Глава 13

В свое крыло мы с Моржеттой возвращались в молчании. Она начала указывать мне на ошибки в этикете, которые я допустила при разговоре с Владыкой, а я ответила, что жить мне осталось совсем ничего и не до тонкостей. На том наше общение и закончилось. Подумаешь, нельзя поворачиваться к нему спиной! Переживет! Это она еще мой разговор с ним в кабинете не слышала, а то в обморок свалилась бы, узнав, что я самого Владыку послала прочь.

Не понимаю преклонения перед королями и отношения к ним как к божествам. Обычные люди, просто повезло родиться в семье правителей. Или не повезло, тут как посмотреть. Власть – это ответственность и бремя, и не каждый способен их достойно нести.

Владыка оказался впечатляющим мужчиной как внешне, так и по исходящей от него ауре властности. Только я в своей жизни со столькими власть имущими людьми сталкивалась, что на меня это не действует. Особенно позабавило, как он изображал очень занятого человека. Я должна была трепетать и ждать, пока он обратит на меня внимание?

Эй, ты позвал меня на разговор, а теперь делаешь вид, что забыл о моем существовании?! Смешно! С тем, что послала его не глядя, нехорошо, конечно, вышло, но тут сам виноват – с женой нужно чаще встречаться, чтобы узнавала при встрече.

А вообще этот роскошный, сильный и уверенный в себе мужчина вызвал во мне лишь одно чувство – презрение. Ишь ты, оскорбился, что ему должного уважения при встрече не оказали! А когда над его тридцать первой женой насмехались все кому не лень, ему и дела не было.

И еще это дурацкое приглашение на ужин. Благодетель! В общем, сам напросился, мой визит ему костью в горле встанет. А впрочем, есть и что-то хорошее в этой встрече. Пользуясь случаем, я подала запрос на выезд в город. Попробую для начала пойти официальным путем. Требовалось указать причину выезда, и я написала первое, что пришло в голову: посещение приюта. Я лучше деньги с приданого детям оставлю, чем хоть грош отцу Элиссабет вернется.

Кстати, сразу стало ясно, что казначей с Владыкой поговорить не успел. Сама я решила пока не поднимать эту тему, он и так раздраконен моим «Пошел прочь!». Но уступать я не намерена, а значит, мы еще схлестнемся.

«Дракон раздраконен», – усмехнулась я про себя, оценив каламбур. Действительно, звучит забавно. А вообще, нужно у него напрочь отбить желание со мной общаться. У меня осталось слишком мало времени, чтобы тратить его на этого мужчину.

* * *

Перед ужином Моржетта волновалась сильнее, чем я. Она и радовалась, что меня пригласили к столу Владыки, и боялась, что я чего-нибудь выкину и разразится скандал, который докатится до Зандании. Спросят с нее за каждую мою оплошность, а потому компаньонка все пыталась наставлять меня, как правильно себя вести.

Мне же было глубоко плевать на данное событие. Я даже особо не готовилась. Платье надела новое, но прическу не меняла к неудовольствию Моржетты, лишь позволила ей перевить косы жемчугом.

Собственно, этот ужин мог для меня и не состояться. Мало того что я вышла впритык, не желая общаться лишнее время с курятником Владыки, так меня еще и стража тормознула, выясняя, кто я такая и куда направляюсь. Брачный браслет снял вопросы о моей личности, но в приглашение Владыки на ужин они не поверили.

Вели себя они так, словно я самовольно решила пробраться на это великое событие. Мне пришлось ждать под присмотром двух стражников, пока сходят и подтвердят данную информацию. Два охранника – для того чтобы я не ушла. Я едва не психанула и не сказала, что возвращаюсь обратно, а они пусть сами с Владыкой объясняются!

В конце концов все выяснилось и меня провели в зал, где стоял накрытый стол. Семеро одного не ждут, и меня никто ждать не стал. Ужин был в разгаре, когда я вошла, и все взгляды скрестились на мне.

Я чуть присела, склонив голову, приветствуя всех.

– Ваши покои так далеки, что вы опоздали? – с неудовольствием произнес Владыка.

– Не настолько.

«Как мне бы хотелось», – едва не добавила я.

– Тогда в чем дело?

– В вас. Пригласив на ужин, вам следовало предупредить стражу. Мне пришлось ждать, пока они подтвердят информацию. И вели они себя так, словно поймали тайно пробравшегося вражеского лазутчика.

– Лаэр, кто это? – едва не хором забеспокоились его жены. – Мы думали, что у нас семейный ужин.

– Принцесса Элиссабет Анирэ Танир, моя тридцать первая жена. Ей недавно исполнилось восемнадцать, и она может присутствовать за общим столом, – пояснил он и разрешил мне садиться.

Быть «его» мне ни в каких смыслах не хотелось. Так и подмывало напомнить, что обряда в храме не проводилось и я ему не жена по факту. Так, запасной вариант. Но Владыка уже говорил с Рогнедой, и спорить с ним – это опять привлекать к себе внимание.

Во главе стола сидел он сам, жены по бокам в равном количестве. Мне оставалось лишь место напротив него, на другом конце стола. Лакеи быстро поставили приборы, нашли для меня стул. Уже не ждали и убрали – или вообще не ставили?! Не удивлюсь, если Владыка о моем приглашении на ужин забыл сообщить и слугам.

– Странно, что вы помните о моем дне рождения, – произнесла я, садясь за стол и игнорируя потрясенные взгляды женщин, жадно и придирчиво меня рассматривающих. Да-да, девочка выросла и похудела. Трепещите! Эх, если бы не ограниченность во времени, я бы устроила всем «райскую» жизнь, поиграв на нервах.

– Что вас так удивляет? – впился в меня взглядом Владыка.

– Ведь подарка я так и не получила, – укорила я его, если уж он сам вспомнил о минувшей дате. Разве это не обязанность мужа – поздравить, раз он позиционирует себя именно мужем?

– Я был в отъезде. Не переживайте, я исправлю это недоразумение. Украшения из каких камней вы предпочитаете?

И спросил это с такой насмешкой, что я тут же заподозрила: он точно знает о том, что никаких подарков я не получала ни на один свой день рождения, а драгоценности у меня появились лишь после объявления о нашей свадьбе.

И его высокомерно-насмешливый вид подвиг меня затронуть эту тему при всех. Я холодно ответила:

– Не утруждайтесь. Из своих драгоценных камней я и сама способна заказать себе украшения по вкусу.

– Я вас не понимаю, – напрягся Владыка.

– Я недавно узнала, что вы делаете подарки своим женам из камней, принадлежащих мне, – произнесла я, тщательно расправляя салфетку на платье, а когда возникший шум чуть утих, подняла взгляд на Владыку и добавила: – Нет, я слышала, что драконы скуповаты, но чтобы настолько…

– Вы называете меня вором?! – прорычал Владыка таким тоном, что за столом воцарилась мертвая тишина.

– Сами скажите, как назвать того, кто берет без спроса чужое. Впрочем, надеюсь, что это тоже недоразумение и мне вернут взятое, – не дрогнула я под его испепеляющим взглядом.

– Вы хоть понимаете, какое обвинение бросили сейчас в мой адрес? – процедил взбешенный дракон. Весь налет расслабленности с него слетел, и я остро чувствовала исходящую угрозу. Передо мной сидел не просто мужчина, а разгневанный Владыка империи, которого я посмела при всех оскорбить.

Но чего мне бояться? Умереть на полтора месяца раньше? Ха-ха! К тому же правда на моей стороне. Откинувшись на спинку стула, я бесстрашно смерила Владыку презрительным взглядом:

– Это не мои фантазии. Ваш казначей уведомил меня, что лучшие камни из шахт Аль-Тага вы взяли на подарки. Я пока не возмущаюсь принародно и не выдвигаю обвинений. Мы на семейном ужине, и, надеюсь, удастся решить данное недоразумение внутри семьи.

Дракон оценил мое «пока» и понял, что молчать я не планирую.

– Я разберусь с этим, – произнес таким тоном, что стало ясно: с кого-то точно полетят головы. Надеюсь, не с казначея, а то отчетов от него я тогда не дождусь.

Разговор на этом увял, и женщины тут же поспешили уделить все внимание еде, чувствуя разлившееся в воздухе напряжение. Я окинула их взглядом, но откровенного страха на лицах не заметила. Разгневанного мужа они явно не боялись. Может, слегка опасались, но не больше. Некоторые задумчиво хмурились. Вспоминали его подарки и прикидывали, какие из них могут быть из моих камней?

А вообще забавно: я вроде как бы лишняя жена, запасная, и место мне нашлось лишь на торце стола, а выглядим мы с Владыкой как супруги, сидящие друг напротив друга.

«Какие только глупые мысли не придут в голову!» – одернула я себя.

Не знаю, как женам, они в своих тарелках ковырялись, а вот дракону я аппетит подпортила. Он выпил залпом из кубка, а потом вперил в меня тяжелый взгляд.

– Принцесса Элиссабет, что же вы ничего не едите?

Заметил, оказывается, что я так и не притронулась к столовым приборам.

– Наполните тарелку ее высочества! – приказал он слугам.

Да слуги дышать боялись, пока мы с ним разговаривали!

– Не стоит беспокоиться! – остановила я бросившегося ко мне лакея. – Я уже ужинала.

– Что-то я не понял. Вы же знали, что приглашены на ужин сюда?!

– С момента приезда меня уведомили, что так как я еще не ваша жена в полной мере, но и не гостья, то не имею права пользоваться плодами трудов дворцовой кухни. Поэтому я заранее поела у себя.

Дракон посмотрел на Рогнеду, но та все внимание уделила куску мяса в своей тарелке, нарезая его на мелкие кусочки.

– Зачем же, по-вашему, я пригласил вас сюда?

– Чтобы поглумиться.

Мои слова упали камнем, и все замерли в ожидании реакции Владыки.

– Вы сегодня делаете слишком громкие заявления, – грозно пророкотал он.

– Может, вам так кажется, потому что я слишком долго молчала? – бесстрашно парировала я в ответ.

Как иначе, если не глумлением над принцессой, можно назвать всю ее жизнь здесь? Ничего, что ее отправили без служанки, с одной лишь дамой в сопровождении? Во дворце обе не имели права ни на еду, ни на слуг, ни на прачечную. Двум женщинам пришлось самим организовывать свой быт, и помощи ждать было неоткуда.

Только озвучивать все это здесь, за столом, я не собиралась. Не люблю, чтобы меня жалели. Да и зачем? Чтобы эти курицы насмехались потом за спиной, что я сама стирала свое белье и драила пол? Нет уж.

Не знаю, что Владыка увидел в моих глазах, может, накипевшую боль от несправедливого отношения к не нужной никому принцессе, но уже другим тоном тихо спросил:

– Вы считаете меня способным на подобную низость?

– Я вас не знаю. Но события показали, что вы способны на многое.

И это прозвучало не комплиментом.

На меня вдруг навалилась ужасная усталость. Что я делаю здесь? Зачем трачу свое время на дракона и его гарем? Чтобы воззвать к его совести, пристыдить? Да он народы завоевывал, что ему за дело до поломанной судьбы одной принцессы. Но это он несет ответственность за все, что с ней произошло, раз привез ее к себе и забыл.

– Что ж, если у вас нет такого намерения, а я не голодна, может, позволите мне удалиться? Не буду портить аппетит другим неприятными темами. – Я поднялась из-за стола.

Удивительно, но он тоже встал.

– Останьтесь с нами. Позже нас ждут выступления акробатов и других артистов.

Мелькнула мысль, что настоящая Элиссабет была бы счастлива от такого предложения. Что эта девочка видела, живя в своем закрытом мирке? Меня-то вряд ли можно чем-то удивить.

Я задержалась с ответом, но из-за того, что он поднялся, все женщины тоже вынуждены были встать.

– О нет, пожалуй, на сегодня уже достаточно цирка! – вырвалось у меня.

– Цирка?! – сузил он глаза, видимо услышав незнакомое слово.

– Хочу сказать, что вы меня и так развлекли. Представлений для одного дня достаточно!

В воцарившейся тишине я пожелала всем приятного аппетита, склонила голову перед драконом и вышла. Потом уже поняла, что разрешения от него на это так и не дождалась, а вдобавок сравнила Владыку с комедиантом, развлекающим меня.

Ничего, переживет! Элиссабет по его вине тоже много чего пережила. А как еще, если не представлением, можно назвать встречу в кабинете, когда Владыка закатил скандал из-за того, что я не узнала его? И сомневаюсь, что хоть один артист сможет переплюнуть по накалу эмоций то шоу, которое мы устроили для его жен и слуг за ужином.

Что ж, судя по тому, что догонять и останавливать меня никто не стал, Владыка решил не затевать скандал из-за нанесенного оскорбления. Или не захотел и дальше развлекать меня?

Ох, я искренне надеялась, что мое поведение за столом отобьет у него желание снова меня приглашать. Но если пригласит, я из принципа не съем и крошки с его стола! Когда нуждалась, не предлагали, а теперь я способна и сама накормить себя.

* * *

Утро началось с приятного сюрприза. Пришел стражник уточнить, во сколько мне будет удобно поехать в город. Это прозвучало музыкой для моих ушей. Мы утвердили маршрут. Помимо посещения приюта я хотела посмотреть столицу.

Планировала еще пообедать в городе, но это оказалось слишком сложным для реализации. Ради моего обеда пришлось бы закрыть все заведение, проверить его и еду готовить под присмотром стражи. Я, как представила, вздрогнула. Какое удовольствие есть в пустом ресторане, когда весь персонал трясется, останется ли доволен высокий гость, и считает время, когда же он уйдет?

Ладно, для первого раза прогулка и приют тоже неплохо.

От счастья я закружилась по комнате. Какая жалость, что из-за слуг, наполнивших наше крыло, я больше не могу бегать – принцессе это неприлично. Но и жить мне осталось совсем ничего, нет нужды поддерживать себя в форме. А вот желание танцевать жило в моей крови всегда, и хоть это удовольствие мне осталось. Можно закрыться в покоях и отводить душу, импровизируя, пока никто не видит. Благо комнаты здесь таких размеров, что любая танцевальная студия позавидует.

А большое количество зеркал, которые я натащила, слуги считали моей причудой. Уже наслушались сплетен о том, что раньше я была толстушкой, и думали, что я собой любуюсь. Сама слышала, как две служанки об этом шептались. Их я рассчитала с хорошим выходным пособием, дав остальным понять, что больше всего ценю преданность и неболтливость – это основные требования.

Сегодняшний день принес еще один сюрприз. Мы уже собрались с Моржеттой в город, когда дворецкий сообщил, что ко мне посетитель – жена повелителя Рогнеда.

Я спустилась к ней, гадая, чем обязана столь высокому визиту, и судорожно ища в памяти принцессы правила поведения с женами Владыки. К сожалению, Элиссабет учили правильно вести себя с драконом, а не с его супругами.

Сестры принцессы твердили, что она истинная и выше всех остальных, так что от этого толку мало. С Моржеттой мы этого тоже раньше не обсуждали, так как с женами я не сталкивалась до вчерашнего дня. Ладно, выкручусь! Но хоть бы знать, имею ли я право первой с ней заговорить, как хозяйка дома, или должна она, поскольку выше меня по статусу…

К счастью, все разрешилось само.

– А у вас здесь мило, – сделала комплимент Рогнеда, оглядывая все вокруг.

Мне стало приятно, что она пришла сейчас, когда вокруг все блестит и дышит чистотой, а не до того, как здесь появились слуги.

– Благодарю! – Я склонила голову в приветствии. – Рада вас видеть.

– Рады? – изогнула она бровь.

– Да. Давно хотела поговорить. Позволите угостить вас чаем?

Мне удалось ее заинтриговать.

– Жерар, чай в голубую гостиную и скажите Санне, чтобы подала меренги, – дала я указания дворецкому. Хорошо, что как раз вчера их готовили. – Удивительно, но здесь такого десерта даже не знают, хотя всего-то и надо яичные белки взбить с сахаром и подсушить в печи, – с любезной улыбкой пояснила я Рогнеде.

– А меня удивляет, что принцесса знает, как готовить.

– Здесь как раз ничего удивительного. Я была младшей из сестер и, когда они повзрослели и покинули детское крыло, от скуки частенько пробиралась на кухню, – ответила я.

Хотя это был кусочек из моего детства. Я зачастую коротала время на кухне, наблюдая, как готовит наша повариха тетя Оксана.

Цель своего визита Рогнеда решила обозначить сразу, как только мы остались одни и сели.

– Это ваше. – Она поставила на стол шкатулку и пододвинула ко мне.

Шкатулку я заметила в руке Рогнеды сразу, но не подала виду, что догадалась, зачем она ко мне пожаловала.

Открыв, увидела шикарное ожерелье из изумрудов, брошь в виде цветка, кольцо.

– Это не мое, – отодвинула я шкатулку.

– Ваше. Я уточнила, откуда взяты камни, которые пошли на эти украшения.

– Если так, то мои здесь только камни, а не готовые изделия.

Случись со мной такое, я бы вернула подарок дарителю. Пусть это не совсем правильно, но я взрывная – и оскорбилась бы, узнав историю камней, швырнула бы драгоценности ему в лицо. Но Рогнеда не могла позволить себе вернуть их Владыке и принесла мне. Дескать, чужого не надо. Это ее просчет. Не понимает, что таким поступком лишь еще больше оскорбляет мужа.

И я уверена, что высокородная драконица Алифа ко мне со своими украшениями не придет. У нее аристократическое воспитание. Она даст мужчине самому решить вопрос с его подарком, чтобы ситуация ее никак не коснулась и не отразилась на репутации.

– Знаете, мне как раз хотелось об этом поговорить, – сказала я Рогнеде. – Прошу принять эти камни от меня в дар, в качестве компенсации за мое недопустимое поведение при нашей первой встрече. Сделайте скидку на детскую наивность и излишнюю веру чужим словам.

– Вы больше не считаете себя истинной парой? – удивилась она.

– Не считаю. В силу юного возраста и по неопытности я излишне романтизировала драконов и верила всему, что мне говорят. Впрочем, так это или нет, мы никогда не узнаем, ведь Владыка отказал мне в проверке на истинность.

– Хотите, чтобы я попробовала убедить его изменить решение?

– Нет, не хочу. Умереть в его огне или оказаться связанной с ним на долгое время? Знаете, мне одинаково не нравятся оба варианта.

– А мне кажется, что это просто уловка, чтобы привлечь его внимание.

– Верить или нет, вам решать, – успела сказать я, но тут открылась дверь и вошла служанка. Я замолчала, быстро захлопнув шкатулку.

Мы подождали, пока она переставит с подноса на столик чайник с чашками и вазочку с меренгами.

– Можете идти, – отпустила я служанку, а потом пояснила свои действия Рогнеде: – Не нужно, чтобы другие знали о цели вашего визита. Думаю, вашему супругу не понравится такое отношение к его подаркам.

– Откуда такое беспокойство обо мне? Или считаете, что лучше знаете моего мужа? – Она впилась в меня взглядом.

– Я его совсем не знаю. Можете не верить, но и не горю желанием узнавать ближе.

– А вы изменились, – заметила она.

– Пришлось быстро взрослеть.

Я смотрела на Рогнеду и видела, что, несмотря на возраст, у них с Элиссабет много общего: мечты обеих о счастливом замужестве рассыпались в прах и пришлось болезненно расставаться с иллюзиями. Вот не верю я, что она легко смирилась с наличием у Владыки других жен! Если любишь, такое тяжело пережить. Каждый раз, когда он с другой, будешь рвать сердце на кусочки.

Это аристократок с детства готовят к мысли о договорном браке, а она простого происхождения, из обычной семьи, где можно жениться по любви и идти замуж по зову сердца. Любимого невыносимо делить с другими женщинами, но в случае с таким мужем, как Владыка, даже скандал не закатишь.

Лично я не чувствовала обиды на Рогнеду. Ничего особо плохого она Элиссабет не сделала: просто поселила в крыло для запасной жены и лишила комфорта, вынудив обустраиваться собственными силами. Всего лишь щелчок по носу зарвавшейся выскочке. Она не могла знать о затруднениях принцессы с деньгами и не должна была беспокоиться, как та живет. Это обязанность Владыки, и как раз он не желал ничего слышать о своей тридцать первой жене.

Я разлила чай и пододвинула к ней вазочку:

– Попробуйте меренги.

Взяла и себе.

О чем еще с ней говорить, я не знала. Свою позицию обозначила, а в остальном между нами все равно пропасть. Но Рогнеда не стала затягивать с визитом. Съев штучку и отпив немного чая, она встала.

– Я знаю, что вы сегодня собираетесь в город. Не буду задерживать своим визитом, но приглашаю вас завтра к себе. Вы же еще не были на женской половине? Заодно поделитесь с дворцовым поваром рецептом этих… как вы сказали?

– Меренги.

– Интересные штучки.

Последние слова прозвучали так, словно на самом деле это я ее заинтересовала.

– Не думаю, что это понравится другим женам Владыки, – осторожно заметила я, особо не горя желанием идти в гости.

– Уверена, что не понравится, – усмехнулась Рогнеда.

Ого! Кто-то решил расшевелить тихое болото и позлить с моей помощью других? Я только за.

– Что ж, тогда обязательно буду! В полдень вам удобно?

– В самый раз!

Шкатулку она забрала. А я с удивлением отметила, что на этот раз расстались мы с ней пусть не как друзья, но точно уже не враги.

Я проводила Рогнеду и немного задержалась, успокаивая нервничающую Моржетту. По поводу визита старшей жены не стала ничего объяснять, сказав, что мы просто поговорили.

Я уже собирались выходить, когда явился посыльный от Владыки со свертком для меня. Вскрыв пакет, я обнаружила там книгу по этикету с вложенной закладкой. Открыв ее на отмеченной странице, я прочитала название параграфа: о правилах поведения за столом и выборе подходящих тем для разговора.

Меня словно кипятком ошпарило. Сволочь!!!

– Задержитесь! – попросила я посыльного и бросилась к себе наверх.

Хорошо, что у меня есть книга законов! Пролистав ее, я нашла главу о супружеском праве и заложила закладкой это место, безжалостно подчеркнув ногтем строки, где говорится о том, что приданое невесты переходит в распоряжение супруга после свадебного обряда в храме.

Быстро завернула книгу и отдала посыльному.

– Передайте Владыке от меня ответный дар.

Когда он ушел, я потянула Моржетту на выход, а то мы так никогда не уйдем. Интуиция подсказывала, что кое-кто тоже скоро взбесится и может потребовать доставить меня к нему. Лучше к этому времени быть подальше от дворца.

Загрузка...