Глава 22

Гудели клаксоны, перед глазами мелькали стоп-сигналы машин, сексуальный черный «Мерседес S550» Линка петлял в потоке.

— Куда мы? — спросила Карли, заметив, что они едут не в сторону «Тексам».

— Ты потеряла пистолет. Мы едем покупать тебе новый.

Карли хотела сказать, что не может позволить себе новый пистолет, но Линк так глянул на нее, что слова застряли в горле. Учитывая все происходящее, с пистолетом ей было бы спокойнее, но оружие стоило недешево.

— Мне кажется, пора завести список сумм, которые я тебе должна.

— Ты ничего мне не должна. — Его большие руки сжимали дорогой деревянный руль, отчего казалось, что управлять мощной машиной в плотном движении легко. — Джо давно заплатил твои долги.

Карли откинулась на мягком черном кожаном сиденье. Она каждый день скучала по Джо. Эта рана никогда не затянется. Карли редко приезжала в Айрон-Спрингс, но они разговаривали по телефону как минимум два раза в неделю, ничего особенно важного, просто звонок, от которого теплеет внутри и чувствуешь себя любимой.

— Расскажи мне про него, — попросила она, — что-нибудь про вас с Джо.

Линк искоса взглянул на нее.

— Он спас меня от возвращения в тюрьму.

— Что?

— Именно так. Я отсидел срок, но Хаулер всегда пытался найти способ отправить меня обратно в тюрьму. Наверное, мне стоило переехать куда-нибудь в другое место, но Бо по-прежнему жил в Плезант-Хилле. И Дел, и Рик, и Джонни. И мне очень нравилось работать у твоего деда.

— Что произошло?

— Однажды ночью Бо с парочкой друзей напились. Мне предстоял ранний рейс, так что Бо знал, что я буду трезвым. Он позвонил мне и попросил забрать его с ребятами и отвезти домой. К сожалению, Хаулер в ту ночь работал. Он как раз остановил кого-то для проверки документов, когда я проехал мимо. Шериф засек люксовый красный «Мустанг» Бо, понял, что за рулем я, и поехал за нами. Велел мне остановиться, как только мы выехали из города.

— Как мой дедушка оказался связан с этим?

— Джо слушал полицейскую частоту. Он услышал по радио, что произведен арест и прозвучало мое имя. Джо явился в участок. Я сказал ему, что не пил, а только отвозил ребят по домам. Джо пригрозил Хаулеру, что лишит его значка, если тот выдвинет обвинения.

Карли подумала про дедушку и ощутила новый укол боли. Он был единственной постоянной величиной в ее жизни, а теперь его нет.

— Джо знал, что шериф меня отпустит. Твой дедушка был одним из немногих, кто знал, что сын Хаулера был со мной и Бо той ночью, когда нас арестовали.

Карли улыбнулась, не удивившись тому, что Джо заступился за человека, с которым несправедливо обращались.

— Ладно, полагаю, ты можешь купить мне пистолет.

Линк засмеялся.

Поскольку в Техасе нет периода ожидания, через два часа Карли вышла из «Оружейного магазина Друри» с симпатичным «Глок 19», который идеально ложился в ладонь. Позади магазина располагалось стрельбище, которым она воспользовалась, чтобы привыкнуть к пистолету. Она так и не получила разрешение на скрытое ношение оружия, но имела право хранить пистолет в машине, дома или на работе. Именно так она и собиралась сделать.

Они перекусили, потом отправились в «Мейсиз» купить Заку кое-какую одежду и пару кроссовок, которые, как надеялась Карли, ему подойдут.

После похода по магазинам Линк отвез их обратно в офис. Полчаса он разговаривал по телефону со своим адвокатом, давая указания, чтобы тот устроил для Карли получение временной опеки над Заком.

Ей было не по себе из-за необходимости отправить мальчика под защиту социальных служб, но она не могла прятать его от полиции, и это всего лишь на несколько дней. По крайней мере он будет знать, что его ждут те, кто не подведет.

Пока Линк проводил короткое рабочее совещание, Карли разговаривала по телефону с Ровеной, объясняя ей офисные порядки. Только ближе к вечеру они покинули здание «Тексам» и забрались в вертолет для короткого полета домой.

Домой. Эта мысль потрясла ее. Боже милостивый, она начинает думать о доме Линка как о своем, а этого нельзя допускать. Ей нужно вернуться в свой собственный дом как можно скорее, но учитывая угрозы Эль Хэфе и то, что Арчер до сих пор на свободе, это небезопасно.

Как бы ни было неприятно это признавать, она нуждалась в защите Линка. Кроме того, она хотела быть с ним. Оба противоречивых довода бесконечно крутились в ее голове. В итоге она решила наслаждаться временем, которое они проводят вместе, а о последствиях беспокоиться, когда все это закончится.

Карли откинулась на спинку кресла, ощущая вибрацию рассекающих воздух лопастей над головой, пока вертолет летел на восток. Они почти долетели до «Черной земли», когда на телефон Линка пришло уведомление. Тот достал мобильник из кармана и прочитал сообщение.

Через наушники он сказал, что это сообщение от Таггарта. Агент ФБР под вымышленным именем Марк Маккинли будет ждать их в «Дрейк Тракинг», чтобы приступить к «новой работе».

Пилот Линка скорректировал курс, вертолет завис и затем сел на заросшее травой поле через дорогу от «Дрейк Тракинг». Карли и Линк выпрыгнули из вертолета, зашли внутрь сетчатого ограждения и направились по асфальтовой площадке к большому металлическому строению.

— Твой новый работник здесь, — сказала Ровена, когда они вошли. — Марк Маккинли? Я не знала, что ты наняла нового водителя.

Карли ненавидела тайны. Но все-таки не хотела грузить подругу дополнительными проблемами.

— Прости, так много всего происходит, наверное, я забыла сказать.

— Он пьет «Колу» в комнате отдыха. Сказал, что ты в курсе и вы скоро будете.

— Я позову его, — предложил Линк и отправился в ту сторону.

Сидя за металлическим столом, Ро посмотрела на Карли.

— Поверить не могу, что ты не сказала про этого парня. Он же красавчик.

Это был редкий комплимент от Ро, которая знала многих мужчин и редко связывалась хоть с кем-то из них.

— Ты так думаешь?

— Он больше похож на кинозвезду, чем на водителя.

Как будто в доказательство этого дверь распахнулась и вошел Марк Маккинли. Ро оказалась права. Агент под прикрытием был очень привлекателен. Не старше тридцати лет, со слегка отросшими черными волосами и внимательными карими глазами. Легкая щетина на подбородке создавала впечатление, что ему больше пошло бы ездить на «Харлее» Линка, а не работать в ФБР.

Ровена улыбнулась ему, но его ответная улыбка была совсем не дружелюбной. Мужчина явно был настроен по-деловому. Или, возможно, был женат. Мужчины редко игнорировали улыбку Ро.

Когда следом зашел Линк, такой же, если не больше, горячий альфа-самец, как Марк, концентрация тестостерона в воздухе возросла настолько, что у Карли слегка закружилась голова.

— Пойдемте в мой кабинет, — пригласила она.

Линк и Маккинли последовали за ней, и Линк закрыл дверь.

— Полагаю, у вас есть права класса Б, — сказала Карли.

— У меня есть все необходимые права, — ответил Маккинли. — Я три месяца водил грузовики на предыдущем задании, прежде чем мы собрали достаточно доказательств для ареста.

— Приятно знать, — сказал Линк.

— Как мы будем действовать? — спросила Карли.

— Просто. Сегодня ночью я выведу фуру, чтобы моя работа на вас выглядела официальной для остальных водителей и любого, кто может собирать сведения. Завтра ночью заберу груз и доставлю его. Если люди Эль Хэфе начнут давить, скажу, что вы платите мне в двойном размере, чтобы я не задавал вопросов. Надеюсь, для них этого будет достаточно.

— Звучит неплохо, — одобрил Линк.

— Я позвонила и поставила фуру в график на завтрашний ночной рейс, — сказала Карли. — Это «Питербильт», как и остальные наши грузовики, но одна из новых моделей. Не хочу проблем с двигателем, поломок и прочего.

— Можно дать ему эту же фуру на сегодня? — спросил Линк. — Он съездит куда-нибудь и вернется, познакомится с оборудованием.

— Без проблем, — согласилась Карли.

— Он может съездить в «Тексам транспорт» в Далласе. Там есть койки в комнате отдыха водителей. Он может поспать, потом приехать обратно сюда и быть готовым к завтрашнему рейсу.

— Меня устраивает, — сказал Марк.

Линк достал мобильник.

— Я позвоню предупредить, что ты приедешь.

— Горди должен еще быть на месте, — сказала Карли. — Я попрошу его провести экскурсию для Марка и показать фуру.

Она отвела Марка в комнату отдыха, где пожилой мужчина пил воду из бутылки, рассказала ему, что она хочет от Марка, и оставила агента в надежных руках своего бригадира.

Когда она вернулась в кабинет, Линк уже ждал.

— Ты закончила?

Она кивнула.

— Нужно возвращаться. Хочу проверить, как там Зак, все ли в порядке.

— Тогда поехали домой.

Звучало отлично, за исключением того, что по возвращении им придется передать Зака властям.

Усталость облепила ее, словно толстый слой нефти. Карли услышала тяжелые шаги Линка, когда он подошел и остановился перед ней, почувствовала, как он взял ее за подбородок, заставив поднять глаза к его лицу.

— Мы не подведем мальчика, — сказал он. — И убедимся, что он это понимает.

Ее сердце сжалось. Она знала, что Линк не подведет Зака. Часть усталости ушла. Линк не подведет Зака, и, чтобы ни случилось, она тоже.

* * *

Они вернулись в особняк. Вертолет поднялся с асфальтовой площадки, когда Линк вел Карли по ступенькам к большому каменному дому. Воспользовавшись ключом, он впустил ее и проводил мимо двойной лестницы по главному коридору. На мгновение он остановился в кухне, чтобы представить Карли своей экономке, Бетти Делински, затем проводил ее в свой кабинет, единственную комнату в доме, которая ему нравилась.

Это единственная комната, которую он обставил по своему вкусу, прекрасное помещение высотой в два этажа с мансардными окнами на потолке, полированной мебелью розового дерева и темной обивкой на диванах и стульях.

Вдоль обшитых деревянными панелями стен стояли книги в кожаных переплетах, а в дальнем конце располагался огромный камин.

В течение дня Карли периодически звонила подруге — Бритт и Зак все еще были около бассейна. Погода стояла теплая и немного влажная, но изнуряющая летняя жара начала спадать.

Линк сел за массивный стол и позвонил адвокату, Грэму Штейнеру, чтобы узнать новости по ситуации с Заком, а Карли с нетерпением ждала, когда они закончат. Он понимал, что ей не терпится увидеть мальчика, но им нужно было знать подробности, прежде чем говорить с ним.

— Работа кипит, — сказал ему Штейнер. — Согласно вашим указаниям, мои подчиненные сделали это первостепенной задачей. Я разговаривал напрямую с Департаментом по делам семьи и защиты. К этому времени они уведомили власти о том, что мальчик в безопасности. Но поскольку Арчер еще на свободе и против него выдвинуты новые обвинения в вандализме, они хотят взять мальчика под защиту.

— Вы настаивали, чтобы мальчика оставили с его двоюродной сестрой или со мной, пока мы все не уладим?

— Да, но сейчас это невозможно. Вы знаете, как у них все устроено.

Линк знал это по собственному опыту. Он подумал о вооруженной охране, патрулирующей ранчо. «Черная земля» — самое безопасное место. Но это не имеет значения для бюрократов, которые управляют социальными службами.

— Вы привезете его или хотите, чтобы я его забрал? — спросил Штейнер.

Линк посмотрел на Карли и прочитал тревогу на ее лице.

— Мы сами его привезем.

— Социальные работники в Айрон-Спрингс будут ждать, чтобы перевезти его в центр в округе Хант, — сказал Штейнер. — В какое время вас ждать?

— Сначала нам нужно поговорить с мальчиком. Мы приедем через час.

Линк завершил звонок и встал с кресла. Он посмотрел на Карли, зная, как она волнуется, и тихо сказал:

— Иди сюда.

Прерывисто выдохнув, она шагнула в его объятия, и он крепко прижал ее к себе. Он старался не думать о том, как это приятно, как идеально она ему подходит. Вспомнил день, когда привез ее в старый дом, как она сказала, что это место ему подходит. Вспомнил дикий, безудержный секс, которым они занимались в тот день. Поскольку сейчас не время для эротических воспоминаний, неважно насколько приятных, Линк немного отпустил ее.

— Идем. Пойдем к нему. Мы все объясним, убедимся, что он понимает.

Карли кивнула. Рука в руке, они прошли через дом и вышли через французские окна, которые вели на просторную веранду, к огромному бассейну, джакузи с разной температурой воды, купальне и раскинувшемуся почти на два акра пейзажу.

Бритт загорала в шезлонге, а Зак сидел перед ней, она мазала не до конца зажившую спину мальчика защитным кремом, стараясь не сделать ему больно.

— Эй вы двое! — крикнула Карли и помахала рукой. — Как водичка?

Зак вскочил и побежал им навстречу.

— Вода отличная! Берите купальники и поплавайте с нами.

— В следующий раз обязательно, — с трудом улыбнулась Карли. — Зак, мне нужно, чтобы ты оделся. Нам надо кое-что обсудить.

Широкая улыбка мальчика угасла.

— Это мой папа?

Он перевел взгляд с нее на Линка.

— Отчасти, — сказал тот.

Карли шутливо толкнула его.

— Иди одевайся, и мы поговорим.

Зак взял полотенце и нехотя побрел в купальню.

В сплошном белом купальнике с большими розовыми цветами и мокрыми зачесанными назад волосами, Бритт обернула бедра полотенцем и подошла к ним.

— Спасибо, что приехала, — сказала Карли.

Бритт улыбнулась.

— Мы здорово провели день. Спасибо, что разрешил воспользоваться твоим бассейном, Линк.

— Им все равно мало пользуются. Я рад, что вы повеселились.

— Вы должны посмотреть, как Зак плавает. Как рыба в воде. Ему нужно записаться в команду по плаванию.

— Отличная идея, — сказала Карли. — Как только мы со всем разберемся и я запишу его в школу, мы это сделаем.

— Значит, ты планируешь, что он будет жить с тобой?

Карли посмотрела на купальню, в которой исчез Зак.

— Не знаю. Все случилось так быстро. Я сделаю так, как будет лучше для Зака.

Линк подумал о своей холостой жизни после развода. Справится ли он с уже готовой семьей? Захочет ли Карли вообще жить с ним и с мальчиком?

Ему следовало бежать от этой мысли. Если Бо узнает, что подобное хотя бы пришло ему в голову, лучший друг запишет его к мозгоправу. И все же, когда Линк смотрел на Карли, когда думал о том, чтобы иметь сына, а может и собственных детей, что-то шевельнулось глубоко в его сердце.

— Зак милейший ребенок, — сказала Британи. — Поверить не могу, что отец так его бил.

Глаза Карли гневно сверкнули.

— Больше ему это не удастся. Это я обещаю.

Линк взглянул на купальню.

— Нет, такого с Заком больше не случится. Никогда.

* * *

Бриттани попрощалась с ними и пошла к машине, припаркованной снаружи, а Карли села напротив Линка и Зака за стол в тенечке рядом с бассейном. Миссис Делинкси принесла поднос с кувшином лимонада, и они молча потягивали его, пока она уходила.

— Что происходит? — спросил Зак, как только женщина скрылась в доме.

— С той ночи, как ты уехал из Остина, — сказала Карли, — полиция тебя разыскивает. Люди боятся, что с тобой случится что-то плохое.

— Тут я в безопасности. Это место похоже на военную базу.

— Да, но полиция этого не знает, — сказал Линк. — В твоих поисках задействовано много людей. Нечестно заставлять их продолжать поиски.

Зак вскинул голову:

— Вы им позвонили? Вы позвонили копам и сказали им, что я здесь?

Карли убрала со его лба влажные пряди пшеничных волос. Ей хотелось обнять мальчика, но она думала, что он не позволит.

— Зак, нам пришлось. У нас не было другого выбора.

Мальчик вскочил на ноги так быстро, что его стул опрокинулся на пол веранды.

— Вы сказали, что поможете мне. Сказали, что я могу вам доверять. Сказали, что защитите меня.

— Ты в безопасности, Зак, — сказал Линк. — Но оставаться здесь — всего лишь временное решение. А нам нужно постоянное. Это мы и пытаемся устроить.

Зак осмотрелся по сторонам.

— Они приедут сюда? Копы приедут за мной?

Он был готов сорваться с места, и сердце Карли рванулось к нему.

— Они не приедут сюда, Зак, — сказала она. — Юристы Линка работают над тем, чтобы мне дали временную опеку над тобой, пока мы все не решим. До этих пор ты будешь под защитой органов опеки.

— Это значит в тюрьме! Я не пойду в тюрьму! Я могу о себе позаботиться!

Он развернулся бежать, но Линк в два длинных шага догнал его и обхватил руками. Мальчик вырывался, но Линк не отпускал.

— Полегче, сынок. Мы не позволим никому тебя обижать. Мы сделаем все возможное, чтобы помочь тебе, как и обещали.

— Зак, ты должен нам поверить, — сказала Карли, отчаянно желая, чтобы мальчик понял. — Моя мама умерла, когда мне было десять лет. Меня забрали в ту же ночь, когда я ее нашла, так что я знаю, что это такое. Я знаю, как тебе одиноко. А отец Линка бил его. Никто из нас не позволит этому снова случиться с тобой.

Зак перестал вырываться, опустил плечи и посмотрел на нее полными слез глазами.

— Что... что они со мной сделают?

Линк отпустил его, но положил ладонь на плечо.

— Они отвезут тебя в центр в округе Хант. Ты должен находиться в таком месте, где отец не сможет до тебя добраться.

— Твой отец неуравновешен, — сказала Карли. — Он опасен, и поэтому полиция хочет отвезти тебя туда, где они могут тебя защитить.

— Вы можете защитить меня здесь.

— Я знаю, — сказала она, — но у властей есть правила, и они не станут их нарушать.

Мальчик уставился на свои ноги.

— Мой папа не злой, когда не пьян. Когда выпьет, он вроде как сходит с ума.

Карли вскипела от гнева. Рэй Арчер больше никогда и пальцем не тронет сына.

— Мы купили тебе кое-какую одежду, пока были в Далласе. По крайней мере тебе будет что надеть.

Зак округлил глаза.

— Вы купили мне одежду?

Карли улыбнулась.

— Надеюсь, тебе понравится то, что я выбрала. Я посмотрела размер вчера, когда стирала твои вещи. И еще мы купили тебе кроссовки. «Найк Леброн». Линк выбрал.

— «Леброн»? Вы шутите? Они стоят целое состояние. Где они? Хочу посмотреть.

— В кабинете Линка.

Не успела она его остановить, как Зак открыл французские окна и исчез в доме. Карли только молилась, чтобы он не сбежал дальше.

Но Зак вернулся с двумя пакетами, набитыми джинсами, футболками и нижним бельем. Он вытащил обувную коробку, откинул крышку и уставился на красно-белые кроссовки стоимостью сто шестьдесят долларов, как будто это самый дорогой подарок в его жизни.

Очень осторожно он вытащил один кроссовок и внимательно осмотрел.

— Они точно моего размера. — Он продолжал вертеть кроссовок в руках. — Вау, они отличные. — Он посмотрел на Линка, и Карли заметила, как в его глазах блеснули слезы. — Спасибо.

— Не за что, — сказал Линк.

Зак схватил один из пакетов и открыл его, увидел джинсы и футболки.

— Круть! — Он принялся копаться в пакетах. — Я переоденусь в новое. Хотя бы буду хорошо выглядеть, когда меня посадят в тюрьму.

У Карли сжалось сердце. Она отвернулась, чтобы Зак не видел, что она плачет.

Загрузка...