Глава одиннадцатая

Приехав в прохладную просторную квартиру Уилсонов в большом современном квартале Каира, с видом на Гезира-Клаб, знаменитый спортивный клуб, Элизабет Мартин почти сразу же оказалась на коктейль-пати.

Элизабет обожала такие вечеринки. От матери она унаследовала неиссякаемую любовь ко всякого рода светским мероприятиям, и поскольку у нее не было ни особых способностей, ни стремления к интеллектуальным занятиям, вечеринки, приемы и танцы составляли основную программу ее развлечений.

Но на этот раз она чувствовала себя не в своей тарелке, чтобы получать полное удовольствие от окружавшей ее стаи молодых людей, с готовностью ожидавших ее приказания принести ей бокал с коктейлем, орешки, икру или сэндвичи с паштетом.

Элизабет прилетела в Каир накануне поздно вечером, и с этого момента одно разочарование следовало за другим.

Главным ударом, безусловно, для нее явился тот факт, что Стивена нет в Каире. Несмотря на предупреждения леди Мартин, Элизабет все-таки рассчитывала застать его в городе. Тем не менее она была уверена, что легко выяснит, где он находится. Сэм Уилсон работал в американском посольстве и знал всех из британской миссии. Элинор, его жена, молодая симпатичная американка, подружилась с Элизабет, когда та приезжала в Египет в предыдущий раз, и была очень рада приютить ее у себя. Однако ни Сэм, ни Элинор до сих пор не смогли выяснить, куда запропастился Стивен.

Единственное, что удалось узнать Элизабет, что последнее сообщение в миссию поступило от него две недели назад, и теперь вся его корреспонденция пересылается в отель в Асуане.

Сэм Уилсон, никогда не унывающий и всегда готовый помочь, тут же связался по телефону с отелем, но тамошняя администрация ничего не знала о местонахождении Стивена, сообщив только, что багаж мистера Делтри был взят из отеля в день его приезда, а его почту ежедневно забирает слуга. Больше ничего полезного Элизабет не узнала.

Она была озадачена и немного встревожена. Уилсоны считали, что Стивен проводит время со своими друзьями.

Но они не могли даже предположить, с кем именно, поэтому эта версия была неопределенной и неудовлетворительной.


День был жаркий. Многие из гостей, собравшихся на коктейль у Уилсонов, прогуливались по широкому балкону, поглядывая вниз на сверкающие в вечерних сумерках городские огни. Отсюда можно было увидеть и силуэт великой пирамиды Гизы. Элизабет, стоя на балконе, любовалась экзотическим видом в компании высокого египтянина, которого, как она помнила, звали Хелуан Бей. Он окончил Оксфорд, отлично говорил по-английски и был очень любезен с белокурой голубоглазой девушкой из Англии.

– Вы выглядите задумчивой, мадемуазель. – Египтянин улыбнулся.

Элизабет грустно вздохнула и, повернувшись к Бею, внезапно спросила:

– Вы хорошо знаете Асуан?

– Я много раз там бывал, – ответил он. – У моего дяди поместье в тех краях. А почему вы об этом спрашиваете?

Элизабет покраснела. Не могла же она сказать Бею, что ищет своего жениха.

– Да так… Просто мне интересно, что за народ там живет, – запинаясь, проговорила она.

Бей поглядел по сторонам и наконец нашел в толпе гостей симпатичную черноволосую темноглазую девушку. Она была одета в несколько экстравагантное черно-белое платье, на голове красовалась эффектная французская шляпка с вуалью, а на шее и руках – множество украшений.

– Это моя кузина, Нила Фахмуд, – сказал Бей. – Она живет как раз в том поместье рядом с Асуаном, о котором я только что говорил. Может быть, вы поговорите с ней?

Элизабет вежливо поблагодарила.

Бей вызвал свою кузину на балкон. Через несколько минут девушки уже оживленно беседовали, потому что Нила Фахмуд хорошо говорила по-английски и, как выяснилось, много путешествовала по Европе. Элизабет не составило большого труда перевести разговор на Стивена. Она объяснила, что ее жених уехал в Асуан и гостит у друзей, но она не знает, у кого именно и как с ним связаться.

– Возможно, вы встречали его, раз только что вернулись из Верхнего Египта, – с надеждой спросила она Нилу. – Его зовут Стивен Делтри.

На оливковом лице Нилы появилось удивленное выражение. Она прищурила свои большие черные глаза и внимательно посмотрела на Элизабет.

– О-ля-ля, – тихо пробормотала она. – Подумать только, Стивен Делтри!

– Вы с ним знакомы? – с оттенком подозрения спросила Элизабет.

Доброжелательная жизнерадостная избранница Стивена на глазах превращалась в ревнивую собственницу.

Нила Фахмуд ответила не сразу. Ее мозг усиленно заработал. Она уехала из своего поместья на берегах Нила уже больше месяца назад, но с тех пор получила два довольно красноречивых письма от друга ее брата, Михайло Юзрева, и в этих письмах имя Стивена Делтри упоминалось часто. «Боже мой! – думала Нила Фахмуд. – Я не так уж мало знаю о женихе этой молоденькой англичанки и в частности знаю, где именно он сейчас находится, но весь вопрос в том, должна ли я ей об этом говорить?»

Нила Фахмуд по натуре была похожа на порхающую очаровательную беззаботную бабочку. По характеру она было полной противоположностью Айрис Лоуэлл, к которой относилась с восхищением и чьей подругой была с детства. Но она всегда жалела Айрис, потому что этот ненормальный Ромни Лоуэлл постоянно держал ее взаперти, вдали от всего мира. Нила надеялась, что появление на сцене Михайло что-нибудь изменит. Она выступала в роли свахи в своей веселой беспечной манере, не особенно задумываясь над тем, подходят ли Айрис и Михайло друг другу. Они казались ей красивой парой, и этого было достаточно. Нила никогда не утруждала себя копаниями в душах других людей. Она всегда считала, что Айрис слишком серьезно ко всему относится, что ей давно пора выбраться из своей золотой клетки и начать наслаждаться жизнью.

Судя по письмам Михайло, Стивен Делтри был какой-то людоед, которому было дано право силой увезти бедную Айрис в Англию. Помимо того, что это было бы ударом для Михайло, Нила сама не хотела, чтобы Айрис уезжала из Египта. Она надеялась в один прекрасный день представить Айрис в светском обществе Каира и Александрии. Ревность и завистливость были не в ее характере – она была искренней поклонницей неординарной красоты Айрис.

И вдруг такое открытие! Оказывается у Стивена есть невеста, и она пытается его разыскать! Повинуясь внезапному импульсу, Нила решила помочь Элизабет. Ей пришло в голову, что Элизабет сможет повлиять на Стивена и убедить его не настаивать на отъезде Айрис.

– Неужели вы встречались с моим женихом? – услышала Нила немного мрачный голос Элизабет.

Глаза Нилы сверкнули.

– Нет, но я могу сказать, где он сейчас находится, – воскликнула она.

Элизабет посмотрела на нее расширившимися от удивления глазами.

– Вот как? – недоверчиво сказала она.

– Да, – сказала Нила и добавила несколько театрально: – Он в Маленьком Дворце, в гостях у одной из самых красивых и необычных женщин в мире, известной в Египте под именем Дочери Земли и Неба.

Элизабет уставилась на египтянку.

– Я не понимаю, – сказала она.

В нескольких словах Нила описала ей дочь Лоуэлла-паши.

– Мой друг принц Юзрев, – добавила она, – хотя и несколько туманно, но объяснил в своем письме, каким образом мистер Делтри связан с семьей Лоуэллов. Похоже, что он выступает в роли опекуна Айрис, и ему поручили отправить ее в Англию.

Элизабет почувствовала, что земля уходит у нее из-под ног. Она вся покраснела и от возмущения не сразу нашлась, что ответить.

– Это неправда! – воскликнула она наконец. – Стивен не может быть опекуном этой девушки!

– Может быть, я не совсем правильно поняла, – сказала Нила. – Я сама поражена этими известиями и очень беспокоюсь за свою подругу. Завтра я возвращаюсь домой, так как Михайло считает, что Айрис нуждается в моей поддержке… – Она на секунду задумалась и вдруг просияла, словно ей в голову пришла удачная мысль. – А почему бы вам не поехать со мной, мадемуазель Мартин? Да, это отличная идея! Мы поедем вместе. Я отвезу вас в Маленький Дворец. Вы сделаете мистеру Делтри приятный сюрприз. Ну как, вы согласны?

Элизабет заколебалась. Она буквально лишилась дара речи, пытаясь осмыслить это невероятное сообщение. Все ее подозрения вспыхнули с новой силой, и она уже не могла рассуждать логично.

Ради Стивена она пересекла Средиземное море и теперь была готова, позабыв о гордости, отправиться вслед за ним в Верхний Египет. Конечно, ей не следует принимать это приглашение. Она должна остаться у Уилсонов и ожидать возвращения Стивена в Каир. Но спокойно воспринять сообщение о том, что Стивен находится в каком-то фантастическом дворце в обществе сказочно красивой девушки, которая к тому же воспитывалась как египетская богиня, было выше ее сил. Что подумают ее родители? Как Стивен мог позволить втянуть себя в сомнительную историю с этой девушкой? Опекун! Что за вздор?

– Поедемте со мной, – прервала ее размышления Нила Фахмуд.

– Очень хорошо, – решилась Элизабет, – я согласна. Благодарю за приглашение. Когда мы отправляемся?


Прошло еще два дня с того момента, как Айрис и Стивен признались в любви друг другу.

Для Айрис это были дни неземного счастья – она любила и была любима, и ее возлюбленный находился рядом с ней.

На следующее утро она рассказала обо всем старой гувернантке.

– Ну скажи, Морга, что плохого в том, что я люблю его? Разве он должен жениться на той девушке, если он теперь этого не хочет?

У мисс Морган были сомнения на этот счет, и она их высказала. Стивен ей понравился сразу, и чем больше она его узнавала, тем больше он ей нравился. Она уверена, что Лоуэлл-паша был бы рад такому зятю. У тетушки Айрис тоже вряд ли бы возникли возражения. Старой гувернантке доставляло огромную радость видеть свою любимицу счастливой.

Но оставалась еще эта девушка, Элизабет, и Стивен был с ней обручен.

– Все не так просто, дитя мое, – сказала она Айрис. – Мистер Делтри порядочный человек, но как бы он тебя ни любил, ему будет трудно разорвать отношения с этой девушкой.

– Ах, Морга, она не будет возражать, – запротестовала Айрис. – Это даже невозможно себе представить. Конечно же она не захочет выходить замуж за мужчину, зная, что он любит другую.

Мисс Морган взглянула на лицо Айрис: оно было очень бледным от волнения, красивые глаза казались неестественно большими.

«Как она непохожа на других девушек! – подумала мисс Морган. – Я боюсь за нее. Если что-то сложится не так, она будет сильно страдать…»

Но Айрис отказывалась даже предполагать, что Элизабет не согласится предоставить Стивену свободу. Он уже отправил авиапочтой письмо в Лондон, в котором сообщил своей невесте всю правду. А пока им предстояло много узнать друг о друге, и для Айрис это время было райским блаженством. Она начала лучше понимать его быстрый ум, его волевой, целеустремленный характер. Эстетические представления и вкусы Стивена прекрасно дополняли ее собственные. Ее любовь к нему была так велика, что она была готова, по ее собственному признанию, ехать вместе с ним в Англию.

Она же казалась Стивену обворожительной, и, несмотря на свой опыт общения с женщинами, он не уставал удивляться. Он никогда, ни в одной женщине не встречал прежде такой нежности, мягкости и восхищался каждой новой открывающейся ему гранью ее характера.

Он жил, словно в волшебном сне и не хотел просыпаться. Радость от общения друг с другом была непрерывной и бесконечной. Несколько раз докладывали о приходе Юзрева, но ему было отказано в приеме. Стивен и Айрис, взявшись за руки, часами бродили по великолепным комнатам замка и не менее великолепным садам.

Но Стивен больше ни разу ее не поцеловал. Он дал себе клятву не обнимать свою возлюбленную, не дотрагиваться до ее восхитительных чувственных губ до тех пор, пока он не будет совершенно свободен и сможет это делать со спокойной совестью. Но, как бы то ни было, любовь незримо сопровождала их, где бы они ни были, обжигая их своим мучительно-сладким пламенем. Все, чем они занимались, будь то чтение книги, прогулка или просто ужин, носило на себе отпечаток таинства и волшебства. Их души словно слились воедино.

На третий день этой идиллии на Маленький Дворец обрушилась буря. Потоки дождя залили все вокруг. Стивен лежал с головной болью и мучался от депрессии, что было на него совершенно не похоже. Айрис была бледна и сильно нервничала.

Стивен молил бога, чтобы ответ Элизабет пришел как можно скорее. Обычно его письма приходили с дипломатической почтой, но если даже письмо от Элизабет придет сразу в Асуан, то все равно его ждать еще не меньше недели. Если только она не даст телеграмму… Неделя – это слишком большой срок для того, кто томится в неизвестности и не может найти себе места.

Стивен для себя уже решил, что попросит продлить отпуск и полетит вместе с Айрис и мисс Морган в Лондон. Если Элизабет предоставит ему свободу, он отправится к тетушке Айрис и попросит руки своей возлюбленной.

Но сегодня его одолевали плохие предчувствия. Он сидел на террасе вместе с Айрис. Буря уже почти стихла, но небо еще озарялось отблесками молний. Нил разбух и был зловещего свинцово-серого цвета. Стивен повернулся к Айрис и поразился бледности ее лица – оно было таким же белым, как и платье, которое было на ней сегодня.

– Может быть, ты поднимешься к себе и немного отдохнешь, моя дорогая? – спросил он.

Она протянула ему руку. Он взял ее и почувствовал, как ее тонкие пальцы судорожно сжали его ладонь.

– Нет, я не могу сейчас отдыхать, Стивен. Я просто сама не своя. Иногда я чувствую, что нам тоже угрожает какая-то страшная буря.

Стивен улыбнулся. Он уже привык к ее странным фантазиям. Айрис по-прежнему оставалась богиней, живущей в своем особом мире. Но он узнал и другую Айрис – женщину, любящую его и вверившую ему свою судьбу. Поднявшись, он закурил сигарету и, отойдя к перилам, задумчиво посмотрел на хмурое небо.

Стивен чувствовал, как в нем день ото дня растет напряжение. Он с трудом сдерживал желание схватить Айрис, прижать к груди и вновь ощутить ее лихорадочный пульс у своего сердца.

На террасе появился Махдулис и что-то сказал своей госпоже.

Стивен услышал, как Айрис издала радостное восклицание, повернулся и увидел, что она улыбается.

– Стивен, – сказала она, – приехала моя подруга Нила Фахмуд. Я ее давно не видела. Я хочу тебя с ней познакомить. Она привезла с собой свою новую знакомую, англичанку. Я сказала Махдулису, чтобы он пригласил их сюда. Возможно, они будут с нами ужинать.

Загрузка...