23

Черт возьми! Что это там происходит? — подумал Майкл, свесившись со строительных лесов вниз. Он проверял крепления, как вдруг заметил внизу незнакомый красный «фольксваген». Машина въехала на стройплощадку и кружила там, как заведенная, вздымая тучи песка. Сверху она казалась испорченной игрушкой. Майкл решил, что кто-то ошибся и ищет, как бы развернуться, но машина не уезжала.

— Какие-то сумасбродные дети развлекаются, — сказал Пэтрик. Он подошел к Майклу понаблюдать за развитием событий.

«Фольксваген» вдруг резко остановился, и из открывшейся дверцы раздалось:

— Эй! Мы ищем Майкла Хэнкса! Где он тут?

Из машины начали выходить пассажиры, вернее, пассажирки: четыре явно беременные девчонки, одна, кажется, — нет, и старуха в огромной экзотического вида шляпе с сумочкой под мышкой.

Одна из девиц заорала во всю глотку:

— Эй, Майкл! Где ты?!!

Майкл помрачнел и глянул на брата. Тот давился от смеха.

— Поздравляю! — сказал он. — Ну и подружки у тебя!

— Дьявольщина какая-то! — выругался Майкл и начал быстро спускаться вниз. За ним пристально наблюдали все рабочие. Работа встала.

Майкл догадывался, откуда эта команда беременных девиц, которые всегда ездят вместе. Подойдя поближе, он узнал и Луизу, и Анни, и Кэт, и еще двух девушек, имена которых не знал. Он только не имел представления, кто эта старуха и зачем они все примчались сюда. Единственное, что приходило в голову: с Линдой что-то случилось.

Майкл почти бегом приблизился к ним.

— Анни… Луиза… — запинаясь начал он, испуганно переводя взгляд с одной на другую. — С Линдой… миссис Форд что-нибудь произошло?

Больше он и сказать ничего не мог. А девчонки, как назло, молча уставились на него, и взгляд их не предвещал ничего хорошего.

— Если с ней и впрямь что-то не так, то из-за тебя, парень, — ядовито произнесла Луиза.

— Точно-точно, — пробормотала старуха. Она поджала губы и просто сверлила его ненавидящим взглядом.

Майкл поежился. Кто она такая? — недоумевал он, вспоминая, видел ли ее когда-нибудь? Надо бы ей представиться, все-таки пожилая дама, а не девчонка.

— Майкл Хэнкс! — обратился он к ней, протягивая руку.

Та еще более злобно глянула на него и никак не отреагировала, хотя и показалось, что она хочет стукнуть его своим ридикюлем, который крепко сжимала в руках.

Майкл инстинктивно отступил в сторону.

— Хорошо, — сказал он. — Объясните, в чем дело. Что тут происходит?

— Это что же получается? Ты сделал ребенка нашей миссис Форд, а теперь — в кусты? Ты что, думаешь, никто ничего не знает? — обрушилась на него Анни.

Майкл молил Бога, чтобы никто не услышал их разговора. А ведь они все, гады, прислушиваются!

— Послушай, я не… — попытался сказать он, но не тут-то было.

— Такое можно ждать от Красавчика Мэрфи или еще кого, — продолжала девочка, не слушая его. — Мы-то думали, что ты — джентльмен. А ты? Миссис Форд теперь думает, что она — такая же, как мы. Но это же не так! А кто ей поможет? У меня, например, есть бабушка…

Ага! Слава богу, понятно, что это та самая знаменитая бабуля! — подумал Майкл.

— …у нас есть на кого положиться. А у миссис Форд — никого. Она доверилась тебе — и вот результат. А то, что ты ее обольстил, это ясно. Потому что с миссис Форд не произошло бы ничего плохого, если бы ты не пустил в ход свои чары. Она умная и праведная, а ты одурачил ее. У нее, у бедной, нет никакого опыта борьбы с коварными мужчинами. Она такая доверчивая, но меня-то не проведешь. Я знаю — ты воспользовался ее неопытностью и бросил! — Майкл не мог и слова вставить в эту пламенную речь. Он хотел было засмеяться, но передумал.

— А теперь мы хотим знать, что ты собираешься делать, парень, — деловито вставила Луиза.

— Да-а-а! — хором подтвердили остальные.

— Вы разрешите мне хоть слово вставить? — крикнул Майкл.

— Давай, выкладывай, что там у тебя? — проговорила вдруг старуха. — Только хорошенько подумай!

Майкл усмехнулся. Все это ему здорово напоминало сцены из итальянских фильмов, когда отец и братья беременной девушки под дулом пистолета заставляли нерадивого ухажера жениться на соблазненной им девице. Только в их роли выступают смешные девчонки и бабуська одной из них. Тоже мне борцы за честь и доброе имя своей любимой учительницы, подумал он.

— Послушайте! Я понимаю вашу озабоченность и участие, но я и так стараюсь сделать все возможное.

— Что ты хочешь этим сказать? — спросила Анни недоверчиво.

— Это означает, что я сам в дураках, правда. Я ищу хоть какой-нибудь способ, чтобы заставить миссис Форд пойти к алтарю. Если мне это удастся, я вас всех приглашу на свадьбу. Идет? — Майкл оглядел девочек, пытаясь понять, убедил ли он их. Потом решил поинтересоваться: — А кто такой Красавчик Мэрфи?

— Не твое дело, — буркнула бабушка. — Мы сейчас уедем, и я хочу дать тебе один маленький совет, парень.

— Кто же откажется от бесплатного совета? — сказал Майкл без всякого энтузиазма: ему вовсе не нужны были чужие нравоучения.

— Лучше тебе все сделать как полагается, иначе тебе придется несладко, уразумел?

— Да, мэм, — как можно почтительней произнес Майкл. — Все понял.

— Ну и хорошо. Можешь идти работать.

— Большое спасибо.

Майкл еще понаблюдал, как вся команда втискивается в машину. Они сделали это быстро и без лишнего шума, так как привыкли разъезжать в полном составе.

Очень ему не хотелось видеть глаза рабочих. Он кожей чувствовал, что всех распирает любопытство. Тут подошел слегка обалдевший Пэтрик.

— Вот это да! Что это за делегация? Всех их ты обрюхатил?

— Отряд специального назначения по защите чести миссис Форд. Они требуют, чтобы я немедленно женился и не порочил ее доброе имя.

— Ого! Ну, на твоем месте я бы тут же выполнил их требования, — воскликнул Пэтрик. — Хорошо еще, что они требуют, чтобы ты женился на Линде, а не на этой старушонке в шляпе. Везет тебе!


— Ты красив как принц! — заметила Фэй. — Прямо заглядение!

Майкл улыбнулся и поправил галстук.

— Спасибо, дорогая.

— А куда ты собрался?

— Я иду к Линде.

— Ты так вырядился, чтобы пойти к Линде? — искренне удивилась девочка.

— Да, я вырядился для Линды!

Майкл скопировал голос дочки, и оба рассмеялись.

— А можно, я тоже пойду?

— Ни в коем случае.

— А почему?

— Потому что я иду делать предложение, а в этом случае с детьми не ходят. Понятно?

— Нет.

— Тогда спроси миссис Вебер. Она скоро придет и все тебе объяснит. Она три раза была замужем и все знает про это.

— У нее сейчас нет мужа. А что случилось с ее мужьями?

Майкл задумался, как бы ей получше объяснить. Когда разговор заходит о смерти, есть опасность, что девочка опять вспомнит свои фантазии. Он и так боялся, что ей придет в голову винить себя за то, что у него не ладится с Линдой. Но он ничего не мог придумать, поэтому сказал как есть:

— Они умерли.

Ответ совершенно не удивил Фэй.

— Да, я помню. Миссис Вебер еще говорила: если Бог все время посылает мужей, значит, он уверен — ей всегда есть на что их хоронить.

Майкл расхохотался. Он любил миссис Вебер.

— Когда ты это слышала?

— На пикнике, когда болтала с Линдой. Скажи, а зачем миссис Вебер придет сегодня вечером?

— Потому что Марго нет, а я буду поздно.

— Когда?

— Фэй, я не знаю… Ну, поздно и все. Я хочу быть спокоен за тебя и Брайана.

— Мы с Брайаном прекрасно справляемся сами. От Марго никогда нет никакого проку.

— Не вешай мне лапшу на уши!

— Что это значит?

— Это значит, что ты меня достала.

— А… Ты побрызгался лосьоном, который я тебе подарила на праздник? Этот запах нравится Линде. Угадай, откуда я знаю?

— Понятия не имею.

— Я ей сказала как-то, что купила тебе подарок. А она призналась, что у этого лосьона ее любимый запах.

— Спасибо, что подсказала. Мне нужно пустить в ход все средства обольщения.

— Конечно. Ты же наговорил ей всяких гадостей, и Линда поэтому с тобой не разговаривает.

— Точно. Посмотри, как я тебе нравлюсь?

— Очень здорово, Майкл.

— Не здорово, а великолепно. А вот и миссис Вебер. Слышу ее шаги. Иди открой! Нет, сперва поцелуй меня на счастье.

Тут появились миссис Вебер и Брайан. Все поцеловали Майкла и пожелали ему удачи. Мальчик еще крепко пожал отцу руку.

— Папаша, учти — дальнейшая репутация всех мужчин семьи Хэнксов в твоих руках!

— Постараюсь не подкачать! — ответил Майкл.

Подбодренный наилучшими пожеланиями и опрысканный замечательным лосьоном, он, несомненно, должен сразить свою избранницу наповал.

Майкл ехал по старой части города, где находились старинные особняки, отреставрированные не так давно. Он любовался рождественским убранством домов и палисадников и думал: как было бы хорошо жить всей семьей в таком большом и красивом доме. Но в ближайшее время у него вряд ли найдутся средства на что-нибудь подобное. А дальше? Майкл совсем не был уверен, что сможет когда-либо разбогатеть. Поэтому придется мириться с теснотой в его нынешнем жилище, где и детей удобно разместить — проблема. А ведь Марго предстоит скоро учиться в колледже.

Ох уж эта упрямая девчонка! Он очень болезненно переносил отчуждение собственной дочери, не зная, как переубедить ее. Не раз Майкл испытывал искушение рассказать ей правду о тетке, дать понять, что та руководствуется не стремлением уберечь отца от коварной женщины, а собственной корыстью. Но тогда Марго останется совсем одна, ей уже не на кого будет положиться. Сейчас девочке очень тяжело, и она, скорее всего, в глубине души осознала свою ошибку. Осознала-то осознала, но никогда не признается в этом, это уж точно. Майкл вздохнул. Такая упрямица!

Он припарковал машину у дома Линды, взглянул наверх на ее окна. Темно. Где же она? На память пришел Макс. Интересно, приходит ли этот дуралей к Линде. Правда, она ясно дала тому понять, что не желает с ним никаких встреч, но кто его знает.

Он все же открыл парадную дверь, подозревая, что миссис Спейси попросит его уйти. Но консьержки не оказалось на месте, и он спокойно двинулся к лестнице. Вообще-то ясно, что Линды нет дома, но надо проверить…

А куда деваться? Ему сейчас нужна только она, и он будет ждать ее, сколько бы ни понадобилось.

Майкл услышал шаги Линды около девяти часов. Она поднималась одна. Вот и она. Подняла глаза, удивленно глядя на него. Майкл вспомнил, как в первый раз он тоже поджидал ее здесь и встретил очаровательную женщину с загадочной улыбкой на губах. Сейчас перед ним была его Линда, красивая… нет, прекрасная, любимая, единственная. Самая дорогая на свете женщина, будущая мать его четвертого ребенка. Линда не улыбнулась сейчас, но приняла его появление спокойно.

Майкл забрал у нее из рук пакет с продуктами.

— Я все тебе наврал, — произнес он виновато.

— О чем ты?

— Помнишь, я сказал, что не приду к тебе, пока ты сама меня не позовешь.

— А! Тогда, может, объяснишь, почему ты здесь?

«Потому что люблю тебя!»

— Хочу быть рядом с тобой. Я чувствую себя одиноким, и мне сейчас нужна только ты, поверь. Я с ума по тебе схожу, Линни.

Линда пристально посмотрела на него.

— Ну, тогда заходи, — сказала она спокойно, отперла дверь, и он прошел за ней в квартиру.

Она включила везде свет и зажгла огоньки на елке. Майкл отнес пакет на кухню и помог ей раздеться. Линда предстала перед ним в нарядном платье алого цвета.

— Ты выглядишь чудесно, — заметил он и даже не стал расспрашивать, где она была весь вечер: к чему это знать?

— Ты тоже, — ответила Линда, оглядев его с едва заметной улыбкой.

Майкл неожиданно почувствовал, что краснеет. Тьфу, черт! Этого еще не хватало! — подумал он. В этом парадном костюме он чувствовал себя совершенно не в своей тарелке.

Он так хотел понравиться Линде! Раньше ему в голову не приходило наряжаться, чтобы произвести впечатление на женщину.

— Ты что, снова купила яблоки? — спросил Майкл, вспомнив давнюю историю.

— Нет, это мой подарок к Рождеству — пакет со всякими вкусностями. Ты получал такие на Рождество, когда был маленьким?

— Нет.

— Значит, тебе не повезло. Когда я была маленькой, нам всегда раздавали такие пакеты в церкви. Вот, смотри…

Она раскрыла пакет, и Майкл заглянул туда.

— Яблоки, апельсины, мандарины, орехи, миндаль, карамельки, шоколадки. Вот посмотри, какая большая плитка, а это — пастила. А вот целая коробка изюма в шоколаде и марципаны, — она рассмеялась. — Сказка, да и только! Я как-то рассказала Эмили о том, что обожаю сладости, и она мне подарила все это на Рождество. Давай, угощайся! Выбирай, что хочешь…

— Это легко сделать. Я выбираю тебя.

Улыбка исчезла с ее лица.

— Майкл, я… — Она замолчала, стала грустной и отвернулась.

Майкл понял, что ляпнул что-то не то.

— Линда, дорогая, я ведь не хотел задеть или обидеть тебя. — Она снова взглянула на Майкла, и на сей раз тому показалось, что в ее взгляде появился испуг. — Ты что, боишься меня? Послушай, давай покончим с этим раз и навсегда. Я люблю тебя…

Он и понять не успел, как это получилось, но в следующий момент она обняла его. Аккуратно отодвинув ногой пакет, который стоял между ними, Майкл прижал Линду к себе. Как приятно держать ее в объятиях, вдыхать знакомый запах волос, нежных духов… Ощущать ее тепло…

Он нежно погладил ее по спине. Линда подняла голову.

— Я не боюсь тебя, с чего ты это взял?

— Так твой муж сказал.

— Макс ничего не понимает. Если я и опасаюсь в жизни чего-нибудь, так только себя. Никто не может мне так навредить, как я сама. Я не хочу портить тебе жизнь, потому что я…

Она замолчала. Подняла пакет и направилась в комнату.

— Договаривай, — попросил он, следуя за ней.

Линда отрицательно покачала головой.

Майкл поймал ее за руку и повернул к себе.

— А ты знаешь, что меня страшит? — спросил он. — Я боюсь, что ты обратишься за помощью к Максу. — Линда удивилась и хотела было опровергнуть такие глупые домыслы, но он не дал ей и рта раскрыть. — Нет, из-за себя ты этого не сделаешь, но ради ребенка… Но я не желаю, чтобы ты так поступала. Линда, вернись ко мне. Я люблю тебя и желаю всегда быть рядом с тобой. Я хочу, чтобы мы поженились. Тогда мы решим все наши проблемы. Главное — быть вместе.

Линда села в кресло.

— Я не хочу, чтобы ты страдал из-за меня.

— А что, по-твоему, со мной происходит сейчас? Дорогая, поверь! Нам ведь обоим плохо от того, что мы расстались. И с каждым днем становится все хуже и хуже. Только вместе мы можем разрубить этот узел, вырастить нашего ребенка, когда он родится, воспитать Фэй и Брайана.

— Ты забыл о Марго.

— Скажу тебе правду: ее уход на части разрывает мое сердце. Она — моя дочь, и я люблю ее. Но она оставила семью по своей воле. Я перепробовал все виды убеждений, но я ведь не виноват — просто люблю тебя. И будь я проклят, если уступлю этой девчонке!

— Майкл, я не хочу разрушить твою семью!

— Дорогая, поздно говорить об этом. Марго сделала выбор, она загнала себя в угол, но девчонка слишком горда, чтобы признать это. Я ничем не могу помочь дочери, кроме как повторять ей снова и снова, что люблю ее и мечтаю, чтобы она вернулась.

— Но что можно сделать, Майкл? Ничего не выходит, нам нельзя быть вместе.

— Неправда! Я разговаривал с младшими детьми. Они на нашей стороне. А самое главное — я обожаю тебя. — И он погладил ее по щеке. — Я ведь не собирался искать жену, просто отнес в магазин статуэтку. Знаю, что ты тоже не ждала меня, как принца из сказки. И когда принесла домой этот сувенир, не предполагала, что вместе с ним приобретешь меня, да еще трех, нет, четверых детей в придачу. Вот что получается иногда в жизни. А что могу дать тебе я, если не считать тех неприятностей, которые уже случились? Отвечу: свою любовь. Такую, на какую только способен. Пока что дела у меня идут неплохо, но мы с тобой не станем богатыми. Зато постараемся быть счастливыми. Ведь ты тоже любишь меня? Скажи, любишь? — Майкл заглянул в ее глаза, чтобы получить подтверждение своим словам. Линда отвела взгляд. — Так ты любишь меня или нет? — настаивал он, испугавшись ее молчания.

— Да, дорогой, да. Я люблю тебя. Но я не знаю, что делать. Вот я смотрю на тебя и вижу, какой ты измотанный, печальный… Я виновата в этом.

— Слушай, перестань терзать себя. Совсем не в этом дело.

Он взял Линду за руки и притянул к себе. Они какое-то время смотрели друг другу в глаза, потом Майкл осторожно поцеловал любимую. Ему очень хотелось целовать ее, как тогда, но сейчас было важно другое.

Он ничего не говорил — боялся сказать не то. Ждал ответа. Но ему казалось, что его глаза были красноречивее слов. «Ты видишь, Линда, как я люблю тебя? Как ты нужна мне?»

— Милый… — прошептала Линда.

Она гладила его лицо ладонями, потом наклонила его голову к себе и коснулась губами лба… Их глаза были теперь так близко. Они смотрели друг на друга и не могли наглядеться. Майкл держал Линду за талию, губы их встретились, и вот — долгожданный поцелуй, полный любви, нежности и стремления друг к другу.

Майкл так мечтал об этом. Быть с Линдой, обнимать ее, чувствовать дрожь в теле, целовать… Не отпускать от себя ни на минуту… Желание росло в нем, и он уже ласкал ее грудь, бедра, прижимая к себе еще сильнее, сильнее.

Любимая, милая, дорогая моя, маленькая! Боже мой, как я люблю тебя! Как я хочу тебя! Я не вынесу… Я не могу больше… Моя…

Вдруг Майкл решительным движением отстранился от нее. Он едва держался на ногах, руки его дрожали. Переводя дыхание, он смотрел на нее затуманенным взглядом. Как она желанна! Он готов на руках отнести ее в постель, любить ее, ласкать, дарить наслаждение… Но надо остановиться. Сначала, пока он еще в силах хоть что-то говорить, надо все решить раз и навсегда.

— Прости, — сказал Майкл. — Я не хотел…

Линда смотрела на него и пыталась понять, о чем это он. Майкл улыбнулся.

— Ты не поняла. Я хотел и хочу тебя. Причем не только сию минуту, а всегда, всю мою жизнь. Чтобы ты всегда была со мной. И в любви, и в радости, и в горе. Ответь мне, Линда: ты выйдешь за меня замуж? — Она стояла, скрестив руки на груди, словно держала себя в руках, молчала и отводила взгляд. — Линда, я знаю, что хочу. Я делаю тебе предложение. — Он не боялся ее испытующего взгляда. Он говорил то, что думал и чувствовал, она увидела это. Глаза ее заискрились радостным светом. — Выходи за меня, пожалуйста, — сказал он тихо.

— Ты уверен, что хочешь меня именно в жены, Майкл?

— Да, любимая. Скажи мне «да». Это лучшее слово в мире. Мы будем вместе, навсегда, на всю жизнь.

Линда вздохнула.

— Хорошо… — сказала она.

— Это значит?..

— Да.

Да!!! Майкл засмеялся и, подхватив ее на руки, закружил по комнате.

— Вот черт! — заорал он. — Вот новость! На радость отряду специального назначения!

Загрузка...