3

— А ну-ка, скажи, Нэнси, кто отец твоего ребенка?

— Я тебе говорила уже. Три раза говорила, Луиза, но ты же не запоминаешь.

— Запоминаю, не волнуйся, но хочу понять, почему я о таком парне раньше не слыхала?

— Потому что он не отсюда, понятно? А кто отец твоего ребенка, если ты такая умная?

— Красавчик Мэрфи, вот кто.

— Ну да! Врешь ты все! Да чтобы красавчик Мэрфи польстился на такую уродину, как ты? Ни за что не поверю. С ним любая красотка пойдет. Скажи ей, Кэт! Поведай Луизе о Мэрфи.

— Красавчику Мэрфи плевать на таких дур, как вы, — отозвалась Кэт. — Так что заткнитесь обе. Устала я от вашей болтовни. И миссис Форд тоже.

Кэт Уильямс считалась главной в группе девочек, второй по значимости после учительницы Линды. Почему — непонятно. На эту роль вполне подходила Рут — она была отличницей в учебе, умницей, или Луиза, самая старшая, немного задиристая, но более авторитетная, так как у нее уже был один ребенок. Но Кэт, видимо, имела среди них вес благодаря своему характеру — спокойная, сдержанная и сильная. Нэнси была новенькой в группе, поэтому с ней пока вообще не считались. Анни, самая младшая, держалась в стороне.

— Правда, они надоели всем, миссис Форд? — спросила Кэт.

Линда строго на всех взглянула и промолчала. Она усвоила давно: вести с девочками разговоры о предполагаемых отцах бесполезно — они могли называть разных мальчишек, но так ли это на самом деле?..

— Миссис Форд?

— Да, Анни?

Линда повернулась к младшей девочке. Той было всего тринадцать, и она с удовольствием смотрела мультики по субботам. Она никогда не говорила ничего по поводу отца своего ребенка, даже в самых общих чертах. Красавчик Мэрфи, этот общий символ соблазнителя, ее не интересовал, она его не обсуждала. Оказалось, что ее идеал мужчины — один чемпион по борьбе, эдакий белокурый гигант. У нее даже имелся плакат с портретом и майка с его именем. Но это все были обычные девчоночьи штучки, реальные же мужчины, казалось, ее не интересовали вообще.

Но сейчас Линда не думала об Анни — она вспоминала другую девочку — Фэй Хэнкс. «Я называю его Майкл, чтобы он не умер…» Как она посмотрела на Линду, когда отец уводил ее. Малышка словно хотела подбодрить ее, хотя сама нуждалась в поддержке. Уж очень свиреп был отец…

— Миссис Форд, — повторила Анни. — Мы будем есть во дворе? Дождь почти прошел.

Линда наконец взглянула на воспитанницу.

— А вы хотите?

— Да, конечно. Это так похоже на пикник. У Кэт с собой приемник, и мы тихонько послушаем музыку, правда, Кэт?

— Ты это о чем? — притворилась та на всякий случай.

Линда снисходительно улыбнулась. Знает она этот приемник Кэт — в нем только два уровня громкости: «очень громко» и «выключено». Она посмотрела на часы.

— Хорошо. Мы идем во двор. Анни, отправляйся к холодильнику и принеси продукты.

— Сама? — испугалась Анни: холодильник стоял внизу в темном холле прямо напротив учительской.

— Возьми с собой Рут.

— Ой, миссис Форд, не посылайте Рут, — попросила Луиза. — Она не донесет еду. Если этой добрячке попадется кто-нибудь голодный, она отдаст все.

— Не отдаст, — вмешалась Кэт. — Анни не позволит. Правда, Анни?

— Конечно, нет! — воскликнула Анни, довольная неожиданным доверием Кэт.

— И не ешьте потихоньку, сами, без нас.

— Мы что, обжоры? — отозвались обе девочки.

Линда вывела всех своих подопечных во двор на ленч. Там, за школьным зданием, стоял под высокими елями стол. Все так устали торчать в душном классе, что радостно зашумели, бегая по траве. Надо сказать, здание школы было старое и мрачное, в нем еще размещалась городская администрация по образованию. Конечно, следовало его как-то приспособить для специальной школы, но пока еще до этого не дошли руки. Главное — было начато новое и нужное дело для девочек, попавших в беду.

— Миссис Форд, а стол мокрый, на него теперь ничего не поставишь, — сообщила Луиза.

— Не волнуйся. Держи. — И Линда бросила ей клеенку.

После вчерашнего дождя было все еще очень сыро. Но синоптики обещали жаркие дни, обычные для здешних мест в сентябре, и тогда единственным спасением от духоты классных комнат будут вот такие прогулки за школой в тени деревьев.

Линда наблюдала, как девочки рассаживаются за столом, разворачивают завтраки, хихикают и шуршат бумажками. С виду обыкновенные, шаловливые школьницы… Она снова вспомнила Фэй Хэнкс. На визитной карточке был записан рабочий телефон, и, наверное, следовало бы позвонить отцу девочки. Просто необходимо поговорить с этим Майклом о его дочери, у которой не все в жизни гладко и есть кое-какие проблемы. Но вот захочет ли он выслушать ее?

— Миссис Форд, а Анни ест четвертую конфету! — раздался голос Луизы. Она, очевидно, завидовала тем девочкам, которые приносили из дома что-нибудь сладкое, в общем тем, кто был побогаче. Сама Луиза одевалась довольно скромно, и было видно, что о ней не очень-то пекутся родные. Ее поведение частенько раздражало всех.

— А ты что, считала? — закричала Анни. — Я ем только то, что положено. Кстати, миссис Форд разрешает конфетку на десерт. Вот когда одно только сладкое, тогда нельзя, правда миссис Форд?

— Да, Анни, все правильно.

— Миссис Форд, возьмите, пожалуйста, конфету. В ней есть орехи — она полезна.

— Спасибо.

— Миссис Форд, а как вы думаете, этот Мэрфи действительно красавчик?

— Не знаю, Анни. Я никогда не видела этого джентльмена.

— Никакой он не джентльмен, — вмешалась Нэнси. — Он просто привлекательный с виду болтун, а вовсе не… Ой, миссис Форд!

— В чем дело, Нэнси? — Линда заметила, что девочка куда-то удивленно смотрит.

— Вам надо бы позвать сюда этого типа.

— Какого еще типа?

— Да вот он сам сюда идет. Это тот, что приходил утром. Вот, держите. — И Нэнси сунула ей листок бумаги с номером телефона. — Он заявился с самого утра, — продолжала она. — Я сказала, что вы приезжаете на автобусе и еще не успели добраться, а он сказал, чтобы вы ему позвонили как можно скорее. Это что, ваш дружок, миссис Форд?

— Нет. — Линда встала из-за стола и быстро пошла по газону навстречу Майклу Хэнксу. Надо опередить этого грубияна, ведь неизвестно, в каком он настроении и что ему взбредет в голову наговорить ей при всех. Судя по тому, как он вел себя вчера, девочкам лучше не слышать их разговор.

Майкл был одет все в ту же рабочую одежду, он явно пришел прямо с работы. Интересно, зачем? Она и вправду думала о вчерашнем, но ее мысли занимала девочка, его дочь.

— Миссис Форд, — обратился к ней Майкл. Он позвал ее и помахал рукой еще издали, словно боялся, что она его не заметит. Только Линда меньше всего ожидала от него извинений за вчерашнее. — Миссис Форд, я хотел, чтобы вы мне позвонили, надо было спросить вас… — Он замялся и растерянно посмотрел в сторону ее группы. — Все эти девчонки что, беременные?

— Да.

Он слегка нахмурился.

— Понятно. Но на самом деле мне надо знать, что Фэй наговорила вам вчера. Только сперва ответьте, чем вы с ними занимаетесь? — И он кивнул на девочек.

— Я осуществляю медицинскую образовательную программу для девочек, попавших в беду.

— Они же совсем юные!

— Да, конечно.

— Просто дети.

— Что? — не расслышала Линда.

— Да так. Невеселое это дело. — Он взглянул на нее. — Теперь о Фэй. Когда мы можем поговорить о ней?

Вежливый какой стал! Наверное, он был готов к тому, что после его грубостей Линда может не пожелать с ним разговаривать.

— У меня сейчас есть немного времени.

— Нет, сейчас не могу, я работаю. Могу зайти к вам вечером. Только вот когда удобнее — в шесть или семь? А может, позже?

Линда стояла в раздумье. Ей не хотелось связывать себя ожиданием. Сидеть и ждать этого грубияна? Но, с другой стороны, она ведь тоже хотела поговорить с ним о Фэй.

— Послушайте, миссис Форд, я постараюсь прийти пораньше. Если я вас застану, мы поговорим. Если же нет, то вы мне потом позвоните, и мы договоримся о встрече, хорошо? Миссис Форд, я понимаю, у вас свои проблемы…

Линда поняла, что он намекает на ту сцену с Максом, свидетелем которой случайно стал.

— А как поживает Фэй?

Он впервые взглянул ей прямо в глаза.

— Не знаю.

Линда уставилась на него в недоумении. Она заметила, что Майкл на самом деле очень обеспокоен и пытается как-то справиться с собой.

— Я, скорее всего, буду дома вечером, — сказала она. — Обычно я прихожу к шести.

Майкл вздохнул с облегчением.

— Хорошо. Тогда до вечера. — Он собрался уходить.

— Мистер Хэнкс! — остановила его Линда. — В моем доме внизу живет наша консьержка. Если она попросит вас показать удостоверение или права, пожалуйста, не сопротивляйтесь и постарайтесь быть с ней любезны.

Линда вынуждена была предупредить Майкла, учитывая его вчерашнее грубое поведение. Тот рассеянно кивнул и пошел к воротам. Там на улице стоял его грузовик.

Тут Линда заметила, что рядом с ней стоит Рут — довольно привлекательная шестнадцатилетняя девушка, выглядевшая несколько старше своих лет. У нее были красивые золотистые волосы и голубые глаза с мечтательным взором. Рут всегда держалась несколько отстраненно, успешно училась и, казалось, не придавала особого значения своему положению, словно беременность была для нее игра или роль. На занятиях с Линдой она веселилась и вела себя как маленький ребенок, явно не желая воспринимать наставления воспитательницы всерьез — ее забавляла озабоченность других девочек. С самой Линдой она редко бывала откровенной, и поэтому было особенно странно, что Рут сама подошла к учительнице.

— Это ваш дружок, миссис Форд? — спросила Рут.

— Нет. Не дружок и не приятель.

— У него дочка забеременела или что?

— Почему ты спрашиваешь?

— У него такой вид!

— Какой?

— Расстроенный. — Она помолчала. — Знаете, миссис Форд, я решила, что, когда у меня родится ребенок, я буду поступать как Луиза.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Линда, прекрасно зная, что Луиза во многом служит для девочек примером — ведь у нее уже был один ребенок.

— Когда ее папаша начинал на нее кричать, она быстренько давала ему в руки своего младенца.

Линда что-то не помнила, чтобы у Луизы был отец, но это сейчас неважно.

— Может, ты поговоришь с отцом до того, как родится твой ребенок? Надо вам постараться понять друг друга. Вероятно, подобный метод, о котором ты говоришь, и сможет успокоить сердитого папу, но для ребенка это не очень хорошо.

Рут задумалась и посмотрела на Линду очень серьезно. Неважные у нее дела в семье, если она уже сейчас готовится к скандалам. Хорошо бы сейчас с ней поговорить об этом, но к ним уже подходили остальные девочки. Рут сразу переменилась: лицо ее приняло обычное насмешливо-отчужденное выражение. Линда обратилась ко всем:

— Так, девочки! У нас с вами есть немного времени до урока математики. Скоро придет миссис Никсон… — Ей пришлось сделать паузу — все разочарованно заныли. Кому из них охота заниматься математикой? Но ведь и Эмили нелегко обучать девочек разного возраста и разного уровня знаний. — Давайте поговорим, — продолжила Линда. — Я хочу узнать, какие имена вы выбрали для своих детей. Кэт, ради Бога, выключи музыку.

Это был еще один подход к основной проблеме. Девочкам нужно привыкнуть к мысли о том, что у них родятся дети. Они все скрывали свое положение до тех пор, пока оно не стало слишком заметно, привыкнув не думать о своей беременности. Необходимо, чтобы они ощутили реальность будущего материнства. Конечно, их нельзя винить в таком отношении. Для девочек это все неожиданно и как бы ни к чему. Но нельзя себя вести, как страусы, пряча голову в песок. Линда знала, что это не помогает, — ей пришлось понять это с Максом. Теперь она видит, как Майкл Хэнкс ведет себя так же со своей грустной дочкой… Но тут Линда одернула себя — надо вести беседу с подопечными.

— Я выбрала пару имен, — сказала Кэт. — Пожалуй, Марк или Дарлен… А вы встречаетесь с этим парнем?

— Нет, Кэт, я не встречаюсь с ним. Он не мой парень и никогда им не будет. Я даже его толком не знаю. Все? Итак, Рут, ты выбрала имя для ребенка?

— Вам надо бы с ним поближе познакомиться, миссис Форд, — продолжала Кэт как ни в чем не бывало. — Он очень симпатичный, честное слово. Здесь таких видных мужчин вашего возраста и нет больше. Время не ждет, миссис Форд. Если он вам по вкусу, не теряйтесь и не упускайте его.

— Мы видели, как он на вас смотрел во время нашего ленча, — подхватила Анни. — Вот смешной — сделал вид, будто у него какое-то важное дело, а сам с вас глаз не спускал.

— Анни, в чем дело? — вспылила Линда. — Я же задала вопрос Рут.

Рут взглянула на нее и отрицательно покачала головой — не выбрала, мол, пока.

— Рут назовет свое дитя Оно, — вмешалась Луиза. — Оно, не плачь, дитятко! Иди сюда, Оно!

— Дура! — сверкнула глазами Рут. — Мне просто ни одно имя не нравится.

— Может, дашь ребенку имя его папочки? Если тебе, конечно, известно, кто он.

— Луиза, прекрати сейчас же! — воскликнула Линда.

— А я уже придумала, как я назову свою маленькую дочку, — сказала вдруг Анни, обняв Рут за плечи.

— Откуда ты знаешь, что у тебя будет девочка? — спросила язвительно Луиза. — Может получиться мальчик. Ты такая глупая, Анни, ничего не знаешь.

— Нет, у меня непременно родится девочка. Бабушка подержала колечко на нитке над моим животом, и оно начало раскачиваться кругами, как и надо, если будет девочка.

— Ты бы еще на кофейной гуще погадала! — смеясь, сказала Нэнси.

— Бабушка знает наверняка. У меня будет дочка, и я назову ее Голди. Понятно? Как золото. Потому что она для меня с бабушкой наше золотко. Так и буду звать — Голди Хезард. А теперь мы с ней и слушать вас не будем, особенно тебя, Луиза.

— Вот сейчас как дам тебе! — вспылила Луиза и схватила Анни за рукав.

— Ну-ка отойди, — одернула ее Линда. — Перестань сейчас же. И вообще, Луиза, останься после уроков, я хочу с тобой поговорить.

— Не о чем вам со мной говорить.

— А я думаю иначе. Девочки, пора. Миссис Никсон уже ждет вас.

Все хором застонали.

— А зачем мне нужна эта математика? — спросила Анни.

— А чтобы ты не дала своей дочке два доллара вместо одного, когда та попросит.

— А я вот возьму и дам ей два или даже три…

День, казалось, тянулся бесконечно. В классе стало душно, потому что солнце светило прямо в окна. Эмилия Никсон вела урок, вернее, пыталась это делать. Линда сидела в классе, чтобы морально поддержать подругу. Эмили выглядела неважно: бледная, небрежно причесанная, в старом платье, которое ей явно мало — оно слишком плотно облегало ее фигуру, буквально трещало по швам при каждом движении. Наверное, Эмили настолько занята работой, что ей некогда следить за собой. А кроме того, болезнь сделала ее равнодушной к собственной внешности. Ей и так стоило немалых усилий избавиться от мрачных мыслей. Линде все это было хорошо известно. Она смотрела на подругу, слушала, что и как та говорит. Они с Эмилией дружат довольно давно. Надо же было так случиться, что у обеих не сложилась личная жизнь. Обе лишены возможности иметь нормальную семью, детей… «Я называю его Майкл, чтобы он не умер», — мелькнуло в голове.

— А как вы считаете, миссис Форд? — вдруг спросила Эмили.

Линда вздрогнула от неожиданности.

— Я?.. Не знаю… Я не слушала… — Все расхохотались. — Но если вам интересно мое мнение, то я считаю, что весь класс должен сейчас же уйти отсюда, иначе мы погибнем от духоты и жажды. А вы как думаете, миссис Никсон?

Эмили опустила руки.

— Идите. Ступайте, проветритесь и приходите сюда снова минут через десять. — Когда все девочки ушли, Эмилия обратилась к подруге: — Зачем ты это сделала? Неужели из-за меня? Я вполне могу справиться, хотя иногда и выгляжу неважно. А вот когда мои силы совсем иссякнут, ты первая об этом узнаешь.

— Эмили, я устроила передышку для себя, я просто засыпаю, честное слово!

— А! Значит, все так просто? Спасибо.

— Ты не поняла. Здесь очень жарко, девчонки беременные, им тяжело. Они не способны воспринимать то, что ты говоришь. И потом, без кислорода им плохо. Я думаю, короткий перерыв не повредит.

— Но впредь позволь мне самой решать подобные вопросы с моим классом, ладно?

— Хорошо, — покорно согласилась Линда. Она отошла к окну, потом снова села к столу.

— Слушай, я не хотела тебя обидеть, — после минутной паузы сказала Эмили виновато.

— Ты меня и не обидела.

— Мы же решили не притворяться друг с другом и договорились, что я могу говорить все, что думаю.

— Да, но мы еще не решили, можно ли мне стукнуть тебя по башке вот этой линейкой!

Обе весело расхохотались.

— Вот это мне и нравится в тебе, подружка. Тебе начхать, помираю я или нет.

Но на самом деле Линде на это обстоятельство было совсем не наплевать. Они с Эмили познакомились в больнице. Обе ожидали результатов анализов и проводили время за долгими разговорами. Эмилия сразу понравилась Линде. Она была, правда, резковата в своей прямоте, но внушала доверие и уважение. При своем заболевании она оставалась оптимистичной и не теряла присутствия духа. У обеих сложилась схожая судьба. Мужья их оставили: одну, Линду, — из-за бесплодия, другую — из-за опухоли в груди.

— Ты знаешь, у Макса завелась какая-то сучка, — сообщила Линда бесстрастным тоном.

— Да ну! Неужели только сейчас? — съязвила Эмили.

— Ага. Он сам мне сообщил.

— Плюнь, Линда. Оба наши мужика не имеют ни сердца, ни сострадания и не переносят одиночества. Пора с этим смириться.

— Макс на своей женится. Пятнадцатого числа.

— И что тебе до этого?

— Да так. Может, она и не сучка вовсе. Скорее всего, нормальная женщина, влюбленная в этого идиота.

— Значит, он выбрал себе наседку.

— Я не это имела в виду.

Их глаза встретились, и Линда отвела взгляд.

— Ну ладно, тебя не проведешь. Я тоже так думаю.

— Что именно?

— Я ни капельки не удивлена, этого же следовало ожидать. Он хочет иметь детей.

— Нет, ты как это воспринимаешь? Расстроена? Страдаешь?

— Ну, как тебе сказать? В общем, эта новость испортила одну мою фантазию.

— Какую еще фантазию?

— Ну, будто у меня куча любовников — богатых, красивых, известных. От каждого любовника у меня по ребенку. И мы все являемся на свадьбу Макса и сидим в первом ряду. А теперь я просто не успею это осуществить.

Эмили расхохоталась.

— Ты просто чокнутая, Линда. Но твои фантазии, по крайней мере, полезны для здоровья. Когда меня бросил Джек, я все представляла себя в роскошном гробу и его, рыдающего горючими слезами.

— Это вовсе не смешно, Эмили.

— Конечно, не смешно — смахивает на правду, да? Ну, хватит об этом. Скажи-ка мне лучше, кто это тут тебя разыскивал утром? Что за парень? Ты что, кого-то себе завела?

— И ты туда же! Этот человек приходил сюда по поводу своей дочери.

— Мне что, надо в это поверить?

— Конечно. Я всегда говорю правду.

— Всем, только не себе. Ты только развлекаешься фантазиями и ничего не делаешь, чтобы их осуществить. А ты разве не заметила, что он очень красивый мужик?..

Тут в класс с шумом ввалились девочки, и им пришлось замять разговор. Линда сидела, нахмурившись, она думала о том, что сказала Эмилия. Конечно, Майкл Хэнкс может сколько угодно нравиться женщинам, и он и впрямь достаточно интересный мужчина, но для нее сейчас это не имело никакого значения. Ну вроде как просто полюбоваться и все. Тем более, что их связывала совершенно иная проблема, чем Эмили себе представляла. В плане личных интересов ее больше занимал Макс… Нет, это неправда: не из-за этого негодяя она отказывалась замечать других мужчин. Главное — это ее разочарование в себе самой…

Урок наконец закончился. Эмили устало опустилась на стул, и Линда подошла к ней.

— Знаешь, что меня больше всего бесит? — спросила подруга.

— Скажи.

— То, что я вынуждена просить у Джека деньги. Я беру эти проклятые деньги Джека Никсона.

— Эмили…

— Я, конечно, могла бы и у тебя взять иногда взаймы. Но у тебя самой туго с деньгами, а я не знаю, смогу ли вернуть.

— Зря ты так…

— Осторожно, Линда, — предупредила подруга. — У нас договор: говорю, что хочу. Поняла?

Эмили собрала в кучу все свои бумаги и тетради и даже не стала класть их в портфель. Она схватила все это в охапку вместе с косметичкой и кошельком, который тут же вывалился на пол. Линда не стала помогать ей — она знала, что договор исключает и это. Но на самом деле все это означало, что Эмили был нужен кто-то, с кем не надо играть в оптимизм, не надо притворяться храброй. Линда взяла эту роль на себя.

— Послушай, — позвала Линда, когда подруга уже стояла в дверях. — Считаю, что тебе нужно развивать воображение. Помогает.

Та ничего не ответила и вышла из класса. Громкий стук ее каблуков раздался в коридоре. Линда вернулась к столу и начала наводить там порядок.

— Миссис Форд! — услышала она вдруг. Линда подняла глаза — перед ней стояла Луиза. — Вы сказали, что хотите поговорить со мной.

Луиза засунула руки в карманы своего комбинезона и всем своим видом старалась подчеркнуть, насколько ей все безразлично.

— Да. Я действительно хочу побеседовать с тобой, — сказала Линда.

— Я же сказала, что нам не о чем толковать.

— А тебе и не надо ничего говорить, ты только слушай. Прежде всего я хочу, чтобы ты оставила Анни и Рут в покое. Нэнси, кстати, тоже.

— Эти дуры действуют мне на нервы.

— Они никакого отношения к твоим нервам не имеют. Вот что действительно тебя раздражает, так это то, что ты снова попалась. Ты повела себя безответственно и теперь беременна по собственной вине. Злишься ты на себя, но взваливаешь все на других. На тех, кто слабее.

— Я не могу с собой справиться, — буркнула Луиза.

— А почему ты не трогаешь Кэт? Она что, не раздражает тебя? Зачем так распускаться? У вас у всех впереди много трудностей, так что не надо сейчас тратить нервы по пустякам.

— А вы откуда знаете, что будет потом? У вас ведь не было никогда ребенка!

— А кто помог тебе родить первого ребенка, Луиза? — спросила Линда резко. Та молчала. — Кто? Врач-мужчина или женщина?

— Мужчина.

— Он знал, что делает и как тебе помочь?

— Думаю, да.

— А скольких детей он сам родил? Он сам, лично? Сколько раз он мучился в родовых муках? А? То-то и оно. Я тоже знаю свое дело, как он свое. Ты что думаешь, я торчу тут каждый день только из-за зарплаты? Я делаю это для вас. Я знаю, что вам нужно делать, когда у вас появятся ваши детки. Вы будете к этому готовы благодаря мне. Понятно? А теперь иди домой. — Луиза не двинулась с места. — Иди, я сказала. — Когда Луиза вышла, Линда вытерла пот со лба. — О Господи, — прошептала она со вздохом.

— Что-нибудь случилось? — раздался чей-то голос.

В дверях стояла секретарша.

— Нет, ничего. Я просто немного устала.

— Да, так душно. Я решила спросить, не нужна ли вам помощь?

— Нет, спасибо, все в порядке.

Линда убрала все со стола. Ей нужно было еще поработать с некоторыми документами, но она была уже не в состоянии задерживаться здесь. Пора домой.

По дороге на остановку она зашла в продуктовый магазин пополнить запасы продуктов. Потом медленно поплелась к автобусу. Проходя мимо магазина диковинных безделушек «Волшебный сундучок», Линда даже не взглянула на витрину. Она подошла к дому чуть позже шести, едва не падая от усталости, открыла стеклянную дверь в холл. Ну и духота на улице! Она скинула туфли и с удовольствием ступила босыми ногами на прохладный пол. Нужно проверить почту! Линда достала из ящика конверт кремового цвета. Приглашение на свадьбу Макса, написанное не его рукой. Если бы он не пришел вчера, это бы ее поразило. А так… Она выбросила приглашение в корзину для мусора, потом снова вытащила. Надо прочитать его несколько раз, прежде чем сжечь. Интересно, что бы сейчас сказала Эмилия по этому поводу. Бедная Эмилия!

Господи, если составить список людей, которых она пожалела за сегодняшний день, ему бы не было конца. Но сама Линда Форд тоже оказалась бы в этом списке.

Она оглядела холл. Пусто. Миссис Спейси опять не видать. Линда со вздохом двинулась вверх по лестнице, с трудом преодолевая марш за маршем, нагруженная пакетами и с туфлями в руках. На площадке своего этажа она рассыпала яблоки и бросилась их собирать. Неожиданно взглянула наверх и вздрогнула.

На ступеньках сидел Майкл Хэнкс. Ну прямо как Макс вчера.

Загрузка...