Глава 27

Альбия возвратилась в Рим печальная и опустошённая. Разлука с любимым оказалась настолько мучительной, что через несколько дней весталка, обессиленная и исхудавшая, не смогла добраться до храма и принять участие в обряде жертвоприношения. Встревоженная внезапной болезнью своей любимой ученицы, Пинария временно освободила её от службы в храме и, уступив просьбам Бассы, разрешила Альбии снова поселиться в её доме на южном склоне Капитолия. Кормилица сумела убедить Великую деву в том, что под родным кровом выздоровление Альбии пойдёт быстрее, а сама она денно и нощно будет бдить у постели больной, тем самым благоприятствуя исцелению девушки. Так проходили дни.

Как-то после принятия лечебной ванны с травами, которую ежедневно готовила для девушки Басса, Альбия прилегла на ложе, расслабленная, рассеянная. Казалось, она уже смирилась со своей участью и теперь была похожа на покорного ребёнка, однако внутри у неё тлело пламя, которое невозможно было ничем погасить.

Пребывая в состоянии безысходности и отчуждённости, которое становилось для неё всё более привычным, Альбия не сразу обратила внимание на разговор, доносившийся из-за двери её кубикула. Негромкий голос Бассы приглашал кого-то войти. Занавес поднялся, и кормилица вошла, ведя за руку молоденькую, лет четырнадцати, девушку в короткой тёмной тунике. Девушка была хороша: гладкая оливковая кожа и густые иссиня-чёрные волосы выдавали уроженку знойного юга; мягко очерченный, приоткрытый рот свидетельствовал о наивности; широко расставленные, в обрамлении пушистых ресниц глаза казались бы прекрасными, если бы не их неподвижный, как будто застывший взгляд.

– Это Элат, родом из Сирии, – сказала Басса, подталкивая девушку вперёд. – Я увидела её, когда выходила от Пинарии. Кто-то зло подшутил над нею, указав на святилище Весты как на храм Эскулапа, который она искала. Бедняжка слепа и мечтает, что боги смилуются над нею и вернут ей зрение.

Альбия с усилием встала и подошла к девушке.

– Есть ли у тебя друзья или родственники в Риме?

Девушка была не то слишком робка, не то испугана.

– Нет, у меня никого здесь нет, – не сразу ответила она. – Мой старый господин умер, а его дочь, ставшая теперь хозяйкой в доме, вышвырнула меня на улицу. Она всегда недолюбливала меня...

– Бедняжка, – посочувствовала девушке Альбия, положив ладонь на её голову.

Затем она перевела взгляд на Бассу и спросила:

– Что же я могу сделать для неё?

– Она рассказала мне по дороге, что знает толк в цветах и умеет ухаживать за ними, – робко намекнула кормилица. И прибавила, с мольбой глядя на весталку: – Было бы жестоко оставить её на улице – она беспомощна и одинока, точно осиротевший ребёнок.

– Ты хочешь служить в моём доме? – обратилась Альбия к девушке.

– О госпожа! – вместо ответа воскликнула Элат, нашла руку весталки и принялась покрывать её поцелуями.

Альбия мягко высвободила свою руку и отвернулась: столь бурное проявление благодарности смутило её.

– Пойдём. Я отведу тебя в тепидарий* и дам тебе новую одежду. – Басса обняла сирийку за плечи и они вышли.

К новой рабыне Альбии постепенно все привыкли. Она оказалась на удивление смышлёной и исполнительной и, несмотря на слепоту, очень скоро научилась передвигаться по дому без помощи сердобольной Бассы. Иногда она даже опережала других служанок, первой приходя на зов своей молодой госпожи.

Так было и в тот вечер, когда Альбия получила послание от Марка.

– Помоги мне раздеться, – сказала весталка вбежавшей в её кубикул Элат. – Я хочу лечь.

– Конечно, госпожа, – покорно ответила рабыня и принялась снимать с неё обувь.

Уже не в первый раз Альбия удивилась тому, как эта слепая девушка ловко и быстро развязывает и стягивает её сандалии, будто боги, отняв у неё зрение, наделили её руки каким-то особенным умением.

Несчастная... Как ужасно быть незрячей! Не видеть посеребренного луной моря, сверкающего, как драгоценный камень, меж кипарисов и магнолий, не видеть, как лазурные волны рассыпают брызги, не видеть солнца... Должно быть, она никогда не влюблялась, – размышляла Альбия, закрыв глаза. – А я, если б это было возможно, пожалуй, поменялась бы с ней местами... И тогда бы никогда не увидела Марка и не тосковала бы сейчас по любимым чертам...

Её вдруг пронзила такая глубокая тоска по Марку, что она застонала, испугав Элат.

– Что с тобой, госпожа?

– Ничего, – слабым голосом ответила Альбия. – Всё в порядке. Можешь идти.

В этот самый миг в кубикуле весталки появилась Басса со свёртком в руках.

– Только что привёз гонец и велел немедля передать тебе, – пояснила она. – Это подарок от Марка Блоссия – так он сказал.

Альбия затрепетала от внезапно охватившего её волнения и попросила кормилицу развернуть свёрток. Внутри него оказалось две туники: одна из белоснежного тонкого шёлка, другая – золотистая, с зелёными полосами, а также изумительная пектораль, украшенная геммами, и диадема, усыпанная рубинами разных оттенков: от светло-розового до кроваво-красного.

Бережно взяв диадему, Альбия подняла её над головой. Драгоценные камни переливались, преломляя свет.

«Он на забыл обо мне!» – подумала девушка и почувствовала щемящую радость в сердце.

Восторгаясь подарками, ни Альбия, ни Басса не заметили, как из свёртка с вещами выпал свиток, скреплённый печатью с изображением выходящей из морской пены Венеры.

Когда Басса ушла, унося подарки от Блоссия, весталка глубоко вздохнула и закрыла глаза. Она думала о Марке, и так – с мыслями, с мечтами о нём – она и уснула.

Маленькая сирийка по имени Элат приподняла занавес и скользнула в комнату бесшумно и ловко, точно змея. Светильник горел ровным пламенем, отбрасывая на лицо спящей Альбии золотистые блики. Сирийка слышала её размеренное спокойное дыхание. Она на цыпочках подошла к ложу и, почти не дыша, протянула руку к лежавшему на полу папирусному свитку.

Загрузка...