11

Майкл добрался домой минут за десять. Он увидел, что везде горит свет и возле дома стоит машина Пэтрика. Пришлось оставить грузовик на улице. Дождь еще шел, и Майкл бегом побежал к двери.

Брат был в кухне и открыл ему. Майкл зашел и сразу увидел Бренду. Та стояла с весьма угрожающим видом, скрестив руки на груди. Присутствие обоих не предвещало ничего хорошего.

— Что здесь происходит? — спросил Майкл, взглянув на брата.

— Где ты был, черт тебя дери? — закричал тот.

— Не твое дело! Что здесь происходит, можешь сказать?

Майкл разозлился, что с ним обращаются, как с провинившимся подростком. Еще не хватало отчитываться перед кем бы то ни было, даже перед старшим братом.

— Ты знаешь, который час? — снова спросил Пэтрик.

Майкл посмотрел на часы.

— Половина одиннадцатого. Ну и что?

— Твои дети напуганы до смерти. Вот что.

Майкл свирепо уставился на него.

— Что же случилось с ними?

— Ничего не случилось. Но они места себе не находят.

— Так в чем дело?

— Ты оставил детей одних, ушел Бог знает когда, и они понятия не имели, где ты. Вот в этом все и дело.

— Слушай, я же не исчез. Я сказал Марго, что у меня есть кое-какие важные дела, и отсутствовал всего около двух часов, так что не надо преувеличивать. Я частенько работаю по твоей же милости и до более позднего часа. Марго знает все, что нужно делать. Ну, что за переполох?

— Она испугалась, Майкл.

— Чего она испугалась?

— Ты слышишь, Бренда? — обратился брат к жене. — Он еще спрашивает! Девочка не знала, где ты.

В дверях появилась Марго с заплаканным лицом, губы у нее дрожали. Она явно избегала взгляда отца.

— Марго, — обратился к ней Майкл, — что случилось? Где Брайан и Фэй?

Марго не ответила, а бросилась в объятия тетки.

— Мне кажется, она не хочет говорить с тобой, — сказала та.

— С чего бы это? Я хочу поговорить с ней, хочу знать, почему вдруг такая паника.

Марго зарыдала, уткнувшись в плечо Бренды. Она плакала нарочито громко, и чувствовалось, что за этим не скрывались глубокие переживания. Майклу неожиданно пришло в голову, что дочь расстраивалась не из-за того, что не знала, где он, а затеяла все это именно потому, что была в курсе дела. Брайан, вероятно, сказал ей о звонке Линды.

Майкл подошел к двери и крикнул на весь дом:

— Брайан! Иди-ка сюда!

И тут же услышал торопливые шаги в комнате наверху. С быстротой молнии мальчик спустился вниз, прыгая через две ступеньки. Он предстал перед отцом в невероятной пижаме в цветочек, и вид у него был совершенно нормальный, никаких следов переживаний за пропавшего отца. Видать, спокойно собирался спать.

— Слушай, дружок, — сказал Майкл, — не объяснишь ли ты мне, что это тут за ночной сбор? Я никак не могу понять.

— Ну, я не знаю… — Он посмотрел на сестру и тетку. — Может, это из-за погоды?

Майкл обалдел, заметив его взгляд. Неужели парень заодно с сестрой? Конечно, Брайан очень любит и уважает Марго, но, скорее всего, он не замешан в этой игре. Просто упомянул о звонке, не ожидая подобных сцен, а теперь не хочет признаться, чтобы не подвести сестру.

— Так при чем тут погода? На улице идет обычный дождь. Не ураган, не землетрясение. Дождь. Или такого не было в Дорчестере?

— Ну, папаша, вроде ты и прав…

Майкл слегка толкнул его пальцем в грудь.

— Ты не пытайся провести меня, сынок. Я этого не люблю. Здесь возникли какие-то проблемы, пока меня не было? Или нет? Пока ты обдумываешь ответ, припомни, сколько тебе осталось до получения водительских прав.

— Это нечестно…

— Честно. Для меня важно знать. Отвечай.

Брайан стоял и соображал. Его мыслительный процесс отразился на его лице. Преданность — это одно, а права — другое.

— Понимаешь… Марго не знала, где ты. Ну я и решил, что надо позвонить Линде, — ну раз ты с ней сегодня куда-то собирался. А я тебе разве не говорил, что она тебе звонила?

— Нет, не говорил.

— Нет? — переспросил Брайан, поразившись этому весьма искренне. — Пап, прости. Я, кажется, забыл. И забыл, что забыл.

Майкл сокрушенно покачал головой.

— Так почему же ты не сделал этого?

— Чего? — спросил Брайан.

Все эти расспросы были ему не по душе. Что он мог сказать в оправдание своей забывчивости? Но Брайан не собирался увиливать от ответа. Если уж не выложить всю правду, то по крайней мере придумать что-нибудь приемлемое. Майкл не мог не подивиться его отчаянной храбрости. Парень был просто между молотом и наковальней.

— Почему ты не позвонил Линде, если все искали меня?

— А, так ты был там? — воскликнул Брайан.

— Где же еще я мог быть, если ты забыл предупредить меня о звонке Линды? Черт знает что!

— Да я думал, мы Линде позвонили, то есть я считал, что Марго ей позвонила. Она по крайней мере собиралась, а потом, наверное, решила, что лучше позвонить дяде Пэтрику.

— Ага, значит, Марго хотела выяснить, где я.

Это был не вопрос, а прием. Майкл научился этому у своего отца, который подобным образом добивался нужной информации у скрытного сына. На Брайана это подействовало так же, как тогда на Майкла: он впал в полное замешательство. Если это вопрос, значит, старик ничего не знает, а если утверждение — ему все известно. Так как же себя теперь вести? Мальчик снова взглянул на сестру.

— Вроде, — выдавил он из себя.

— Что «вроде»?

— Ну, вроде да.

— И ты тоже недоумевал, куда я подевался?

— Вот еще! Я знал, что рано или поздно ты объявишься. — Отец сердито взглянул на него. — Да ты и не так чтобы очень поздно пришел… — Брайан осекся, понимая, что лучше не продолжать: он заметил, как строго Майкл смотрит на него.

— А где была малышка в это время? Она тоже принимала участие в этой кутерьме?

— Да где там! Спала себе.

Майкл перевел взгляд на дочь.

— Ваше счастье, что хоть ее избавили от нервотрепки.

Пэтрик хотел возразить, но Майкл жестом остановил его. Присутствие брата начинало его раздражать.

— Послушай, Пэтрик, ты что, не видишь, что у нас тут своего рода семейные дела. Так что можете ехать домой, а я спокойно разберусь со своими детьми без вас. Спокойной ночи.

— Конечно, Майкл, ты уж извини нас, — отозвался брат, которому уже и самому стало неловко. — Пошли, Бренда.

— Я не хочу ни о чем говорить! — вдруг истерично выкрикнула Марго, вырываясь из объятий тетки. — Оставьте меня в покое! — И она опрометью бросилась вон из кухни. Бренда, бросив испепеляющий взгляд на Майкла, собралась последовать за ней.

— Остановись! — резко приказал Майкл. — Я сам во всем разберусь, поняла? Ты здесь лишняя.

— Послушай, девочка очень расстроена, — вступился за жену Пэтрик.

— Все равно это не ваше дело. Я же сказал, что сам займусь всем этим. Если бы мне потребовалась помощь Бренды, я бы попросил ее, но она мне не нужна.

— Мне кажется, что ты не очень понимаешь ситуацию, Майкл, — сказала Бренда. — Девочке не нравится эта твоя новая приятельница.

— С чего ты взяла? Марго даже толком ее не знает.

— Как с чего? Ты приводишь в дом чужую женщину и даже не задумываешься о том, как к этому отнесутся дети! И как та будет вести себя с ними. Ты бы слышал, что она посмела сказать Марго тогда, на пикнике.

— Ну и что же она сказала?

— Уверена, что она уже выдала тебе свою версию происшедшего.

— Твои домыслы меня не интересуют. Так что Линда сказала такого Марго на пикнике?

— Она велела девочке не лезть не в свои дела.

Майкл с минуту обдумывал ситуацию — с одной стороны, его ребенка обидели и это ему неприятно, но, с другой, он хорошо знает несдержанный и резкий характер Марго. Он теперь понимает и Линду — она не поступит так, если ее не заденут и не спровоцируют. Значит, там что-то произошло, и Бренда представляет ситуацию так, как ей выгодно.

— А что ответила Марго? — спросил он.

— Ничего. Она оскорбилась до глубины души. Так нагрубить ей в ее собственном доме! Девочка не готова к такому обращению.

— Она оскорбилась потом, а до этого что Марго сказала Линде? Ведь та не могла ни с того ни с сего просто выдать эту фразу, правда? Должно быть, Марго ее чем-то задела.

— Я не помню. Конечно, девочка что-то сказала, но ничего обидного. Она просто хотела кое-что узнать о новой гостье. Кстати, надо было объяснить дочери появление этой женщины в твоем доме, а ты представил все как само собой разумеющееся. Марго очень расстроилась…

— Линда пришла сюда из-за Фэй!

— О, пожалуйста, Майкл, оставь это. С твоей Линдой давно все ясно — она просто использует ребенка, чтобы заполучить тебя.

— И что же ей за выгода такая? А, Бренда? Может, ей нужны мои деньги? У меня их с избытком! Или, может, ей нужна беззаботная жизнь? Может, она польстилась на мой потрясный грузовик?

— Не паясничай, лучше подумай о детях. Если тебе не безразлична твоя дочь, ты перестанешь иметь дело с Линдой Форд.

— Ах, вот, значит, что! Ну, я рад наконец узнать, что думает Марго по этому поводу, не без твоей, конечно, помощи, дорогуша. Но видишь ли, мне нравится Линда Форд. Очень нравится. Прекрасная женщина, и к тому же мужа у нее нет, ты все поняла?

— Прекрасно, дорогой, — елейным голосом проговорила Бренда, — но потом не жалуйся, что я тебя не предупреждала. Мужчины не очень-то хорошо разбираются в характере женщины, и особенно когда они думают не тем местом. Ты понял, надеюсь, что я имею в виду. Пошли, Пэтрик.

Но тот не двинулся с места.

— Что это ты такое сказал, Майкл? — спросил он. — Ты что-то намекал насчет какого-то мужа?

— Да ничего, Пэтрик…

— Говори, на что ты намекал!

— Да ничего я не имел в виду, успокойся, пожалуйста!

Они стояли и смотрели друг на друга. Майкл вдруг понял, что брат обо всем догадался. И вообще он прекрасно знает, что за штучка его благоверная, просто раньше делал вид, что ничего не замечает. А сейчас происшедшее задело его за живое. И конечно, не реплика Майкла, а поведение жены в разговоре.

Майкл уже жалел, что сорвался, при брате не стоило выяснять отношения. Хотя без него он вообще выдал бы ей по первое число. Но тем не менее он не чувствовал себя виноватым. Эта дура разозлила и поставила его в идиотское положение перед детьми. Но она еще получит свое…

— Послушай, Пэтрик. Я действительно сказал что-то лишнее, но я зол. А когда я злюсь, могу сболтнуть какую-нибудь чепуху.

Майкл не желал ссориться с братом, если тот хочет, пусть достает свою жену расспросами дома. Только эта ведьма черта с два раскроет свои карты.

— Да, — сказал Пэтрик после некоторого раздумья. — Уж что-что, а сказануть ты умеешь.

Тут вдруг из угла раздалось покашливание — оказывается, Брайан стоял там все это время.

— Дорогой, что такое? — недоуменно воскликнул Майкл. Он имел в виду присутствие ребенка, но сын понял это как приглашение к разговору.

— Я хотел сказать, что она мне нравится.

— Кто?

— Линда. Мне она нравится. Я решил, что тебе, может, интересно это знать. Тетя Бренда говорит, что Марго она не по нраву, ну вот я и подумал, что надо же и еще чье-то мнение вам выслушать. И я…

— Брайан! Отправляйся сейчас же спать! — приказал отец.

— Да? Ты так считаешь?

— Я что тебе сказал? И передай своей сестре, что я к ней сейчас поднимусь. Мне надо поговорить с ней, пусть приготовится.

— Значит, с меня сняты все обвинения?

— Прекрати испытывать судьбу.

— Ты что, папаша? Я и не собирался. А можно мне еще кое-что сказать? Это важно.

— Ну?

— У тебя хороший вкус.

— Брайан!

— Линда — то, что надо. Приятная женщина и очень красивая.

Он подмигнул отцу и помахал рукой с оттопыренным большим пальцем — мол, высший класс.

— Убирайся отсюда!

— Все, исчезаю. А у миссис Форд случайно нет младшей сестренки?

— Нет. Иди к себе.

— А может, старшая есть? Я не прочь!

— У меня сейчас лопнет терпение!

— Все, считай, что меня уже нет.

Брайан с шумом потопал наверх. Он присвистывал, стучал ладонями по перилам и подпрыгивал.

Майкл снова обратился к брату:

— Пэтрик, я, конечно, благодарен тебе, что ты приехал…

— Я иду заводить машину! — перебила его Бренда, но Пэтрик впервые проигнорировал ее замечание.

— Майкл, когда ты перестанешь гулять, как кот? — устало спросил он. — Я лично уже стар, чтобы за тобой приглядывать.

— Ты очумел, что ли? Я ничего такого не делаю!

— Да, конечно. Только таскаешься по бабам.

— Бабам? Это ты про кого? Да несколько дней назад ты сам советовал мне приударить за ней.

— Может, и так. Но я не говорил, чтобы от этого страдали дети.

— Пэтрик, дорогой, ты что, ничего не слышал, что тут говорилось? Мальчик знал, что я могу быть у Линды. Мне не сказали о ее звонке, я пошел к ней, чтобы посмотреть, дома ли она. Ну я и зашел… Да что я тебе все объясняю?

— Майкл, ты должен помнить о своей ответственности…

— Господи, будто я об этом не помню! Да я бы тогда вообще не пришел домой.

Брат вдруг криво усмехнулся.

— Да что ты говоришь? Вот оно что… — И он ткнул его пальцем под ребра. — Ишь ты!

— Пэтрик, брось. Я не расположен шутить.

— Да ну? — И тот поддел его снова с другой стороны.

— Перестань, говорю тебе…

Но Пэтрик разошелся. Майкл бросился на него, тот за ним. Они с хохотом стали носиться по кухне друг за другом, словно школьники.

— Ладно, мир! — сказал наконец Пэтрик.

Он подошел к брату, обнял его и поцеловал в щеку. Майкл отпрянул от него.

— Сколько можно повторять тебе: не делай так никогда!

— Тебе не нравится?

— Нет, не нравится.

— Плохо. Это же так естественно! Ты — мой младший брат, и я люблю тебя, так что придется терпеть. Я проявляю свои родственные чувства. А теперь внимательно послушай, что скажу: завязывай со своими шашнями, а то я тебя высеку. Понял?

— Старик, ты серьезно?

— Вполне. — Он огляделся по сторонам. — А Бренда уже ушла? Похоже, мне сегодня ночью придется спать одному. Пока, браток, до завтра.

Майкл выключил свет и, стоя у двери, наблюдал, как брат разворачивает свою большую машину. Вот они и уехали. Майкл вспомнил его слова. Да, тот прав — ничего нет хуже, чем спать одному. Теперь он вкладывал в это совсем другой смысл.

Майкл закрыл глаза и вздохнул. Линда. Ему так не хватает ее сейчас. И в его желании увидеть ее — не только сексуальное влечение. Он просто хочет, чтобы эта женщина была рядом, хочет поговорить с ней о Марго, о Бренде. Нет, о них ни к чему. Или можно? Она — тонкий психолог и как никто другой разбирается в людях. Майкл даже ясно представил себе, как Линда внимательно выслушает его и потом все объяснит — прав он или нет.

Майкл закрыл глаза и вспомнил вдруг совсем другое… Как с ней было хорошо!

— Я так хотел остаться с тобой! — прошептал он с чувством. И поразился тому, что уже разговаривает сам с собой. Надо прийти в себя в конце концов. Перед ним совершенно реальная проблема — объяснение с дочерью. Хочешь не хочешь, он должен с ней поговорить раз и навсегда и заставить понять, что ему нравится Линда Форд. Даже больше, чем просто нравится.

Он любит ее. Вот и выразил то, что его мучило с того момента, как он кинулся разыскивать ее сегодня. Он не задумывался над серьезностью своих чувств, попросту боялся признаться самому себе, но теперь деваться некуда — это сильнее его. И он предчувствует, что скоро, возможно, вся его жизнь перевернется.

А что, если все не так, как ему представляется? И как быть с тем, что он до сих пор любит Дженет? Но в этой любви он чувствует себя таким несчастным и одиноким, а с Линдой все по-другому…

Майкл быстро зажег свет, подошел к телефону и постоял над ним в нерешительности. Потом снял трубку и набрал знакомый номер. Он уже знал его наизусть — столько раз звонил сегодня.

Она ответила почти сразу.

— Это я, — сказал он тихо.

И вдруг испугался: вот она сейчас спросит «Кто?».

— Майкл, что случилось? — удивилась Линда.

— Ничего. А что?

— Мне показалось по голосу… Ну, не знаю. Просто ты говоришь не так, как всегда.

— Да не волнуйся, ничего не случилось. Я думал о тебе. И решил… проверить, все ли с тобой в порядке.

— У меня все нормально.

Он помолчал.

— Ну и хорошо. Тогда я хочу пожелать тебе спокойной ночи.

— Да? — Ему показалось, что она улыбается. — Спокойной ночи, милый.

Спокойной ночи, дорогая, подумал он… Но не сказал.

— До завтра, Линда. Она положила трубку.

— Майкл! — услыхал он неожиданно за спиной.

— Господи, Фэй, как ты меня напугала. Мне что, привязать к тебе колокольчик? И что это ты тут делаешь в такой час? Я думал, ты спишь давно.

— Разве тут можно спокойно заснуть? — проворчала малышка.

Она имела в виду Марго, которая там, в их общей комнате, швыряла злобно все подряд и ругалась. Но Фэй не была ябедой, и поэтому она не стала уточнять, почему не смогла заснуть.

— А что тебе тут нужно?

— Хочу выпить стакан молока.

— Неужели? — усмехнулся отец.

— Ну, если правда, то я хотела посмотреть, злишься ты или нет, — объяснила девочка. Она волновалась с того момента, как узнала о звонке Линды. Оказывается, этот лопух Брайан забыл передать отцу самое главное, и тот вынужден был разыскивать ее по всему городу. В следующий раз Фэй объяснит ей, что бесполезно передавать какие-либо сообщения через Брайана. — Мне важно знать, что ты не сердишься на Линду, — добавила девочка.

Майкл достал для нее из холодильника бутылку молока, вылил в кастрюльку и поставил на плиту.

— А почему это пришло тебе в голову?

— Брайан сказал, что она тебя подвела и ты взбесился.

— Да ты что? Лучше бы Брайан помнил о том, что его просят передать! Я же не знал ничего.

— А если бы ты так и не узнал, что она звонила, ты бы злился на нее?

— Да не злился я и не злюсь. Кого ты из меня делаешь?

— Значит, Брайан провинился? Ему попадет?

— Ну, уж как водится!

Майкл налил теплого молока в ее любимый стакан — с картинкой из фильма «Плюшевый рай». Она взяла стакан и сокрушенно покачала головой.

— Но ты же знаешь Брайана, — попробовал? девочка вступиться за брата. — Он занят только своими записями, так что…

— Тем более.

Майкл налил молока и себе.

— Ты знаешь, я удивлена, — сказала Фэй.

— Почему?

— Ты позволил Линде пойти с тобой на прием. Ты никогда никого с собой не брал на такие мероприятия.

— Это детей берут с собой куда-то! Линду я пригласил. Она согласилась, но потом не смогла пойти.

— Она не захотела?

Фэй не могла понять, почему их встреча не состоялась.

— Собиралась, но у нее ничего не вышло.

— Как не вышло? — Фэй всегда должна была знать причину, как и ее отец, кстати. И потом, она не понимала этих слов: «не вышло». Взрослые часто так говорят, но это ничего не объясняет. Важно ведь, что за этим стоит. Она же не ответит учителю на его вопрос: «Где твое домашнее задание?» — «У меня ничего не вышло». Девочка ожидала ответа, но отец молчал, и она решила, что он ей сейчас просто посоветует не вмешиваться в его дела. — Я не из любопытства спрашиваю. Меня это действительно волнует. — Это была правда. Фэй мучилась подобными вопросами целый день, она волновалась за Линду, за отца, за них обоих вместе. Ей хотелось, чтобы все было хорошо, а Марго, наоборот, пыталась все усложнить и помешать отцу видеться с Линдой. И вот теперь нужно выяснить позицию миссис Форд. Но отец молчит. — Ты, конечно, не обязан мне ничего объяснять, — со вздохом сказала Фэй.

— Тебя это очень беспокоит?

— Да.

— Почему?

— Я не хочу, чтобы ты на нее сердился.

— Дорогая, я не сержусь.

— Ты был такой злой, когда пришел.

— Я разозлился на Марго.

— Она что-то не так сказала?

— Нет. Она кое-что не так устроила.

— Что?

— Мне надо сперва разобраться с ней, а уж потом обсуждать это с тобой. Ладно?

— Хорошо. — Фэй нравилось, что отец не очень любит распространяться по поводу чьих бы то ни было ошибок, считая, что это касается только его самого и того, кто провинился. — Так почему Линда не пошла с тобой? — снова спросила Фэй.

— Она была в больнице с одной из своих подопечных девочек.

— У кого-то из них родился ребенок?

— Что тебе известно об этом? — нахмурился Майкл.

— Линда сказала мне, что у нее ученицы, у которых скоро должны появиться дети.

— Она тебе рассказала? Когда?

— Когда мы гуляли на берегу. Я спросила, где она работает, и Линда мне объяснила, что помогает своим ученицам, которые ждут ребенка. Они должны учиться в школе и готовиться стать мамами.

Майкл улыбнулся.

— Ты скоро еще и не такие вопросы задашь! — сказал он.

— Я их уже задаю. Только все мне говорят: «Отвяжись!» и никто не отвечает. Я могу повидать эльфов завтра?

— Вот насчет завтра я не уверен.

— Почему? Линда сказала, в любое время, только надо сперва позвонить.

— Это так, но она сейчас расстроена.

— Почему?

— Господи, Фэй, как я устал…

Девочка подошла к нему вплотную и заглянула в глаза. Ответ ей не понравился, отец опять только все запутывал.

— Почему? — настаивала она.

— Та девочка в больнице родила ребенка, и он умер. Линда очень переживает.

Фэй наконец поняла. Конечно, Линда переживает, она же любит детей. Неудивительно, что она не пошла с отцом на этот прием. Фэй бросила взгляд на отца — наверное, тот сожалеет, что все рассказал. Не понимает, что ей важно знать даже плохое, а то приходится гадать, а это выводит из себя.

— Иногда и так бывает, — многозначительно заметила Фэй. Ей хотелось подбодрить его.

— Да, бывает.

— Никто же не виноват. — Она могла добавить, что все в руках Господа. Но не очень понимала, как Господь может желать чьей-то смерти. — Так и с мамой случилось, — добавила она.

— Да.

Они посидели молча. Фэй думала о Линде, о ее ученице и о ребенке.

— Ты хочешь еще что-то меня спросить?

— Про имя. Я надеюсь, что этого ребеночка как-то назвали. Сестра Мэри говорит, что умершие младенцы становятся ангелочками, но ты знаешь, все-таки…

Она замолчала и уставилась в пол.

— Что, дорогая? Продолжай, — попросил Майкл.

— Ну на кладбище. Там есть их могилки, и на них написано: «Сын», «Дочь». Разве это имя для ангела? — Она подождала, пока отец ей ответит, но тот молчал. — Так что ты скажешь? — спросила она.

— У этой маленькой девочки было имя. Ее назвали Голди.

Фэй улыбнулась — имя ей понравилось. Но еще она подумала: какая странная штука эта жизнь. Есть мать без ребенка, и есть она, Фэй, без матери. Иногда что-то не сходится в жизни, что-то не получается, и тогда человек чувствует себя несчастным. Переживает, сидит один в темной комнате, полный тяжких раздумий. Как Майкл, например. Она взглянула на отца — тот сейчас не выглядел несчастным. Но что-то его явно волновало.

— Линда, я надеюсь, не будет печалиться слишком долго, — сказала она.

— Лучше завтра ее не беспокоить, милая.

Он ее совсем не так понял: решил, что она хочет поскорей пойти к Линде в гости, но это не так.

— Я не это имела в виду. Просто хочу, чтобы ей поскорей стало легче, понятно? — Майкл кивнул. Он был вполне согласен со своей дочуркой. — И потом, Линда не может долго пребывать в печали. У нее же там эльфы, они ей помогут.

Загрузка...