Глава 46

– Может, купим тортик? – робко предложила Варда, когда мы шагали вдоль торговых рядов.

Окна лавок подмигивали, манили светом многочисленных огоньков и приглашали заглянуть. Часы на ратуше только что пробили семь вечера, еще не успело стемнеть, но город окутал мягкий сумрак, и в нем эти огни казались поистине волшебными.

– Тортик? – переспросила я задумчиво.

Кажется, Леорг у нас сладкоежка. А в торт я бы с удовольствием подсыпала слабительного, но так мелко мстить и подавать плохой пример детям не хочется.

– Просто заберем Тимоша и пойдем домой.

– Ага, – вздохнула девочка. – Надеюсь, с ним не случилось ничего плохого.

Стоило Варде об этом заикнуться, как у меня в голове начали вставать страшные картины. А если семейка ювелиров будет удерживать Тимоша в заложниках, пока я не открою все секреты и не отдам все сокровища? А если они уже успели ему навредить?

Я тряхнула головой. Нетушки, не позволю всяким страшилкам выбить меня из колеи. Беренгеры не осмелятся вредить мальчишке. Узнать побольше о конкурентах идея неплохая, но способ реализации подкачал.

Вскоре мы прибыли по адресу. Я запомнила его, когда читала утреннее послание папаши Беренгера, Лебединая улица располагалась не слишком далеко от нашего дома. Вдоль нее тянулись многочисленные фонтаны с изображениями лебедей.

Перед нами предстал кованый забор с причудливыми завитками, имитирующими природный орнамент. За ним – сад и дорога к двухэтажному особняку из белого камня. Да уж, ювелиры точно не бедствуют.

Завидев гостей, охрана распахнула створки, и нам навстречу вышел дворецкий в алом камзоле. Отвесил вежливый поклон и произнес:

– Господа ожидают вас. Позвольте проводить, госпожа Танита.

Мы с Вардой переглянулись, и я поджала губы. Только из-за Тимоша шла в логово врага. Признаюсь честно, сначала решила оставить Варду дома, но девочка вцепилась в меня мертвой хваткой.

Управитель провел нас по шикарному холлу, потом вверх по лестнице, к резным распашным дверям. В просторном зале был накрыт стол, на белой скатерти громоздились блюда с закусками, виноград, персики, а еще целая гора сладостей. Я сразу увидела Тимоша, судя по позе мальчишки, он успеть набить живот до отказа. Заметив мой хмурый взгляд, мелкий оболтус виновато потупился.

– Госпожа Танита! Безумно рады вас видеть! – навстречу поднялся папаша Беренгер, а следом и Леорг.

Его волосы были затянуты в хвост, перевязанный белой лентой, белая же рубашка ослепительно сияла даже в вечернем свете. Сделав над собой усилие, он улыбнулся и, не успела я опомниться, схватил меня за руку, чтобы запечатлеть сухой поцелуй.

– Тимош сказал, что вы опаздываете, и будете с минуты на минуту, – произнес, кривя губы.

– Хорошо, что вам удалось выкроить несколько часов из вашего напряженного графика, – господин Олберт махнул рукой в сторону стола. – Прошу.

Я осталась стоять на месте.

– У меня, действительно, очень мало времени. Тоже была рада вас увидеть, а теперь нам пора домой. Тимош, на выход.

– Но как же? – престарелый ювелир сделал вид, что обиделся. – Будет негостеприимно отпустить вас вот так. И весьма нетактично с вашей стороны пренебрегать нашим приглашением. Присядем, поговорим о жизни, о делах, о будущем. Не стесняйтесь, госпожа Танита. И ты, маленькая Варда, – он улыбнулся девочке. – Наши повара испекли вкуснейшие сладости.

Варда посмотрела на меня, молча спрашивая разрешения. Она, в отличие от брата, не была такой решительной.

– Не хочу показаться невежливой, но…

– Господин, пожаловал еще один гость, – меня прервал неожиданно появившийся дворецкий.

– Кто? – недовольно осведомился старик Олберт.

– Господин Ингеррам. Стоит у ворот и требует пустить его.

Повисла тишина, а у меня вспотели ладони. Дарен? Он-то что здесь забыл? Я сказала ему, что не пойду в гости к Беренгерам.

– Да, впусти. Мне как раз нужно обсудить с ним новую поставку, – милостиво разрешил хозяин.

Ну теперь деваться некуда, ужин предстоит веселый. Главное, чтобы старик не завел разговор о женитьбе. Кто знает, на что способен дракон в порыве ревности?

Я ему ничего не обещала, ничего не должна, даже сто золотых ксолов он простил. Но все равно было неловко до ужаса. Такое чувство, что я его обманула, хотя знаю, что это не так.

– Вы будете стоять весь вечер, госпожа Танита? – спросил Леорг и протянул руку, приглашая за стол.

Я ее проигнорировала и заняла место рядом с Тимошем. Варда села по другую от меня. Надеюсь, эта пытка закончится быстро, и мы вскоре сможем убраться. А может, даже успеем узнать что-нибудь интересное.

– Хорошо, что вы пришли, – шепнул Тимош. – Я устал вас ждать.

– Дома поговорим, Шерлок Холмс ты диванный, – с улыбкой прошипела я. – Не налегай на сладкое, а то живот разболится.

Через минуту пожаловал Дарен, и, вопреки моим опасениям, его лицо освещала просто солнечная улыбка. Он выглядел довольным и радостно потирал ладони.

– Как вовремя я пожаловал! Все в сборе: и мои добрые партнеры, и очаровательная госпожа Танита.

Добродушный тон и вид не смогли меня обмануть. Кажется, Дарен в ярости. Мы обменялись взглядами, в его крылся немой вопрос: “ Что здесь, черт возьми, происходит?”

– По какому поводу собрание? – он вольготно уселся напротив и скрестил руки на груди.

Папаша Беренгер велел молодому прислужнику наполнить взрослым бокалы, а детям налить сока. Леорг побелел, как скатерть. Холеные пальцы сжались в кулаки.

– Как ты знаешь, Дарен, мы были очень дружны с Малкольмом, – начал господин Олберт. – Мне бы хотелось поддерживать дружбу и хорошие отношения с его сестрой, тем более, она тоже решила заняться ювелирным делом.

– Это не может не радовать. Ювелиры друг другу не конкуренты, им надо держаться вместе, – Дарен покрутил в пальцах столовый нож и вонзил его в теплый сочный стейк.

Старший Беренгер не заметил подвоха в его словах, либо просто сделал вид. Поправив белоснежную салфетку у горла, больше похожую на слюнявчик, Олберт деловито продолжил:

– Я тут подумал, что было бы неплохо объединить наши силы, чтобы в будущем приумножить капитал. И я буду просто счастлив, если госпожа Танита решит стать частью нашей семьи. Леорг уже подумывает о том, чтобы сделать ей предложение.

Пальцы Дарена с силой стиснули рукоять ножа, бедняга Леорг закашлялся, подавившись шампанским.

– А что думает об этом сама госпожа Танита? – поинтересовался дракон, глядя мне прямо в глаза.

Они все что, решили взять меня на абордаж? Трое мужчин смотрели в упор, ожидая ответа. Терпеть не могу, когда давят и загоняют в угол.

– А госпожа Танита считает, что, когда ей придет время выйти замуж, она сама выберет мужа. Не он меня, а я его. Вот так-то.

Дети заулыбались, довольные моим ответом. Взгляд Дарена смягчился, Леорга – стал подозрительным, ну а старикан Олберт вытаращился на меня, как на чудо-юдо.

– Вот это… какие крамольные у вас мысли, дорогая.

– А вы не знали, старина, что гномки такие же вольномыслящие женщины? К ним на кривой козе не подъедешь, – заметил Дарен, разделывая стейк.

– Но то гномки, – поморщился Беренгер-старший. – Все знают, какие они развратницы. И жить с мужчиной до брака считают нормой. А женщины Энвейра совсем другие. Но скажите, госпожа Танита, по каким критериям вы собрались выбирать себе мужа?

Я никого выбирать не собиралась, но сама не заметила, как разговор свернул в интересное русло. Сейчас покажу им современную женщину, может, тогда испугаются и отстанут навсегда? А что, это хороший способ решить проблему бескровно.

Я улыбнулась в предвкушении веселья.

– Во-первых, муж должен быть хозяйственным. Я нацелена на построение успешной карьеры, и муж должен обеспечивать мне тыл.

– Какой вздор! – щеки Леорга заалели от возмущения. – Вы ничего не путаете?

– А что? – я деланно удивилась. – Я позволю своему мужу не работать, пусть только детей воспитывает, следит за домом, вкусно готовит и приносит мне кофе в мастерскую. И никакой прислуги, мне важны тепло и забота именно от близкого человека.

Отец и сын смотрели на меня, приоткрыв рты от удивления и возмущения, и только Дарен, кажется, понимал, что я их троллю.

– Может, вы еще штаны наденете, госпожа Танита? – саркастически поинтересовался господин Олберт.

– Штаны – это очень удобная одежда. В них удобно бегать и ездить на велосипеде.

Велосипеды уже успели придумать в этом мире, я видела рассекающих по городу мужчин и несколько женщин. Правда, они ездили в платьях.

– Но это транспорт для простолюдинов! Вам, госпожа Танита, необходим мужчина, который сможет выбить из вашей головы все дурные мысли. К тому же, лекари говорят, что велосипеды вредны для женщин, – вещал с умным видом Олберт. – При езде кровь приливает к голове и делает их вздорными.

– Движение укрепляет здоровье и продлевает жизнь.

– И делает женские ножки стройными, – произнес Дарен и уткнулся в тарелку. Он едва сдерживал бессовестный смех.

– Где вы этого нахватались? – старик Беренгер схватился за сердце.

– Про ножки вынужден согласиться, – внезапно обронил Леорг, но папаша метнул в его сторону яростный взгляд, мол, молчи, дубина великовозрастная. Я тебя тут сосватать пытаюсь, а ты еще артачишься.

– Господа, давайте не будем, – миролюбиво произнесла я и отщипнула виноградину. – За столом дети.

– И вы заражаете их своим вольномыслием! – папаша Олберт нервно дернул подбородком.

– Вы задали мне вопрос, и я на него отвечаю. Позвольте продолжить, – я закинула ногу на ногу и села поудобней. – Кроме всего, мной перечисленного, я бы хотела мужа, к которому у меня будет симпатия. А в идеале – любовь.

– Симпатия? Любовь? Я вас умоляю, – старший Беренгер глянул исподлобья, промокнул края губ салфеткой и скомкал ее в кулаке. Из-за моих слов он готов был улететь на реактивной тяге на Луну, но изо всех сил пытался сдерживаться. – Что за молодежь нынче пошла? Брак по расчету – вот гарант долгой и счастливой жизни.

– То-то матушка умерла так рано, – буркнул Леорг.

Господин Олберт вскинул брови. Это что, бунт на корабле? Сыночек посмел возразить? Мда, а блондинчик умеет удивлять.

– Может, из-за ваших глупых требований вы до сих пор не замужем? – Беренгер-старший думал, что надавил на больное, но как бы не так. Он-то не знает, что я уже стреляный воробей.

– Мне пришлось отсеять множество кандидатов на мою руку. Вы думаете, кроме вас не нашлось желающих поживиться моими талантами?

– Я просто хочу вам помочь. Мой сын – хороший и надежный человек.

– А вы никогда не интересовались, чего желает ваш сын?

Мы со стариком несколько секунд бодались взглядами. Он все-таки сдался и ласково обратился к Леоргу:

– Скажи, сын мой, чего же ты желаешь?

Тот нервно кашлянул и поправил шейный платок, словно ему не хватало воздуха. Готова поспорить, он желает, чтобы папаша его поменьше прессовал.

– Я хочу покинуть ужин, – ответил тот и, не говоря больше ни слова, поднялся из-за стола и быстрым шагом направился к выходу.

– Леорг? Леорг! Вернись немедленно! – сорвался Олберт и гневно стукнул кулаком по столу.

Ой, кажется, сегодня нагоняй ждет не только Тимоша. Еще один непослушный мальчишка посмел взбрыкнуть. Мы переглянулись с Дареном, на лице дракона было написано удивление.

– Какая досада, – произнес он, обращаясь к багровому от гнева господину Олберту. – Воспитывать детей так сложно, верно, старина? Кажется, сватовство сорвалось, жених не явился к алтарю.

– Мне надо закурить. Хейтон! Принеси трубку! – прокричал тот дворецкому, а потом обратился к Дарену: – Выйдем на балкон, чтобы не смущать гостей дымом? Заодно обсудим новую поставку самоцветов. Прошу простить, госпожа Танита. Наслаждайтесь яствами, мы скоро, – и на трясущихся ногах заковылял в сторону балкона.

Выждав пару секунд, Дарен усмехнулся и произнес шепотом:

– Ты неподражаема, Танюша. Здорово ты уделала зарвавшегося старика. А я то думал, что придется вмешаться.

Я вернула ему усмешку.

– Он не на ту напоролся.

Мужчины удалились, оставив нас с детьми одних за столом. Я медленно повернулась к Тимошу, и мальчишка вжал голову в плечи, предчувствуя разбор полетов.

– Что это ты удумал, Шерлок Холмс доморощенный? Что за самодеятельность?

– Ты бы просто так не согласилась пойти, пришлось тебя немного подстегнуть. Ты осторожничаешь где надо и где не надо, – пробурчал он. Но в словах его прозвучало сомнение, а глаза забегали.

Я всплеснула руками.

– И ты решил мной поманипулировать?

Тимош понурился, сделав вид, что шнурки на ботинках ну очень интересные, и он их только заметил.

– Ты в курсе, что дети не должны одни ходить в чужие дома? А если бы с тобой что-то случилось? Если бы они тебя обидели?

– Они бы не посмели. Тем более, ничего же не случилось.

Я закатила глаза к потолку.

– Вот ты умный парень, Тимош, но иногда как вытворишь, что хоть стой хоть падай.

– Он не умный, он форменный дурак, – Варда стащила со стола конфету.

– Сейчас не место и не время, поэтому закончим разговор дома, – предупредила я строго. – А пока знай, что в наказание до самых каникул никаких прогулок с друзьями после школы.

– Но… но… – мальчишка захлопал глазами, однако быстро понял, что спорить себе дороже. – Ладно.

– Вот и славненько, – я кивнула и похлопала его по плечу. – Будешь сидеть за уроками и помогать по дому.

– А извиниться не хочешь, дурачина? Ремень по тебе плачет, рыдает прямо. Зато живот набил, – тоном строгой мамаши произнесла Варда.

– А ты тихоня, только и делаешь, что гадишь исподтишка, – ощерился мальчишка.

– Я хотя бы не такая глупая, как ты.

– Быстро успокойтесь, – шикнула я, пытаясь остановить перепалку. – Варда, не подливай масла в огонь. Мы с ним сами разберемся.

Ох уж эти дети! Они меня до инфаркта доведут. Как вернемся, обязательно поговорю с Тимошем с глазу на глаз. Не дело так себя вести.

Мы прервались вовремя, потому что через минуту вернулись господин Олберт с Дареном. Старик промокал лоб салфеткой и выглядел озадаченным, дракон же улыбался во все тридцать два зуба. Наверное, заключил выгодную сделку.

Я поднялась из-за стола.

– Спасибо за угощение, господин Олберт. Нам пора идти.

Тот рассеянно закивал.

– Да-да, доброй ночи, госпожа Танита. Позвольте отцовский совет, выкиньте эти глупости из головы, а я приструню Леорга. Мальчишка совсем от рук отбился. Уверен, что из вас получится прекрасная пара.

– Это вряд ли. Ваш сын не питает ко мне теплых чувств. Может, у него есть любимая девушка?

Судя по тому, как изменилось лицо Беренгера-старшего, я попала в точку.

– Все это ерунда, просто блажь. Леорг еще молод и сам не знает, чего хочет.

– Я провожу ваших гостей до дома, – любезно предложил Дарен и пожал господину Олберту руку.

Все закончилось куда лучше, чем я ожидала. Понятия не имею, что хочет выведать Тимош, детская наивность и максимализм били ему в голову. Не рассчитывал же он, что старик раскроет ему какие-то страшные тайны и сознается в преступлениях?

На улице успело стемнеть, и лебеди в фонтанах засветились, подпитанные магией. Дети шагали впереди, о чем-то тихо переговариваясь. Мы с Дареном отставали на несколько шагов, я успела вкратце рассказать, как оказалась в доме Беренгеров.

Дракон покачал головой.

– Позволь мне поговорить с ним. Мальчику явно не хватает мужского воспитания.

Я коснулась его локтя.

– Потом, ладно? Сначала я с ним побеседую.

Дарен нахмурился и кивнул.

– Не прогибайся. Детишки только и ждут момента, чтобы сесть на шею и свесить ноги. По себе знаю, ох и намучились со мной отец с матерью. Только когда подрос, понял, как глупо себя вел.

– Все будет нормально, – заверила я его, хотя и сомневалась. У меня не было опыта обращения с детьми, а тут судьба подкинула сразу двоих, уже взросленьких. – Кстати, почему ты сказал, что твой отец обрадовался тому, что ты решил подарить драконий бриллиант?

– Давай это пока будет моим секретом. Я расскажу, когда ты будешь готова.

– Кругом одни сплошные тайны, – я устало вздохнула. – Вы с господином Олбертом говорили обо мне?

Дарен кивнул.

– Этот хитрый старик выяснял, какие у меня на тебя планы.

– И что ты сказал?

Мне, действительно, было интересно послушать.

– Я не мог открыть перед ним все карты, незачем ему знать о нашей дружбе и о том, что я тебе помогаю. Сказал, что с тобой просто выгодно сотрудничать, ты самый примерный заказчик.

Так уже бывало: Дарен говорил одно, но за его словами слышалось совершенно другое.

– Поверь моему чутью, это не Беренгеры тебе пакостят.

Я задумалась. Стоит ли полагаться на драконье чутье? В любом случае Дарен знает Олберта и Леорга дольше, чем я.

– А кстати, – он хитро усмехнулся. – Сперва я разозлился, когда понял, что старик хочет выдать тебя за своего сыночка, но быстро остыл. И даже не думаю ревновать.

– У тебя было такое лицо, словно ты хотел кому-нибудь оторвать голову, – я вспомнила, с какой яростью он дырявил стейк ножом.

– Просто я услышал твои слова. А еще, дорогая Танья, драконы не расстаются со своими сокровищами.

Что-то внутри отозвалось на слова, сказанные жарким шепотом, но на этой ноте пришлось прервать разговор – двойняшки набросились на Дарена с вопросами. Их интересовало, как в горах образуются самоцветы, и как их потом обрабатывают. Дарен объяснял с готовностью, как хороший учитель.

– А правда, что вы дракон? – спросила Варда таинственным шепотом.

Тот расхохотался.

– Самый драконистый дракон. Сейчас как укушу!

Он сделал вид, что сейчас набросится, и дети с визгами припустили по улице. Я незаметно для себя начала улыбаться, даже злость на Тимоша прошла, осталась только глухая досада.

– Погоди, мне надо в лавку, – с этими словами Дарен завернул в продуктовый магазинчик и вышел оттуда, нагруженный продуктами и сладостями.

– Ты чего задумал? – меня окутало удушливое смущение, по привычке хотелось спрятаться от чужой заботы.

– Не думала же ты, что я буду объедать вас с детьми? Во время ночного бдения захочется утолить голод, – невозмутимо заявил он.

А я подумала, что после таких вылазок весь город будет в курсе нашей “дружбы”, и зря только Олберту на уши лапшу вешал. Но упрямого дракона было не переспорить.

Эту ночь Дарен опять собирался провести у нас. Вокруг было тихо и пусто, соседи попрятались по домам. Но не исключено, что тетушка Свэнья сидела в засаде с биноклем и следила, чтобы после мучить меня ехидными намеками.

Дети восприняли новость с энтузиазмом и хотели напроситься на ночное дежурство, но я отправила Варду готовиться ко сну, а сама прошла с Тимошем в его комнату.

– Не думал же ты избежать серьезного разговора? – спросила, приподняв бровь. – Садись.

Мальчишка с тягостным вздохом стянул картуз и плюхнулся в кресло.

Я подвинула стул и села напротив, чтобы видеть его лицо во время беседы.

– Кто я для тебя, Тимош? Посторонняя тетенька?

– Нет, – пробормотал он пристыженно.

– Помнишь, мы договаривались, что мы одна команда? Все делаем вместе и помогаем друг другу? Если все будут сами по себе, то это команда просто развалится.

Тимош опустил голову.

– Я понимаю.

– Разве? Я не просто так оказалась в этом мире, меня отправили вам на помощь, и теперь я несу за вас с Вардой ответственность и забочусь о вас. Я вам не просто подружка и, какими бы взрослыми и умными вы себя не считали, вы должны меня слушать. Все-таки опыта в жизни у меня побольше.

Несколько секунд он пыхтел и перебирал пальцы, потом произнес:

– Я не хотел ничего плохого, правда. Не хотел тебя подводить. Просто хотел показать, что я уже взрослый и тоже могу что-то решать.

– Ну вот, нарешал уже. А если только появление на ужине Дарена спасло нас от беды? – поинтересовалась я строго. – Мне не хочется становиться тираном, я пытаюсь с вами поладить, мне хочется, чтобы между нами было доверие.

– Да понял я, понял. Я так больше так не буду.

Глаза Тимоша уже были на мокром месте, кажется, он искренне раскаивался и стыдился необдуманного поступка.

– Прости, что заставил тебя волноваться.

Несколько секунд я молчала, откинувшись на спинку стула. Тимош продолжил ломким голосом:

– Я ж люблю тебя, теть Тань. И не буду спорить с наказанием, – на этих словах он захлюпал носом. – Только не говори Варде, что я разнылся, а то ржать надо мной будет, – и вытерся рукавом.

Я вздохнула.

– Я тоже вас люблю. Давай обнимемся, что ли?

Пока мальчишка прижимался ко мне, я говорила:

– А показать, что ты уже взрослый, можно разными способами. Мне нравится, когда ты прилежно занимаешься, помогаешь мне в мастерской и с домашними делами.

– Я привык к тому, что, когда папа сильно болел, я многое решал сам, – все еще оправдывался он.

– Но теперь у вас есть взрослый, которому можно довериться. Со мной нужно советоваться, понимаешь? И я, в свою очередь, тоже хочу вам доверять.

– Не знаю, что на меня нашло. Я не хотел тебя расстраивать.

Я потрепала кудрявую макушку. Эх, дети, дети. Сначала творят всякую дичь, а потом: “Я больше не буду”. И в слезы.

– Надеюсь, мы друг друга поняли, да?

Тимош икнул напоследок и пробормотал:

– Да, – а потом спохватился: – Ты же нас не бросишь?

– Почему ты решил, что я могу вас бросить? – я нахмурилась.

– Ну… ты же говорила, что Заступница может вернуть тебя в твой мир.

– Ах, это, – я потерла переносицу.

Честно сказать, о словах госпожи Санлис я и думать забыла, было не до них. А сейчас Тимошу жизненно необходимо услышать, что я буду с ним, даже если он порой ведет себя, как “плохой мальчик”.

– Конечно, я не собираюсь вас бросать. Когда потребуется помощь, я всегда буду рядом.

Глаза мальчика засветились благодарностью. Он сжал мою руку.

– Спасибо тебе, теть Тань. Правда, спасибо.

Загрузка...