Глава 26

Из-за глубокой грязи пикап занесло на обочину, прежде чем Линк успел выровнять его и вернуть на дорогу, но он уже почти приехал. Впереди виднелась крыша старого дома. Он заберет Карли и вернется в особняк, где они будут в безопасности.

Зная Карли, он даже не подумал останавливаться в особняке, просто пролетел мимо, и направился прямиком к старому дому.

Он чувствовал: она там.

Теперь он уже видел входную дверь и на мгновение испытал облегчение от того, что доехал по скользкой грязной дороге. Чувство исчезло, когда входная дверь распахнулась и из дома выскочила Карли: босые ноги разбрызгивали грязь, промокшая под дождем тонкая хлопковая ночнушка облепила тело, волосы развевались на ветру.

Следом за Карли из дома выбежал мужчина и бросился вдогонку, когда она рванула к деревьям. Линк увидел вспышку, уловил эхо выстрела, едва слышное за ревом бури, и ярость волной прошлась по телу, как удар тока.

Он вдавил педаль газа в пол, заставив пикап рвануть вперед, так что машина завихляла в грязи, нагоняя мужчину. Когда тот бросился под деревья, куда пикап не мог проехать, Линк ударил по тормозам, выпрыгнул из машины и побежал под проливным дождем.

Гроза усиливалась, шквалистый ветер бросал в лицо ветки и листья. Молния когтями раздирала небо, следом гремел оглушительный гром. Линк продолжал бежать.

— Карли!

Ей ни за что не услышать его, а мужчине, который ее преследовал, похоже, наплевать. Линк лихорадочно соображал. Интуиция подсказывала, что это не Эль Хэфе или кто-то из его людей. Линк стиснул зубы. Рэй Арчер. Наверняка.

Уверенность окрепла, когда Линк разглядел его за деревьями впереди. Он побежал быстрее, поскальзываясь в грязи, но сокращая расстояние между ними. Прыгнув, он сбил Арчера на землю.

— У него пистолет! — крикнула Карли, пока двое мужчин катались по вязкой земле, борясь за оружие.

Линк услышал, как Арчер выстрелил, услышал, как закричала Карли, и почувствовал острую боль в ребрах. Он вцепился в пистолет, зажал запястье Арчера и смог отнять пистолет и отбросить его, но пистолет приземлился в нескольких дюймах от головы Арчера.

Линк отстранился и ударил Арчера, но тот успел дотянуться до рукоятки пистолета и направил ствол на Линка. Линк отбил его в сторону, и выстрел прошел мимо.

На мгновение Арчер подмял его под себя, пока они боролись за оружие, Линк перехватил запястье Арчера. Краем глаза он заметил, что к ним бежит Карли, размахивая толстой веткой. Ветка обрушилась на голову Арчера, сбив его на землю. Пистолет вылетел, а Рэй врезался в ствол дерева и не двигался.

Стиснув зубы от боли, Линк встал на ноги, увидел бегущую к нему Карли и прижал ее к груди, что вызвало новую вспышку боли.

Карли опустила глаза и, должно быть, увидела кровь.

— О Боже, он тебя ранил!

Она попыталась отстраниться, но Линк не отпустил.

— Я в порядке, — сказал он, надеясь, что это правда.

— Куда... куда он попал? Тебе очень больно?

— Думаю, не глубоко, просто царапина.

Мимо пролетела ветка, ветер дул с такой силой, что Линку пришлось наклониться вперед, чтобы устоять.

— Нам нужно убираться отсюда. Найти безопасное место.

— А как же Арчер?

— Придется взять его с собой.

Он повернулся и увидел, что мужчина больше не лежит на земле, а поднялся и бежит в сторону леса. Небо разорвала вспышка молнии. Линк услышал ужасный треск огромного дерева и увидел, как оно повалилось на землю — прямо на Рэя Арчера.

* * *

Карли не могла заставить ноги двигаться. Сердце готово было вырваться из груди, дождь иглами впивался в лицо. Ветки и листья врезались в кожу, словно стальные щепки.

— Стой здесь! — крикнул Линк и, держась за бок, пошел к лежавшему на земле мужчине. Легкие горели от усилий вдохнуть, пока она ждала неизбежных слов. Дерево было тяжелым. Она видела только ноги Рэя Арчера.

Горло перехватило, когда она представила его раздавленные кости или ноги, отделенные от тела.

Линк стремительно возвращался, крича:

— Он мертв! Мы ничего не можем сделать! Нужно уходить!

Она просто стояла. Вокруг них валились деревья. Ветер словно опалял кожу. Она почувствовала, как Линк взял ее ладони в свою и дернул вперед, таща за собой. Они побежали по лесу обратно к пикапу, но, когда добрались до него, дорога стала уже совершенно непроходимой, грязные лужи доходили до бампера.

Карли подняла голову к темным нависающим тучам, молнии били все ближе и ближе. Им ни за что не добраться до особняка.

— Погреб! — крикнул Линк. Схватив ее за руку, он потащил ее за собой к сараю. С одной стороны в земле была деревянная крышка, которую Карли раньше не замечала. Линк с усилием потянул за нее, сражаясь с ветром и дождем. Крышка распахнулась, и он повел Карли вниз по деревянным ступенькам, с трудом закрыл за ними крышку погреба, потом запер ее тяжелым деревянным засовом.

В голове замелькали картины случившегося, и Карли начала дрожать. Безжизненное тело Рэя Арчера, придавленное деревом. Обрушившийся на них торнадо. Змеи и лягушки в подземном погребе.

Она слышала, как Линк двигается в темноте, затем чиркнула спичка. Карли уловила аромат серы, и сразу загорелась свеча, осветив помещение, напомнившее ей подземный склеп. Линк зажег вторую свечу, осветив маленькое пространство еще немного.

— Здесь не так плохо, как ты думаешь, — сказал он. — Это бетон, не земля. Предыдущие владельцы соорудили его еще до того, как я купил ранчо. Тут пахнет плесенью, но чисто. Есть койка, несколько одеял, запас воды. Как только самое страшное закончится, мы выйдем отсюда.

Линк притянул Карли к себе и обнял, и, хотя буря с каждой минутой становилась все сильнее, ее дрожь начала проходить. Он правильно сделал, что пришел сюда. Они никогда бы не добрались до особняка.

Она посмотрела на Линка, и ее затуманенный разум начал проясняться.

— Господи, Линк... дай посмотрю, насколько тяжело тебя ранило. — Она не стала ждать его разрешения, просто стянула его черную футболку через голову и увидела кровавую полосу вдоль ребер. — Боже.

— Я был прав, — сказал он, осматривая рану. — Просто царапина. Ребра целы. Я буду в порядке.

Карли сглотнула ком в горле. Боже милостивый, его могли убить! Ее затошнило, когда она вспомнила, как ей на мгновение показалось, что он может быть мертв, как сильная волна горя чуть не раздавила ее. В нем было столько жизни, столько силы. Она не представляла мир без него.

Отогнав эмоции, она заставила себя успокоиться.

— Нужно прочистить рану и забинтовать.

Линк взглянул на металлические полки у стены.

— Думаю, где-то тут есть аптечка.

Карли поспешила к полкам, нашла на одной из них металлическую коробку с красным крестом, открыла ее и достала бинты, пластырь, спирт и чистую марлю.

Линк взял одеяло, снял мокрую и грязную одежду, обернул одеяло вокруг бедер и сел на койку.

Игнорируя его великолепную грудь с манящими мускулами, завораживающими впадинами и тенями, прекрасными грудными мышцами и гладкую загорелую кожу, Карли марлей стерла кровь, сочащуюся из раны на боку.

Промыв рану как можно тщательнее, она наложила какую-то обеззараживающую мазь, обнаруженную в аптечке, и закрепила лейкопластырем толстую марлевую повязку. Удовлетворенная, что повязка продержится до тех пор, пока Линк сможет получить медицинскую помощь, Карли сняла мокрую одежду, завернулась в другое одеяло, закрепив его под мышками, и села рядом с Линком пережидать бурю.

Линк провел пальцем по ее щеке.

— Ты меня напугала. Когда я увидел, как этот гад гонится за тобой, стреляет в тебя, мне захотелось разорвать его голыми руками.

Карли снова подумала о том, насколько близко Линк оказался от смерти, и ее захватили эмоции.

— Я думала, он тебя убил.

Она сделала глубокий вдох, борясь со слезами.

Линк притянул ее к здоровому боку и нежно обнял одной рукой.

— Меня непросто убить, детка. Я узнал это в тюрьме. У Рэя Арчера не было шансов.

Она просто прижалась к нему, вдыхая его запах и стараясь не думать о том, как много он для нее значит, как сильно она стала беспокоиться о нем.

Она подумала о старом доме, который Линк так любит, и понадеялась, что тот переживет бурю. Подумала про лошадей на полях, наверное, там им безопаснее, чем в конюшнях, и помолилась о том, чтобы они нашли убежище.

Она подумала о том, что Зак потерял отца, и ее сердце преисполнилось сочувствием. Каким бы плохим ни был Рэй Арчер, он оставался отцом Зака.

Ее отвлек хриплый голос Линка.

— Знаешь, с нами все будет хорошо.

— Знаю.

Он обвел взглядом одеяло, прикрывающее ее наготу, и уголки его губ поползли вверх.

— Полагаю, сейчас не самое подходящее время, чтобы думать о сексе.

Несмотря на охватившую ее усталость, Карли засмеялась. Она была похожа на мокрую крысу, а чувствовала себя еще хуже, как будто каждая мышца в ее теле была отбита грозой.

Линк поцеловал ее в макушку.

— Солнце, почему бы тебе не прилечь и не попытаться заснуть?

Она ни за что его не отпустит, только не после того, как он чуть не умер. Не после того, как она чуть не потеряла его.

— Мне и так хорошо.

Он крепче обнял ее.

Карли никогда бы не поверила, что сможет уснуть, прислонившись к плечу Линка. Но когда она проснулась, они оба еще были живы, а ураган закончился.

* * *

Линк пошевелился, услышав грохот, который, как ему казалось, звучал в голове. Он сидел на койке, привалившись спиной к бетонной стене, под боком устроилась Карли. Он понял, что наступило утро и кто-то стучит в крышку погреба. Резкая боль в боку напомнила о прошедшей ночи, когда он осторожно отодвинул Карли, встал с койки и пошел к деревянным ступенькам.

Отодвинув засов, он откинул крышку, и свет ударил по глазам. Хоакин Сантос, его управляющий, стоял рядом с Фрэнком Марино, Диком Логаном и еще тремя мужчинами. Сзади их освещало утреннее солнце.

— Карли с вами? — спросил Фрэнк, его лицо омрачало беспокойство. Голову охватывала толстая белая повязка, заставляя рыжие волосы стоять дыбом.

— Она тут. Мы оба в порядке.

— Слава Богу.

— Что с тобой случилось?

— Когда объявили о торнадо, я поехал обратно к старому дому, чтобы забрать Карли в убежище. На полпути моя машина застряла в грязи. Когда я вышел, какой-то летящий обломок ударил меня по голове. Один из ребят нашел меня рано утром и перевязал. Мы вернулись в старый дом, но Карли там не было.

— Когда мы туда приехали, — сказал Дик, — один из моих парней заметил пикап «Тексам», так что мы догадались, что вы вместе. Мы начали поиски, но мало преуспели, пока не явился ваш Сантос и не привел нас сюда. Сказал, что вы знаете про укрытие.

— Чертовски хорошо, что знаю, — сказал Линк. К нему подошла Карли и встала рядом, подтягивая одеяло, чтобы оно не упало. Линк обнял ее за плечи и прижал ближе.

Каждый раз, глядя на нее, он вспоминал ужас, охвативший его, когда он увидел, как она выбегает из дома в смертельную бурю, когда увидел, что Арчер стреляет в нее.

Карли повернулась к Фрэнку.

— Мне следовало поехать с вами. Я очень сожалею, Фрэнк.

— Я просто рад, что с вами все хорошо.

— К сожалению, выжили не все. — Коренастый мужчина рядом с Фрэнком был одним из охранников, которые патрулировали территорию. Как и остальные, он носил оружие. — Его убило дерево.

— Мертвый мужчина — Рэй Арчер, — сказал Линк.

Мужчины знали, кто он такой, их предупреждали, что он может появиться.

— Он стрелял в Линка, — сказала Карли. — Линку надо в больницу.

— Всего лишь царапина. — Но на лицах мужчин снова появилось беспокойство. — Первым делом нужно вызвать шерифа.

— Сотовая вышка снова работает, — сказал Фрэнк. — Я позвоню шерифу и сейчас же вызову «Скорую».

Фрэнк отошел, чтобы сделать звонки.

Линку хватило одного взгляда на обеспокоенное лицо Карли, чтобы понять: бесполезно говорить ей, что с ним все будет в порядке. Кроме того, «Скорая» нужна, чтобы увезти тело Арчера. И проклятую рану на боку чертовски дергает, так что таблетка или две болеутоляющего не помешает.

Теперь, когда поисковый отряд нашел их в целости и сохранности и они составили план действий, мужчины уехали.

Через полчаса Линк и Карли вернулись в старый дом, который в основном пострадал только от дождя через открытую дверь и разбитое окно, но пережил бурю. Линк принял душ и надел джинсы и футболку, Карли сделала то же самое.

Она заново перевязала рану на его ребрах, затем они сели в гостиной, ожидая разговора с шерифом. Торнадо сформировал воронку на одном из дальних полей, но перепрыгнул старый дом, прежде чем продолжить свой разрушительный путь, к счастью обогнув город.

В прихожей было полно воды, постельное белье и ковер в главной спальне промокли насквозь. С сарая снесло крышу, но как сказал Сантос, лошади укрылись в овраге и утром снова щипали траву как ни в чем не бывало. Особняк не пострадал.

Для всех, кроме Рэя Арчера, жизнь пойдет без изменений. Теперь, когда Рэй мертв, Зака отпустят из исправительного центра с дедушкой и бабушкой. Линк знал, что Карли надеялась увидеться с ним до отъезда, но Уэллеры хотели рассказать Заку о смерти отца после возвращения домой в Сан-Антонио.

Они занялись подготовкой к похоронам, куда входила поминальная служба через несколько недель после кремации. Линк подумал, много ли человек потрудятся прийти.

Поскольку Уэллерам не терпелось попасть домой, Карли пришлось удовлетвориться разговором с Заком по телефону.

— Мы одна семья, — услышал Линк ее слова. — Это значит, что мы вместе, несмотря ни на что.

Он не слышал ответ мальчика, но Карли сказала ему, что любит и будет скучать, и утерла слезу.

Линк взял телефон.

— Зак, помнишь, что я говорил? Что бы ни случилось, мы друзья. А значит, если тебе что-то понадобится, звони мне. Хорошо?

— Как думаешь, можно я иногда буду приезжать к вам в гости?

Грудь распирало от эмоций.

— Обязательно. Карли только что узнала, что у нее есть двоюродный брат. Ты ее единственная семья. Она нуждается в тебе так же, как ты в ней.

Линк услышал облегчение в голосе мальчика.

— Я буду присматривать за ней, — сказал Зак, — обещаю.

— Молодец.

Они поговорили еще немного, потом пришло время Заку отправляться в Сан-Антонио.

Когда разговор закончился, Линк повернулся к Карли.

— Мы поедем навестить его при первой же возможности.

Она посмотрела ему в глаза, и что-то в ее чертах изменилось. После вчерашнего ранения она пристала к нему, как клей. Но после того как они покинули укрытие, он заметил перемену: скрытые попытки дистанцироваться. Буря была кошмаром. Смерть Рэя Арчера делала ужас еще сильнее. Линк сказал себе, что она не может не быть расстроенной.

— Ты не обязан, — сказала Карли. — Ты здорово отнесся к Заку, но...

— Подожди-ка. Я думал, мы согласились, что будем делать то, что лучше для мальчика.

Она глубоко вздохнула.

— Я лишь стараюсь быть практичной.

— Да?

— Да. Я думала... теперь, когда Арчер нам больше не угрожает, может быть, мне стоит вернуться домой.

Его охватило раздражение и еще одно чувство, которое он не хотел анализировать.

— А как же Эль Хэфе?

— Я не могу прятаться от него вечно. Рано или поздно мне придется иметь с ним дело.

Он хотел напомнить, что они будут иметь дело с наркобароном вместе, но, едва не потеряв ее прошлой ночью, понял, что спор — последнее, чего он хочет.

— Почему бы не отложить это обсуждение на день или два? Фуру закончат сегодня к вечеру. Я позвонил и попросил, чтобы один из моих водил пригнал ее обратно. Это значит, что мне не придется ехать в Даллас еще раз.

Она закивала.

— Это хорошо. Он сможет забрать пикап «Тексам» в город.

— Точно. Это решает наши насущные проблемы. Потом, если ты еще в настроении, завтра вечером мы посетим благотворительный бал, как и планировали.

Карли прикусила губу, но не возразила, что Линк воспринял как хороший знак. Поскольку в убежище им удавалось только на время задремать, как только шериф возьмет у них показания, он настоит на том, чтобы они отдохнули.

Он точно знал, как заставить ее забыть события ночи, а потом они смогут обняться и получить так необходимый сон.

Возбудившись от одной мысли об этом, Линк заставил себя думать о бале.

— Согласна?

— Я обещала, что пойду с тобой, — сказала Карли. — Я сдержу слово.

Слабая улыбка коснулась его губ.

— Знаешь, тебе может даже понравиться.

Она расслабилась, и выражение ее лица смягчилось.

— Знаешь что? Я собираюсь на официальный бал только для избранных с великолепным, потрясающе сексуальным мужчиной. Может, я просто буду получать удовольствие.

Линк улыбнулся. Он лично проследит за этим. За исключением работы Карли практически безвылазно сидела на ранчо. У него были планы на завтрашний вечер, грандиозные планы, и, несмотря на все, что произошло, ему не терпелось устроить для нее особенную ночь.

Линк наклонил голову и очень нежно поцеловал Карли, почувствовал ее ответ, сначала робкий, но потом она растаяла рядом с ним. Желание пульсировало внутри. Они очень подходят друг другу. Она не может этого не видеть.

Он неохотно отстранился.

— Нам нужно ехать. Шериф встретится с нами в особняке.

Карли вздохнула, на что он улыбнулся, и они пошли к двери. Хотя дорогу покрывала грязь, полноприводный внедорожник доставил их к особняку. Когда они приехали, «Скорая» уже была на месте, как и Эммет Хаулер.

Линк приготовился к неизбежной конфронтации, которой, он был уверен, шериф будет наслаждаться.

Загрузка...