвид не попытался высвободиться; так они и держались за руки, не прекращая кормить котят.

— Нет?

— Ты не такой человек, — произнесла Сейдж.

Дэвид шмыгнул носом: у него из носа потекла вода, а по щекам покатились слезы; все вместе это превратилось в ужасный поток, и казалось, что Дэвид не в силах его остановить. Собаки закончили трапезу и одна за другой стали забираться обратно в машину. Сейдж сунула руку в карман, но там было пусто. Она предложила ему рукав своей куртки, надеясь, что это рассмешит его, но Дэвид даже не улыбнулся.

Он просто сидел на мерзлой земле и плакал. Сейдж не отпускала руку Дэвида, и ничто не заставило бы его сейчас сделать это. Мейзи прижималась к ноге Сейдж. Солнце спряталось за верхушки деревьев, и Сейдж попыталась подсчитать, когда оно скроется за горизонтом. Выходило, что ждать придется еще довольно долго. Обычно она не любила, когда день подходил к концу, но сейчас просто не могла дождаться ночи.

Они проехали вместе уже довольно долго и, должно быть, были уже близко к ранчо ее отца. А когда лес погрузится во тьму и наступит ночь, Дэвид, может быть, расскажет ей о древней традиции и о посланнике между мирами, о духах, к которым он обращался, раскрасив свое лицо.

И Сейдж сможет рассказать ему больше о своей семье: о матери, об отце, о ее брате-близнеце Джейке.

— Нам надо ехать, — проговорил Дэвид, бросив взгляд на пустынную дорогу в тот же самый момент, когда Сейдж, пытаясь подняться с земли, тоже заговорила.

— Нам надо ехать. — Слова слетели с ее губ одновременно со словами Дэвида, как будто они произносили монолог из одной и той же пьесы, абсолютно синхронно, как будто какая-то неведомая сила управляла ими и направляла их. Это совпадение показалось Сейдж забавным, но Дэвид не смеялся.

Он протянул ей руку и помог встать. Сейдж поблагодарила его, но Дэвид промолчал в ответ. Солнце пробилось сквозь толстые стволы сосен, и Сейдж вздрогнула. Ее пугало что-то, что было внутри Дэвида, что произошло вчера ночью, и то, чего Сейдж не понимала. Его взгляд был мрачен, как будто визит на ферму разбудил в нем какие-то ужасные воспоминания.

Скрестив пальцы, Сейдж постаралась вспомнить то имя… индейское имя, которое часто говорила мама, но это было так давно, что она почти ничего не помнила. Это имя надо произносить, когда тебе страшно.

«Веш… — подумала Сейдж, — Ваш…»

Оно было совсем близко, на кончике языка, но в то же время совершенно недосягаемо. Глубоко вздохнув, она усадила котят на колени, и Дэвид погнал машину по пустынной дороге. Они были в Вайоминге, на пути к ранчо ее отца; теперь ехать оставалось уже недолго.

«Мы уже почти там, — неслышно прошептала Сейдж своему малышу, пока Дэвид молчаливо сжимал руль. — Почти там…»

* * *

Дейзи и Джеймс сидели за столом в маленьком домике и пили кофе. Шторы на окне, выходящем на гору, были распахнуты, и они наблюдали, как по небу плывут облака. Стада лосей и антилоп направлялись по тропам на юг, уходя от непогоды. Наблюдение за природой казалось занятием намного более безопасным, чем разговоры, и поэтому они сидели у огня и молчали так долго, как это было возможно.

— Как ты думаешь, где она сейчас? — заговорила Дейзи, когда поняла, что больше не может себя сдерживать.

— Где-то в безопасности, — ответил Джеймс. — Едет к нам на автобусе.

Дейзи закусила губу, отчаянно желая, чтобы это так и было.

— Она села на товарный поезд, а за ночь до того, как ушла, перевернулась на каноэ. Она рискует…

— Мы тоже. — Джеймс сжал ее руку. — Мы всегда рисковали.

Дейзи от этих слов совсем не стало легче.

— Когда ты узнала, что Сейдж беременна? — спросил Джеймс.

— После того, как она ушла, я нашла тест.

— Она тебе не сказала?

— Нет, — ответила Дейзи тихо.

— И поэтому она ушла?

— Она хочет увидеть тебя…

— Я знаю, — произнес Джеймс. — Но я всегда был здесь. Почему именно сейчас?

— Мы ругаемся, — ответила Дейзи. — Нечасто, но иногда случается. Она хочет, чтобы я была другой, такой, какой была раньше: веселой, рисковой. Сейдж хотела поехать на Запад и пожелала, чтобы я…

Джеймс ждал и не мигая смотрел на Дейзи с противоположной стороны старого дубового стола.

— Тоже этого хотела, — продолжила она, — дочь смотрела на наш двор и спрашивала: «Может быть, мы уедем отсюда?»

— Ты не захотела ехать? — спросил Джеймс, легко касаясь указательным пальцем внутренней стороны ее руки. Дейзи после поездки к водопаду все еще чувствовала себя так, словно вода плескалась у нее внутри, и она сильно сомневалась, что снова сможет обрести былую твердость.

— Я пыталась быть хорошей матерью, — ответила Дейзи. — Я думала, что нам надо оставаться дома.

— Здесь был твой дом, — произнес Джеймс. — Когда ты уехала, неужели ни разу не подумала об этом?

Дейзи закрыла глаза:

— Я боялась.

— Боялась чего?

— Что нам придется вернуться, если я очень буду скучать по ранчо.

— А ты не хотела?

Дейзи покачала головой:

— Нет.

— Ты никогда раньше не боялась. — Джеймс взял ее руку в свои ладони и не отпускал ее, пока Дейзи не открыла глаза. Джеймс был в футболке, и ее взгляд упал ему на грудь, затем скользнул по его широким плечам, а потом Дейзи посмотрела на его лицо. Сегодня утром Джеймс не брился, и она заметила, что в его темной щетине пробиваются седые волоски, но все равно он был так же красив, как и всегда. Этот разговор с человеком, который был ее мужем, казался Дейзи трогательным, странным и даже приводил в некоторое замешательство.

— Я знаю, — ответила она.

— В первую неделю ты отправилась пешком в горы на поиски камней, — напомнил Джеймс, — и мы с отцом старались не волноваться за тебя: ты была бесстрашной.

— Бесстрашной. — Это слово казалось прекрасным, но оно было словно из другого мира. Это определение подходило другим людям: ее бывшему мужу, его отцу и ее дочери; но к Дейзи оно больше не имело никакого отношения. Она снова будет ходить в горы, ездить верхом на Скаут по крутым узким тропам, но перестала быть бесстрашной.

— «Она словно ковбой», — сказал я отцу. «Девушка-ковбой», — поправил он меня. Но это не так, неправильно, слишком картинно, как для шоу на родео. Я всегда представлял девушек-ковбоев в красных юбках с белой бахромой, танцующих на сцене с белыми лассо. Ты совсем не такая. — Джеймс обошел стол и положил руки Дейзи на плечи.

— Да уж, у меня точно не было бы белого лассо, — ответила Дейзи.

— Так что ты не была ковбоем, — продолжил Джеймс, подняв ее со стула за плечи и повернув к себе, — и не была девушкой-ковбоем. Ты — девушка ковбоя.

— Девушка ковбоя… Ты думаешь, я все еще не перестала ею быть? — спросила Дейзи: ей очень нужно было это знать.

— В тебе достаточно силы, чтобы одолеть верхом горную тропу. Но ничего не поделаешь, все равно девчонка есть девчонка, — проговорил Джеймс, заключая Дейзи в объятия.

— Но не бесстрашная, — ответила Дейзи. С тех пор, как Джейк…

— Я знаю. — Джеймс крепче прижал ее к себе. — Но быть храбрым — не означает не бояться вовсе.

Пошел снег. Вначале упали первые хлопья, большие и тяжелые, а затем за окном точно опустили белый занавес. Джеймс обхватил голову и плечи Дейзи руками, будто хотел защитить ее от снежной бури.

— Я хочу, чтобы она была дома, — произнесла Дейзи, начиная паниковать. — Джеймс, я хочу, чтобы Сейдж была дома.

— Ты же девушка ковбоя, — ответил Джеймс, гладя ее по волосам, — а она — твоя дочь и скоро будет здесь.

Загрузка...