Глава 27

– Пока, шантажист! – вырвалось у меня, но из осторожности в уже закрытую дверь. Надеюсь, кое-кто со своим острым слухом все же услышал.

А еще говорят, если хочешь не тушеваться перед собеседником – представь его голым. Лгут! Раньше я без проблем с этим драконом разговаривала, а теперь стоило с ним встретиться, как Коган в образе голого Владыки тут же всплывал перед глазами, накладывая картинку на оригинал.

Это сбивало настолько, что я на него взглянуть не могла – и теряла нить разговора. Коган, зараза! Как бы теперь стереть гадкие воспоминания из памяти?!

Вновь отвернувшись к окну, я постаралась вернуть себе утраченное самообладание.

Да что за день сегодня такой! Коган с «радостным» известием насчет целителей и невозможностью больше выйти в город, расставание с девственностью… И вишенка на торте – разговор с Владыкой, в котором он меня уделал по полной. Я не хочу идти на этот долбаный бал, но, видимо, придется.

Если бы не угроза высылки Моржетты, фиг бы Владыка меня на него затащил! Да даже объяви своей фавориткой, не заставил бы прийти, не виси надо мной клятва. Я не могу позволить себе осквернить память принцессы Элиссабет. Пусть она запомнится своей благотворительной деятельностью, а не статусом первой официальной фаворитки Владыки.

Вот так: только почувствуешь себя уверенно, как жизнь в очередной раз ставит перед фактом, что ни черта ты не владеешь своей судьбой. Здорово меня Владыка по носу щелкнул, заставив плясать под свою дудку.

Ладно, если совсем прижмет, можно попробовать сбежать из дворца в город во время бала. Засветиться, покрутиться для галочки перед всеми и тихо исчезнуть.

Несколько минут я с предвкушающей улыбкой обдумывала эту мысль, но потом скисла – нет, все равно засада. Поздно вечером я не смогу вернуться во дворец, слишком подозрительно будет, что шастаю в такое время, да в праздник, да без супруга. Тогда остаются дневные часы.

Да чтобы этому Владыке икалось! Всю малину мне испортил.

Подавленная, я побрела к себе, мечтая залезть в ванну, налить туда ароматических масел, зажечь свечи, закрыть глаза и пожалеть себя. У меня и так времени мало осталось, а придется его растрачивать на расшаркивания перед всеми. Мне эта придворная светская жизнь даром не нужна, но деваться, видимо, некуда.

Конечно, для принятия водных процедур еще рано, я обычно перед сном купаюсь, и пожалеть себя можно, просто сидя у окна, кутаясь в плед. Но в ароматной ванне и при свечах предаваться грусти намного приятнее.

И вот иду я, уже вся в предвкушении, к своим покоям, как слышу из гостевой комнаты, которая по идее должна быть пустой, сдавленные, приглушенные женские крики:

– Нет! Пожалуйста, нет! Прошу вас… Ай…

С изумлением я посмотрела на дверь, мимо которой проходила, и, распахнув ее, застала возмутительную картину! На кровати лицом в покрывало с задранным платьем барахталась служанка, стараясь выбраться из-под мужчины в приспущенных штанах. Неизвестный демонстрировал мне голый зад.

Собственно обнаженных мужских частей я за сегодня насмотрелась предостаточно и возмущенно воскликнула:

– Что здесь происходит?! Вы кто такой?

Задница вздрогнула, а потом ее от меня стремительно прикрыли штанами. Отпущенная служанка, всхлипывая, выползла из-под насильника, одергивая платье трясущимися руками. А он, приведя в порядок одежду, повернулся ко мне.

– Это вы ворвались в мою комнату. Будьте добры представиться первой! – потребовал с бегающими глазами, но стараясь выглядеть уверенно.

– Начнем с того, что это вы находитесь в моем крыле и я не помню, чтобы вас приглашала.

– Принцесса Элиссабет?! – изумленно вылупился незнакомец. А потом, спохватившись, отвесил придворный поклон и представился: – Отер Рандеваль, почетный секретарь посла Зандании лорда Секуса Кньорны, к вашим услугам.

Очень информативно, только я ни черта не поняла, что этот тип делает здесь!

– Ваше высочество, должен заметить, что вы п-п-поразительно п-похожи на вашу мать, – немного запинаясь, постарался он сделать комплимент.

Этот Отер Рандеваль и так выглядел пришибленным, но вдруг и вовсе стремительно побледнел, посмотрев поверх моей головы.

– Что здесь происходит?!

От грозного окрика Владыки подпрыгнула даже я. Тем удивительнее стало, когда меня осторожно развернули к себе и мягко спросили:

– Элиссабет, вы в порядке? Я слышал крики.

И такое искреннее беспокойство в глазах, что я даже онемела на мгновение от удивления.

– В… в… в-вл… – заклинило почетного секретаря.

«Интересно, он действительно почетный или работает по четным дням?» – отстраненно подумала я, стараясь занять мысли хоть чем-то, лишь бы не думать, что это случилось с Владыкой.

– Я в порядке, а вот моя служанка, похоже, нет.

Владыка поднял голову и быстро оценил картину за моей спиной.

– Отер Рандеваль, вам известно наказание за изнасилование девственницы в империи Арргонов?

Так он ее все же изнасиловал?! Мерзавец! Я стремительно обернулась, гневно взирая на перепуганного до смерти секретаря.

– На территории посольства действуют законы Зандании, – проблеял он.

– Крыло принцессы Элиссабет не является территорией посольства, – припечатал его Владыка. – Стража!

Почетный секретарь закатил глаза и позорно свалился в обморок.

– А какое наказание за изнасилование? – стало любопытно мне.

– Смерть на площади. Но если обесчещенная девушка пожелает, может спасти преступника, выйдя за него замуж, – пояснил Владыка.

Взглянув на дрожащую служанку, которая покинула кровать и топталась на месте, растирая по лицу слезы, он произнес:

– Вам следует посетить лекаря и пройти освидетельствование. О своем решении сообщите после праздников. Идите, вас сопроводят.

Девушка поклонилась и прошмыгнула мимо нас. В комнате остались только мы и лежащее тело секретаря. Разглядывать бессознательного мерзавца было скучно, и я обратила внимание на супруга. И тут у меня возник очень интересный вопрос.

– Как вы могли услышать крики служанки? Вы же ушли.

Владыка помедлил, не горя желанием отвечать, и напомнил мне:

– У драконов острый слух.

– Да вы же ушли! А мы на втором этаже, и комната выходит окнами на противоположную от входа сторону! – психанула я.

– Я лаэр.

Он смотрел на меня, словно это все объясняло, я непонимающе на него. А потом меня накрыло осознанием, что на территории моего крыла ни одного долбаного фонтана!!!

А я-то еще, наивная, радовалась, что хоть у себя могу отдохнуть от раздражающего журчания воды. Нас же, оказывается, прослушивали! Теперь уже я стремительно побледнела от размеров подставы, судорожно вспоминая все разговоры с Моржеттой.

Хорошо, что в этот момент появились стражники и Владыка отвлекся на них, указывая на тело секретаря и приказывая его арестовать. А я-то еще про себя удивилась, когда он стражу позвал, думая, кто его здесь услышит. И ведь как быстро прибежали, родимые. Тут и до дуры бы дошло, что за нами следят!

– И как давно меня прослушивают? – требовательно спросила я у Владыки, стоило последнему стражнику уйти; повинуясь жесту супруга, нас оставили одних.

– Как только узнал, что посол решил остановиться у вас, я приказал усилить охрану. Как видите, моя предосторожность не была лишней. Имеете что-то против?

Я восхитилась тому, как ловко он ускользнул от моего вопроса. Ведь ни слова не сказал, как долго за нами наблюдают, лишь обтекаемо «усилил охрану». Но я успокоила себя, придя к выводу, что не так долго, иначе у Владыки появились бы вопросы уже ко мне. Что ж, теперь буду осторожнее.

– Что-то не сильно ваша охрана помогла девушке, – уколола я его.

– Кричали не вы, иначе бы они вмешались незамедлительно. И никто не ожидал, что у секретаря посла хватит ума зайти так далеко и пойти на нарушение закона.

Думаю, что пострадавшей сейчас от этого не легче. Вдвойне неприятно, что это произошло в стенах моего дома. Да кто вообще дал разрешение послу остановиться здесь?!

– Что ж, если это все, то…

Хотела сказать: «Я вас не задерживаю», но вовремя прикусила язык.

Стоим, смотрим друг на друга. Я с намеком: «Да не пошли бы вы уже!», а что в голове у Владыки – не понять.

И чем дольше молчание затягивается, тем неуютнее мне становится. Может, у меня разыгралось воображение, но в его глазах явный мужской интерес. Он словно охватывает меня всю взглядом, заключая в невидимые объятия.

Тут же в голове всплыла его угроза сделать меня первой фавориткой. А с чего он вообще начал мне этим угрожать? Заинтересовала? Ведь к тридцать первой жене с супружеским долгом не придешь, а к фаворитке можно. Но я повода вроде не давала, хотя когда это мужчинам мешало свои шары подкатывать.

– Кхм… Значит, за изнасилование девственницы у вас смерть. А не девственницы? – вдруг стало очень интересно мне.

Вопрос вызвал удивление, и Владыка приподнял бровь.

– Существенный штраф, заставляющий трижды подумать, прежде чем переступить черту. В империи Арргонов женщин принято не принуждать, а соблазнять. Мы высоко ценим добровольное согласие.

Последняя фраза была произнесена чувственно, не отрывая от меня глаз, с явно слышимым намеком.

И меня отпустило. Если у Владыки и появился ко мне какой-то интерес, то гордость не позволит опуститься до насилия.

– Что ж, спасибо, что вмешались и помогли избавиться от мусора. Позвольте вас проводить. Заодно выясню у дворецкого, почему посольского секретаря вообще поселили здесь.

Не хотелось оставаться и дальше наедине, в столь интимной обстановке. Дракон предупредительно отступил, освобождая мне проход, и мы покинули место разврата.

– Посол Зандании приехал в сопровождении представителей Содружества Объединенных Королевств. В столице сейчас проблема со свободными номерами, и они решили сэкономить на постое, – не скрывая своего презрительного отношения к прибывшим, сообщил Владыка.

Так у меня не только посол, но и вся эта шайка-братия поселилась?! Ух, как же я взбесилась! Зато теперь могу понять, почему Владыка к нам столько охраны нагнал. Послушать, о чем треплются недруги у себя в комнатах, всегда полезно, а у меня здесь ни одного фонтана!

– А вы коварны, – отдала я ему должное. Дракон вопросительно посмотрел на меня, и я пояснила: – Теперь мне хотя бы понятна причина увеличения охраны. Я понимаю ваш интерес, но терпеть нашествие непрошеных гостей не намерена. Предупредите стражу, чтобы при надобности вмешались и помогли им собрать чемоданы.

Ведь наверняка будут упираться и отказываться уезжать.

– Принцесса Элиссабет, вы настолько негостеприимны? – притворно изумился Владыка, насмешливо глядя на меня.

– Представьте себе. Сама удивляюсь.

Дракон вдруг стал серьезным и предложил:

– Хотите, я прикажу спуститься всем вниз и потребую покинуть территорию дворца? После случившегося инцидента в самом сердце империи Арргонов мой гнев будет понятен.

На минуту я испытала искушение согласиться, переложив неприятный разговор на его плечи, но потом покачала отрицательно головой.

– Благодарю, но нет. Это мой дом, и мне в нем наводить порядок.

Владыка вскинул брови, мол, уверена? Но я была непреклонна, и он отступил. Уважительно кивнул, принимая мое решение, и сказал на прощание:

– Если передумаете, вам стоит меня только позвать.

– Вы же уходите, – не поняла я его предложения. Не в засаде же он будет стоять караулить.

– Элиссабет, вас я услышу в любой точке дворца.

И такой до-о-олгий взгляд… А я стою немного пришибленная. Вроде как помощь предлагает, и звучит многообещающе-красиво и фантастически-внушительно, но мне жутко стало. Что называется, почувствуй себя под колпаком. Большой Брат следит за тобой! Брр…

Не знаю, какой реакции от меня ждал Владыка, но такая его явно обескуражила. Я же себя спокойнее почувствовала, лишь лично провожая глазами его удаляющуюся спину. А когда он скрылся с глаз, встряхнулась, взяв себя в руки, и позвала:

– Жерар!

Дворецкий появился мгновенно, словно был поблизости или вообще за дверью и намеренно не появлялся на глаза, чтобы не мешать нашему разговору с Владыкой.

– Я здесь, ваше высочество!

– Что здесь происходит? Почему у нас посторонние? Кто пустил?

– Распоряжение леди Моржетты. Вас не было, и она встретила прибывших.

Ладно, с этим разберусь позже.

– Им известно об аресте Отера Рандеваля?

– Еще нет.

– Сообщите и пригласите посла спуститься ко мне в голубую гостиную на разговор.

– Слушаюсь, – поклонился он.

– Да, кстати, а почему не слышно детей?

Мы хоть и на разных с ними этажах, но звонкие голоса малышни и их смех обычно разносятся по всему крылу.

– Супруга Владыки Рогнеда предложила детям прогулку в оранжерею. Там готовят букеты в комнаты гостей, они помогают с цветами.

Законный повод добраться до оранжереи и пощупать любые цветы? О, их оттуда до ужина теперь не вытащишь! Не удивлюсь, если их специально туда позвали и задержали. Без детского щебетания подслушивать как-то сподручнее.

– Хорошо, что они ушли, но не знаю, как быть дальше. Гости уже жаловались на шум и что им мешают отдыхать, – наябедничал Жерар. – Ужин сегодня накрывать в большой столовой?

– Накрывай как обычно. Гости не задержатся.

– Слушаюсь, – поклонился Жерар, пытаясь сохранить невозмутимое выражение лица, но глаза довольно засияли. И ушел с прямой спиной, горделиво распрямив плечи. Видимо, и его гости успели достать, пока меня не было.

Дойдя до голубой гостиной, я прошлась по ней, раздумывая над тем, придет ко мне Моржетта заранее, чтобы объясниться насчет гостей, или заявится вместе с послом. В качестве жеста преданности хотелось первого варианта, но, адекватно оценивая обстановку, была уверена, что явится с ним. У нее в Зандании сын, и король крепко держит ее за горло.

Интересно, Моржетту уведомили о появлении гостей на нашем пороге или тоже поставили перед фактом? Опять же, склоняюсь ко второму варианту. Слишком мелкая фигура, чтобы перед ней отчитываться, а принцессу Элиссабет в Зандании всегда ни во что не ставили.

Но даже если не брать во внимание ситуацию со служанкой, я была зла. Когда Мора собиралась мне сказать? Хотя Жерар ведь передал просьбу о разговоре от моей компаньонки, когда я вернусь. Но я ушла к себе сменить платье после города, потом мне передали, что доставили мой очередной заказ инструмента для выступления, и я была занята, разбирая инвентарь…

Думала, что пообщаемся с ней за ужином, но заявился Владыка со своим требованием явиться на бал. То-то она сунулась к нам с чаем, беспокоилась, что он насчет гостей со мной разговаривает. И все это время у нас были посторонние, а мне никто не сказал. Гр-р-р!

– Ваше высочество, может, чаю? – заглянула служанка.

Хотела отказаться, но потом передумала.

– Да, давай. Только для меня.

Мне бы, конечно, лучше чего покрепче для успокоения нервов, но и чай сойдет, а с послом я не собираюсь мирные беседы вести.

Я села в кресло, ожидая гостей, – массивное, с высокой спинкой и мягкими подлокотниками, рассчитанное на мужчину. Я в нем чувствовала себя как на троне, и ощущение мне нравилось. Жаль, книгу с законами Владыке отдала, она бы сейчас не помешала для антуража.

Вскоре вернулась служанка, налила чай в чашку и подала. Попросив поближе подвинуть столик, я ее отпустила. Подперла одной рукой голову, с грустью глядя в окно, а второй держала чашку, разместив ее на подлокотнике. Ничего, неплохая композиция получается для встречи: я хозяйка, у себя дома.

Я задумалась, к чему посол притащил с собой братию из СОК. Явно ждет моей смерти. Но понимает: гибель по вине клятвы, данной папочке, значительно пошатнет позиции Зандании. Вот и привез группу поддержки, чтобы обратно земли и шахты с Владыки стрясти.

Раздался стук в дверь, и дворецкий объявил:

– Ваше высочество, к вам лорд Секус Кньорна и леди Моржетта.

– Зови.

Первым размашистой походкой в гостиную ворвался посол. Немолодой, грузный мужчина, голова уже седая, брюшко не скрывает даже хорошо пошитый сюртук. Найдя меня глазами, он опешил.

Моржетта сделала реверанс, а за ней и лорд вспомнил о манерах. Борясь с удивлением и не отрывая от меня глаз, поклонился:

– Ваше высочество… Вы расцвели! И поразительно похожи на свою мать. Мне жаль, что наше знакомство состоялось при столь печальных обстоятельствах.

Легким кивком головы я приняла его сожаления и своим молчанием дала возможность продолжать.

Посол быстро справился с собой и обрел уверенный вид. Впрочем, при его должности он должен уметь в любых обстоятельствах не позволять выбить себя из седла. Вот и сейчас он принялся отдавать приказания:

– Ваше высочество, должен заметить, что сейчас не время пить чай. Нам необходимо срочно составить ноту протеста и потребовать немедленного освобождения моего секретаря. Уверен, это провокация! Вы должны пойти к Владыке и…

– Лорд Кньорна, напомните, когда я успела вам задолжать? – ледяным тоном оборвала я его.

Посол замер, удивленно уставившись на меня.

– Молчите? А вот вы мне задолжали. Забыли уведомить о своем прибытии. Бесцеремонно ворвались в мой дом со своей свитой. И ваш подчиненный ведет себя так же непозволительно, нарушая законы империи в самом ее сердце. У меня в доме гостят дети, а под этой крышей происходит насилие! Что скажете в свое оправдание?

Наверное, потребуй от него оправданий мышь, он и то бы удивился меньше.

– Ваше высочество, вы забыли, откуда вы родом? Я думал: само собой разумеется, что двери вашего дома будут открыты для подданных Зандании.

– Вы ошибались. Как воспитанный человек, вы должны были спросить у меня разрешения остановиться здесь, а не врываться без предупреждения.

– Леди Моржетта пригласила нас, – перевел он стрелки.

– Разве леди Моржетта здесь хозяйка? С данной леди у меня будет отдельный разговор, – не глядя на нее, холодно произнесла я. – И разве все приехавшие с вами являются подданными Зандании? Вы уже привели в мой дом насильника. Кто еще с вами приехал? Воры? Убийцы?

– Это возмутительно! Королю Зандании будет доложено, как вы отзываетесь о его друзьях.

– Король Зандании может дружить с кем пожелает, это не дает повода тащить в мой дом всякий сброд.

– Представителям СОК будет интересно узнать, как вы о них думаете! – зашипел посол.

– Я делаю выводы из их поведения. Благородные люди так себя не ведут. Никто из них не потрудился представиться мне, только воры проникают в дом без приглашения.

– Я доложу королю о ваших словах, и будьте уверены, они очень не понравятся вашему отцу!

– Можете в свой донос добавить, что тридцать первой жене Владыки нет дела до одобрения или неодобрения короля Зандании. И делайте это вне пределов моего дома. Пакуйте чемоданы и убирайтесь прочь!

– Элиссабет, вы в своем уме?! Притащили к себе безродных сирот, а посланника короля Зандании гоните прочь?

– А мне кажется, это вы последние крупицы разума растеряли. К принцессе Элиссабет Анирэ Танир и тридцать первой жене Владыки непозволительно обращаться просто по имени.

Переведя ледяной взгляд на бледную, как полотно, компаньонку, я приказала:

– Леди Моржетта, запишите в мой ежедневник прислать лорду Кньорне книгу с правилами этикета, пусть освежит в памяти. Иначе с такими пробелами он не соответствует занимаемой должности. А вы, лорд Кньорна, покиньте мой дом со своими друзьями немедленно! – потребовала я. – Жерар! – позвала дворецкого, и тот тут же возник на пороге. – Проследите, чтобы господам как можно быстрее помогли собрать вещи.

– Слушаюсь, – поклонился он.

– Я этого так не оставлю! – процедил взбешенный лорд. – И если пострадает мой секретарь…

– Готовьтесь к тому, что ваш секретарь ответит по всей строгости закона. Свидетелями его преступления стали я и Владыка, – разочаровала я его.

При упоминании Владыки лорд сдулся и заткнулся, перестав сыпать угрозами. Стиснув зубы, поклонился мне и пошел на выход. Проходя мимо Моржетты, бросил на нее разъяренный взгляд.

Она двинулась за ним, но я ее остановила. Ведь ясное дело, сейчас посол начнет сыпать угрозами и запугивать ее, отыгрываясь за унижение.

– Леди Моржетта, я вас не отпускала!

Та дернулась и осталась на месте, испуганно глядя на меня, как кролик на удава. С ней я ни разу в таком тоне не разговаривала. Но я специально ее запугивала. Пусть посол видит, что я и на Моржетту очень зла, у нее нет влияния на меня, – меньше требовать будет.

– Садись, а то сейчас в обморок грохнешься, – сказала тихо, когда за всеми закрылась дверь.

Та неуверенно прошла и села на край диванчика рядом со мной, стиснув нервным жестом перед собой руки.

– Мора, скажи, почему я узнаю о том, что у нас гости, лишь случайно застав секретаря посла на служанке?

– Они приехали без предупреждения. Вас не было.

– Хорошо. Сообщила бы мне об их прибытии позже, я назначила бы им встречу. Зачем было пускать их сюда?

– Прежняя тридцать первая жена Владыки имела право приглашать к себе гостей. Ее соотечественники жили у нее.

– Ключевое слово «приглашать гостей», а не обнаруживать их в комнатах как неучтенных тараканов. Я никого не приглашала, и мне не нравится твое своеволие. Ведь без поданной тобой заявки на пропуск для них, они бы сюда не попали. И девушка не пострадала бы, – надавила я на ее совесть.

– Простите, я виновата. Но все случилось так неожиданно. Лорд Кньорна написал, что они прибыли и ждут приглашения.

– Пусть бы ждали в посольстве.

– Я думала, что он хочет передать послание от короля, а они решили остановиться здесь. Я растерялась и не знала, как быть.

– Поэтому тянула с сообщением о прибывших, когда я вернулась?

– Я знала, что это вам не понравится.

– Они привыкли не брать в расчет принцессу Элиссабет, король может требовать от тебя чего угодно, шантажируя сыном, и в итоге они хозяйничают здесь как дома. Ты считаешь это нормальным? Конечно, мне это не нравится!

– Простите, что подвела вас. Я могу уехать.

– Куда? В Занданию? – иронично спросила я. – Моржетта, я знаю о твоей ситуации с сыном, но пора отпустить его в свободное плавание и не позволять дергать себя за ниточки. Когда же ты поймешь, что обратно в Занданию тебе хода нет и нужно строить свою жизнь здесь?

– Я мать и не могу о нем не думать. Он все, что у меня есть!

– Зато он спокойно отказался от тебя, – резала я по живому для ее блага. – Если вернешься, будешь как побирушка просить хоть каплю его внимания. А если учесть, что в сегодняшнем инциденте с послом король обвинит тебя и будет зол, то из-за твоего возвращения в Занданию впадет в немилость и твой сын.

– Меня?! – удивилась она.

– Конечно. Ведь прежняя Элиссабет и слова никому не могла сказать против, а всего два года с тобой в компаньонках – и мой характер испортился. Кого в этом обвинят?

У нее потрясенно округлились глаза. Видимо, такие выводы ей в голову не приходили.

– Моржетта, в Зандании у тебя испорчена репутация, но есть возможность заслужить уважение здесь. Берись за дела фонда, займись благотворительностью, обели свое имя и заслужи любовь окружающих добрыми делами. Тогда и твой сын захочет общаться с тобой и будет гордиться родством.

Компаньонка замерла, обдумывая мои слова.

– Значит так, все общение с послом через меня! Если будет требовать встречи, ответь, что я запретила вам видеться. Тебе это сейчас ни к чему, все равно будет попусту воздух угрозами сотрясать. А сейчас иди выпей успокаивающих капель и отдохни до ужина.

Сама я тоже отправилась к себе и наконец-то добралась до ванны.

Загрузка...