Глава 52

– Что, так и сказал? – Дарен не верил своим ушам.

Мы сидели за кухонным столом. Тимош вызвался помыть посуду, Варда кормила живность остатками трапезы.

– Представь себе. Ты про наш спор еще не забыл? Кажется, ты его проиграешь, потому что малыш Леорг серьезно настроен жениться на своей девушке, и санкции от папочки его уже не пугают.

Дракон задумчиво потер подбородок.

– Надеюсь, после всех подколов он пригласит меня на свадьбу. И если папаша выгонит его из дома, мне придется приютить голубков на время. По старой дружбе.

Дарен все-таки успел заскочить к нам на праздничный ужин, еще и своей еды притащил – холодильный шкаф грозил лопнуть. Если сначала я шугалась от проявления внимания и заботы, то теперь… не принимала, как должное, нет. Теперь я была благодарна новому миру, что свел меня с этим настойчивым и экспрессивным драконочеловеком.

Он не клялся добыть мне звезду с неба, не пел серенады, а помогал делом. И я знала твердо – если он что-то пообещал, то в лепешку расшибется, но исполнит.

– Иногда жалею, что больше нет повода остаться на ночь в этом доме, – заявил Дарен, когда я вышла его провожать.

Ночная прохлада и влага скользнули под накинутую на плечи шаль, но дракон собственническим жестом притянул меня к себе, обдав теплом. От контраста температур и волнующей близости по коже побежали мурашки.

– Хозяйка тут – женщина строгих правил, – продолжил, усмехаясь уголками рта. – Придется дракону лететь в свою одинокую холодную пещеру, полную сокровищ.

– Сокровища греют драконов, разве нет?

Не говоря ни слова, он взял мою руку и положил раскрытую ладонь на свою грудь. Глухо и сильно в нее колотилось сердце.

– Все это сказки. Ничто не греет лучше, чем тепло души.

Зря я думала, что в Дарене мало романтики. Вон у меня аж коленки задрожали, а в глазах защипало от столь прочувствованной речи.

– Зиму обещают холодную.

– До зимы еще далеко, – возразила я.

– Ближе, чем тебе кажется, – Дарен поднес кончики моих пальцев к губам. – Думай, Танья. Времени тебе до первого дня зимы.

Оставив меня в полном замешательстве, Дарен ушел. Сейчас бы остановить его, сказать… но что? В волнующих ситуациях на меня всегда нападал ступор, а нужных слов не находилось.

Думать до первого дня зимы. Тут не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что дракон имеет в виду. И все же страшно. Единственное, что могло привести мои чувства и мысли в порядок – это любимое дело.

– Мы попробуем именно ее, да? Секретную технику отца? – глаза Тимоша вспыхнули, когда наша маленькая семья переступила порог мастерской.

Я кивнула.

– Сначала испытаем на недорогих металлах. Нам понадобятся медь и латунь.

Вдруг ничего не получится? Раньше я ничего подобного не делала. Но дети подбадривали, а мельтешащие вокруг духи не давали прокрастинировать.

Я нарезала по четыре полоски меди и столько же латуни: получились не большие, но и не маленькие. По сантиметру в ширину и по семь – в длину. Доверила Тимошу выровнять их деревянным молотком, следя, чтобы мальчик не заехал себе по пальцам.

– А зачем ты их натираешь спиртом? – полюбопытствовала Варда.

– Надо хорошенько обезжирить, иначе фиг что получится. Полоски просто не сплавятся между собой.

Потом все это богатство следовало сложить в стопочку и хорошенько спрессовать. Тут нам пришлось поизгаляться. Обшарив мастерскую, мы нашли пару стальных пластин с отверстиями, зажали между ними наши заготовки и закрепили конструкцию болтами.

– Слушай, теть Тань, а медные и латунные полоски не сплавятся со сталью? – Тимош склонился над рабочим столом. Молодец, мальчик, хорошие вопросы задает.

– Не должны, ведь у стали температура плавления гораздо выше.

Ага, только в печке Малкольма нет цифровой панели и невозможно выставить нужную температуру, придется экспериментировать. И она, опять же, работает от пламени дракона. Надеюсь, я не сожгу тут все к драконьей матери.

– Сейчас поставим запекаться наш пирожок, – приговаривала я, погружая металл в черное жерло и закрывая тяжелую створку.

Эта печь предназначалась только для ювелирных работ. Размером с небольшую тумбу, с толстыми стенками, она стояла в углу, обнесенном серым камнем. Я не с первого раза поняла, как присоединить к ней баллон с драконьим пламенем, но подсказал догадливый Тимош. Он смутно помнил, как это делал отец.

В записях Малкольма были рекомендации по “силе огня” и времени “запекания”, ими я и руководствовалась. Если в нашем мире на такую процедуру могло уйти несколько часов, то здесь уже через полчаса я рискнула остановить процесс и сунуть любопытный нос в печку.

– Ну что, посмотрим, что у нас получилось? – я повернулась к ребятам.

Те радостно загалдели, и я, затаив дыхание, вытащила заготовку из печи. Слои могли как не сплавиться, так и смешаться в кашу, но, когда наша работа упала на стол, я издала победный возглас.

Все было четко, красиво – так, как надо. Особенно это стало видно, когда я зачистила грани шкуркой.

– Папа бы тобой гордился, – сказала Варда, и в голосе девочки прозвучала светлая грусть.

– Милая моя, это только начало. Наш брусок еще должен пройти воду, огонь и медные трубы, прежде чем из него получится нечто удобоваримое, – я обняла Варду за плечи и прижала к себе.

Интересно, догадывался ли Малкольм, что подобная техника уже существует в другом мире? Конечно, древние японцы, увидев, что я творю, повыдергивали бы себе волосы от возмущения, но делать красоту из этсамого и палок – мой путь ниндзя.

Детское время давно закончилось, поэтому я продолжила работу только на следующий день, когда двойняшки ушли в школу. Бедный медно-латунный брусочек прошел через все: обработку пламенем, ковку, выкручивание и снова – нагревание.

Мои бедные руки отваливались от тяжкого физического труда, но доверить такое я не могла никому. Даже Дарену.

Ну вот, опять вспоминаю широкие ладони и наглую усмешку самоуверенного дракона. И его коронное: “Думай до зимы”.

Молоток опустился со звоном – бац!

Жила бы себе и горя не знала.

Опустился – ба-бац!

И даже тут, в новом мире, меня тревожат дела любовные. Жаль, что нельзя взять свое сердце и заковать в железный сундук.

Я вытерла пот со лба льняной салфеткой и отпила воды.

Сейчас брусок, зажатый одним концом в тисках, напоминал спиральную макаронину. И я все продолжала его мучить: крутить, отжигать, ковать и проходиться грубым напильником. Главное, чтобы заготовка не лопнула, а так все по плану.

Техника “металлической древесины” позволяла создавать уникальный рисунок, которого не будет больше ни у кого. И у нее точно найдутся поклонники – любители эксклюзива. Лично я собиралась использовать ее для обручальных колец, но умельцы из моего старого мира делали даже посуду и украшали рукояти катан.

Медленно-медленно, секунда за секундой, кусок металла проходил метаморфозы. Я отбила и отшлифовала свою макаронину, пропустила через вальцы…

Семь потов сошло, руки тряслись, зато теперь передо мной лежала пластина с невероятным узором. Полосы желтой латуни и рыжей меди закручивались мягкими вихрями и бежали волнами, напоминая срез древесины.

Я с благоговением рассматривала дело рук своих. Получатся красивые кольца. Надо только порезать в нужном месте и спаять так, чтобы не было видно мест стыков.

Сказано – сделано. А чего тянуть? Пока вдохновение прет, надо работать.

И вот, через несколько часов я держала в руках чудную пару и не могла ей налюбоваться. Любовно полировала обручальные кольца, разглядывала на предмет недочетов, но не могла их найти.

Украшения получились идеальным продолжением друг друга благодаря орнаменту. Даже если сильно постараюсь, не смогу повторить подобный.

Мелодичный звонок колькольчика (я все-таки разжилась им) заставил вздрогнуть. Кто-то словно почувствовал, что у меня появился новый товар!

Я наскоро привела себя в порядок и отправилась встречать гостя. И почему-то совсем не удивилась, увидев на пороге господина Леорга. Ему явно было неловко, но ювелир старался держаться с достоинством. Торопливо оглянулся по сторонам, прежде чем зайти.

– Добрый день, госпожа Танита. Я по поводу колец.

Ну и чуйка у этой блондинистой занозы! Интересно, как он отреагирует, увидев изделия, выполненные по новой технологии? И стоит ли вообще ему их показывать?

Одна моя половина твердила спрятать кольца подальше от любопытных глаз. А вторая, честолюбивая, так и нашептывала похвастаться и сказать: “А у тебя такого нет! И секреты я не продаю!”

– С удовольствием выслушаю ваши пожелания, – я мило улыбнулась и сложила руки на груди.

Для Леорга роль заказчика была явно в новинку. Он путался, заикался и полчаса пытался объяснить, что от меня требуется. Такое ощущение, что он сам еще не до конца определился.

Наконец, эти метания и пустая трата времени так утомили, что я с тяжким вздохом отложила карандаш.

– Вы просто не оставляете мне выбора. Сейчас, подождите минутку, – и с этими словами прошла в мастерскую, чтобы принести свежеиспеченные кольца.

Какая разница, когда он их увидит? Я все равно скоро запущу в продажу украшения этой серии. Даже если я решу не продавать изделия лично Леоргу или его отцу, никто не помешает купить их через подставное лицо, а потом ковырять и изучать, сколько влезет.

Да только секрет разгадать не так просто. Недаром мастера веками тряслись над своими профессиональными тайнами.

При виде новых изделий Леорг сначала моргнул, недоверчиво нахмурился, а потом вырвал кольца чуть ли не с пальцами.

– Что это? Что это за техника? – затараторил взбудораженно. – Это то, что придумал Малкольм?

Он водил большим пальцем по поверхности, словно надеялся прощупать границы слоев, но та была идеально гладкой.

– Как вам удалось смешать медь и латунь таким интересным способом? – голубые глаза вспыхнули жадным любопытством.

Э, нет, дорогуша.

Я покачала пальцем у него перед носом.

– Я не продаю свои секреты, помните?

Тот сокрушенно вздохнул.

– Помню. Как такое забудешь. Я редко хвалю чужие работы, но эта техника, скажу честно, меня поразила. Никогда не видел ничего подобного!

Ну и ну! Я не ослышалась? Неужели вредный блондин сподобился на комплимент? Признание коллег всегда льстит и поднимает самооценку.

– Это комплект обручальных колец. Первые экземпляры я отдавать не хотела, но могу создать что-то наподобие. Можно смешать несколько металлов и сделать орнамент неповторимым.

По глазам Леорга я понимала – это именно то, что он хотел. Я попала в яблочко с его желаниями.

– Тогда… – он почесал лоб. – Я хочу смешать золото с серебром! Арнелла любит серебро, а я золото. Пусть будет компромисс.

Это был очередной вызов, но я постаралась ничем не выдать своего волнения. Если у меня все получится, то от красоты колец будет захватывать дух.

Мы обговорили детали, размеры и сроки, после чего Леорг аккуратно отсчитал задаток. Но судьба посчитала, что на сегодня ему мало впечатлений, потому что внезапно раздалась трель звонка, а после – хлопок двери.

Мы сидели за столиком в лавке, так что я сразу увидела гостя. Незнакомец, мужчина лет сорока, окинул нас внимательным взором и сощурился. Он был таким высоким, что чуть не зацепил макушкой притолоку. Черные волосы вились тугими кольцами, загорелое и обветренное лицо было гладко выбрито, на скуле красовался белый шрам.

Я медленно сглотнула ком, вставший поперек горла. Почему этот незнакомец так смотрит? Я что, успела совершить что-то плохое?

– Вы госпожа Танита? – раздался звучный бас.

Посетитель скрестил руки на груди, и алый бархатный кафтан затрещал по швам. Полы его расходились на выпуклом животе, но мужчина не был рыхлым, скорее, плотным и крепко сбитым. Как дубовая бочка.

А еще он был ярким, слишком экзотичным для этих мест. Даже Дарен на его фоне казался скромником. У этого же в ухе висела массивная золотая серьга, пальцы украшали золотые перстни с самоцветами, а шею – цепи. Облик довершали алые лаковые сапоги с загнутыми носами.

– Да, это я, – собственный голос показался тихим и сухим, как шелест осенней листвы.

И вдруг объятия гостя распахнулись, он бросился ко мне с криком:

– Да ты ж моя дорогая! Ты ж моя хорошая!

Этот крейсер на полном ходу влетел в мое хрупкое тельце, обхватил, приподнял над полом и потряс, как яблоню. Я могла только сдавленно пищать, обалдевая от неожиданности.

Глаза Леорга выкатились из орбит, он соскочил со стула и закричал:

– Я вызову стражей порядка!

Не прошло и трех секунд, как в дверь влетела тетушка Свэнья с букетом алых роз. Эта женщина не тратила времени даром, предпочитая дипломатии грубую силу, и стояла на страже моей чести в любое время суток. Букет колючих и пахучих растений обрушился на спину громилы раз, второй, третий!

– Ты что творишь, изверг! Отпусти девочку немедленно!

К какофонии звуков присоединился лай Пушка, и тогда я поняла, что надо что-то делать.

– Пустите, пожалуйста, – прохрипела и тут же очутилась на полу.

Гость смущенно потер шею.

– Эээ, извините, перегнул палку. Не хотел вас напугать.

Тетушка Свэнья выругалась и с досадой оглядела рассыпавшиеся по полу лепестки и листья.

– Это кто тут у нас такой невоспитанный? – поинтересовалась сварливо. – Чуть что – сразу лапать.

Пока загадочный гость тискал меня в объятиях, полы его кафтана окончательно разъехались, и я захлопала глазами. Потому что на груди незнакомца лукаво поблескивала до боли знакомая подвеска! Корабль несся по серебряным волнам, на темном небе сияли путеводные звезды и кианитовая луна.

– Я знаю, кто вы. Господин Грут делал заказ для вас, господин… – я нахмурилась, пытаясь вспомнить имя этого человека – купца и товарища старика оценщика.

Его появления я точно не ожидала. Думала, он так и будет передавать свои просьбы и деньги через Грута. А купец явился собственной персоной! Колоритный персонаж, сказать нечего. Только я из-за него чуть заикой не сделалась.

Дыхание еще не успокоилось после пережитого шока. Бедняга Леорг даже побледнел, он не ожидал, что попадет на шоу.

– Все верно, госпожа Танита. Я господин Ормак, – и потряс мне руку, зажав ее обеими ладонями.

– Так ты его знаешь? – тетушка Свэнья фыркнула, потом подбоченилась и окинула купца кокетливым взглядом. – Ну ладно. Тогда я пойду, ага? Если что, зови.

Я заверила соседку, что все в порядке, а потом повернулась к забытому Леоргу:

– Извините, сейчас мы с вами закончим, и я отпущу вас. Господин Ормак, можете немного подождать?

Тот запахнул кафтан и пробасил:

– Простите, что вторгся к вам без приглашения, но мне нужно торопиться. Я не отниму много времени, госпожа Танита. Мой друг Грут не соврал, вы – мастер своего дела. Мой корабль попал в сильнейший шторм, но не пострадала ни команда, ни товар. А еще мы успешно ушли от пиратов, которые не так давно ограбили судно другого купца из Энвейра.

Он приподнял на ладони мою подвеску и довольно улыбнулся. Тихо щелкнули рычажки под его пальцами, и кораблик взмыл на волне, а потом мягко опустился. Слушала купца не только я, господин Леорг тоже навострил уши и поглядывал на Ормака с любопытством и даже какой-то ревностью. Словно жалел, что купец стал моим клиентом, а не его. И что он сам не обладает магией.

А когда подвеска “ожила”, ювелир распахнул глаза, как ребенок.

– Новые сделки с южанами тоже порадовали, поэтому отныне я ваш должник! Артефакт сработал как надо, – с этими словами купец подкинул на ладони пухлый кошелек и опустил его на стол. Монеты внутри приятно звякнули. – Примите это в знак моей глубокой признательности. Я обязательно обращусь к вам снова, – Ормак галантно поклонился, щелкнув каблуками. – И простите мою излишнюю эмоциональность, я человек не голубых кровей, манерам не обучен. Говорю что думаю.

Рука потянулась к кошельку, и через миг он уже нырнул в карман. Тяжелый… Интересно, сколько там? Неужели мой заказчик настолько благодарен, что решил добавить сверху? Он и так заплатил немало.

– Счастлива, что мой артефакт принес вам удачу, господин Ормак, – от волнения и радостного возбуждения даже во рту пересохло.

– Простите, что помешал, – купец улыбнулся мне и бросил извиняющийся взгляд на Леорга. – Удачи и попутного ветра.

И сам ускользнул, как тот ветер. Только дверью хлопнул так сильно, что с потолка посыпался мелкий мусор.

Я посмотрела на ювелира. Он молчал, побледневший и немного растерянный. Глаза блестели, Леорг тяжело дышал. Наконец, дар речи к нему вернулся:

– Не думал, что у вас все так серьезно с лавкой и артефактами, – начал неуверенно и почесал бровь. – Казалось, это все… так… Никак не мог понять, почему и отец, и Дарен по вам с ума сходят. А теперь, кажется, понимаю.

Я не знала, что ответить, только устало улыбнулась.

– Не знаю, как это все получается, но я очень стараюсь, чтобы каждый мой заказчик получил то, в чем нуждается больше всего. И вам, господин Леорг, помогу, чем смогу. Уж будьте уверены, колечки выйдут что надо! Ваша суженая оценит.

И подмигнула ему.

Загрузка...