Тонкая нить надежды, которая поддерживала ее во время барбекю, начала таять на полуночном балу.
Ее бабушка и дедушка сидели на помосте, а кузены по бокам от них. Она и Итан сидели за одним из больших круглых столов вместе с ее родителями, братьями и их женами. Все они потягивали шампанское и уплетали изысканные десерты, сырное ассорти и канапе, которые подавались на вечернем буфете.
Ей не нужно было беспокоиться о напряженном разговоре. Никто не хотел с ней разговаривать. Все за столом были сосредоточены на Итане.
Задавали вопросы о его учебе, хобби, его работе инженера и теориях о будущем использовании рез-янтаря теперь, когда технология нашла все больше применений для рез- кварца.
Он справился с не слишком изощренным допросом с дружеским апломбом, который был бы впечатляющим, если бы это была настоящее знакомство с семьей. На нем был смокинг с элегантно завязанным галстуком-бабочкой, черный пиджак и брюки, и он держался хладнокровно, что создавало неотразимое сочетание утонченности и опасности.
Но он говорил как инженер.
— Основное инженерное препятствие при использовании рез-кварца заключается в том, что мы не нашли способа установить общую частоту, — сказал Итан в ответ на вопрос Дина. — Некоторые из этих камней определенно обладают огромным потенциалом, но на данный момент только определенные виды высокоуровневых талантов могут резонировать с очень специфическими типами кварца. Это накладывает серьезные ограничения на коммерческие предложения. Много неизвестных факторов.
Равенна съела небольшой пирог со вкусом шоколада и кофе, чувствуя себя очень одинокой, даже сидя со своей семьей. Харриет, маленькая предательница, снова исчезла вместе с детворой.
К тому времени, когда начались танцы, Равенна уже балансировала на очень узкой грани, отделяющей тревогу от откровенной паники. Раздались аплодисменты, когда Аделаида и Марк Честейн завершили свой сольный вальс. Другие пары вышли на танцпол. Итан поднялся на ноги, повернулся к Равенне и протянул руку.
— Потанцуешь со мной?
Все за столом улыбнулись. На самом деле на этот вопрос был только один правильный ответ — и в глубине души Равенна знала, что хочет его дать.
— Да, — ответила она.
Он взял ее за руку и повел через лабиринт столов на танцпол. Группа играла медленную романтическую балладу. Итан обнял ее, и она обнаружила, что была права, размышляя о его танцевальном мастерстве. Конечно, он танцевал с контролируемой мужской грацией. Она же двигалась как заводная игрушка.
— Расслабься, — сказал он. — Все идет так, как ты планировала.
— Нет, это не так, — прошептала она. — Все в моей семье очарованы тобой.
— Мне тоже нравятся твои родственники. Это плохо?
— Да. Нет, я не знаю. Утром все будет еще сложнее. Привезти тебя сюда было огромной ошибкой. Не знаю, что заставило меня думать, что это хорошая идея.
— Ты слишком много думаешь об этом, Равенна. Все будет хорошо…
Итан прервался, потому что группа внезапно прекратила играть. Танцоры остановились и повернулись к помосту. Равенна увидела, как конферансье дядя Хэмптон резко стучит ложкой по большому хрустальному бокалу.
— Семья и друзья, мы собрались здесь сегодня, чтобы отпраздновать годовщину Аделаиды и Марка Честейна, — заявил он.
По толпе пронесся очередной шквал аплодисментов.
— Но меня попросили объявить особенный тост за двух людей, которые собираются вместе сделать самый важный шаг в своей жизни. Марк? Окажешь честь?
Равенна замерла.
Ее дедушка встал, чтобы произнести тост. Он осмотрел танцпол и улыбнулся, найдя Равенну и Итана.
— Итан Суитуотер, — начал он, и его слова эхом разнеслись по комнате. — Мы с Аделаидой понимаем, что официального объявления еще не было. Мы понимаем, что это потому, что вы с Равенной не хотели затмить наш праздник. Но такие новости не удается долго хранить в тайне. Вчера вечером мне позвонил твой дедушка.
— Вот, дерьмо, — прошептала Равенна.
Итан сжал ее руку. — Мы можем это пережить.
— После этого разговора мы с Аделаидой решили проявить инициативу и сообщить вам, что мы с нетерпением ждем возможности приветствовать тебя в семье.
Толпа аплодировала. Итан обнял Равенну за плечи и прижал ее к себе.
— Все будет хорошо, — прошептал он.
— Нет. Нет, не будет. Это катастрофа.
— Ненавижу говорить это, но чувствую, что должен. Это для твоего же блага. Не паникуй.
— Слишком поздно. — Она вышла из-под защиты его руки и повысила голос до крика. — Прекрати. Прекрати это прямо сейчас. Послушайте меня.
В комнате воцарилась ошеломленная тишина. Откуда ни возьмись, появилась Харриет. Она побежала, прокладывая путь сквозь толпу, и прыгнула в объятия Равенны.
— Произошла ужасная ошибка, — сказала Равенна. — И это моя вина. Мне жаль. Я не думала, что вы все решите, что мы с Итаном вот-вот поженимся. Хорошо, возможно, думала. В каком-то смысле. Но это зашло слишком далеко. Правда в том, что Итан, притворяется моим парнем, потому что он делает мне одолжение.
В толпе послышался коллективный вздох. За этим последовало еще более ошеломленное молчание.
— Не совсем одолжение, — сказал Итан в тишине.
— Верно, — сказала Равенна. В горле у нее першило. — Не совсем одолжение. Я заставила его пойти со мной на это мероприятие, потому что я не хотела приходить одна. Но это была его вина, потому что он угрожал подать в суд, если я не организую ему десятое свидание, а потом какие-то люди погнались за Итаном и мной в туннели, потому что Итан оказал услугу местной Гильдии. Но это нормально, потому что он обо всем позаботился. Заставил все это исчезнуть. Блин, это так сложно. Он клиент, поэтому мне вообще не следует с ним встречаться. А я. ., не совсем. .
Она разрыдалась. В ужасе обернулась. Схватив Харриет и подхватив длинную синюю юбку своего платья, попыталась бежать к двери. Высокие каблуки подвели ее уже через два шага. Она споткнулась и упала бы, но Итан, двигаясь с поразительной скоростью, ловко поймал ее и удержал.
В жуткой панике, она сбросила каблуки. Толпа перед ней расступилась. Она высвободилась из хватки Итана и выбежала из бального зала, через открытые двери в светящийся сад. В ночь.