Глава 24

Набережная в Ричмонде

– Анна! Подожди!

Анна спустилась на самую нижнюю ступеньку лестницы, ведущей к реке, и на мгновение закрыла глаза. Со вздохом она открыла их снова. На улице сильно похолодало и даже подморозило, из-за чего тротуар покрылся тонким слоем блестящего инея. На проводах между лампочками гирлянд стали формироваться сосульки. Она встала у реки и остановила взгляд на черной воде, покрытой рябью. Зачем Эду понадобилось прийти туда именно сегодня? И зачем Сэм затеял разборки, будто они школьники в раздевалке? Даже один вечер в ее жизни не мог обойтись без скандала. Анна повернулась лицом к человеку за ее спиной.

Сэм уже поднял руки вверх в знак того, что извиняется, или сдается, или что-то вроде того. Он, огромный, почти два метра ростом, приближался к ней медленно, будто она была каким-то лебедем, который в любой момент может или улететь, или наброситься на него. Анна не собиралась делать ни то, ни другое. Она уже чертовски устала.

– Я прошу прощения, – сказал Сэм, подойдя совсем близко. – Мне не стоило так себя вести.

– Да уж, не стоило, – сказала Анна. – Потому что это я, игнорируя его жалкие попытки съязвить, должна была сказать ему, куда ему следует пойти. На дворе две тысячи двадцать второй, Сэм. Я знаю, ты еще молод, но…

– Что? Я молод? Ты это к чему?

– Ну, я… – На самом деле она не знала, что сказать. Просто случившееся в этот вечер напомнило ей, почему изначально она решила, что все это плохая затея. А теперь он молчал. Он смотрел на нее до ужаса красивыми глазами в ожидании, когда она вытащит себя из ямы самобичевания, которую сама же и выкопала.

– Твоя подруга Нита сегодня уже спрашивала меня про мой возраст. Что он вам дался? – спросил Сэм.

– Не знаю, – ответила Анна, не в состоянии отвести глаз от бредущей по берегу утки, чей клюв почти посинел от холода.

– А теперь ты сама снисходительно называешь меня молодым.

– Мне не стоило так говорить. И Ните не стоило спрашивать тебя про возраст. В смысле… какая разница? Это же не свидание или типа того.

Вот и все. Сказала вслух. Прояснила, что, как бы классно ни было флиртовать с ним и узнавать его получше, это все ни к чему не приведет. Но Сэм продолжал молчать. Он все еще смотрел на нее, руки в карманах, высокая широкоплечая фигура ярко вырисовывалась на фоне лунного света.

– Я про то, что ты же просто из вежливости предложил помочь с батареей, в благодарность за мою помощь и… из жалости. Мать-одиночка, ничего не смыслящая в ремонте. А Нита и все остальные напали на нас, да? Фактически выставили нас из дома вдвоем.

– Так, стой, – уверенно сказал Сэм. – Больше ничего не говори.

Теперь Анна расстроилась. И чего вдруг она расстроилась? Почему у нее на глаза стали наворачиваться слезы? Нелепость какая-то. Все это мелочи. Такие мелочи, для которых у нее в жизни нет ни времени, ни места.

Сэм сделал шаг к ней. Учитывая ширину его шага, этого хватило, чтобы вторгнуться в ее личное пространство.

– Я буду с тобой откровенен, – сказал он мягким голосом, встретившись с ней взглядом, и вздохнул. – В какой-то степени, по крайней мере. – Сэм протянул к ней руки и застегнул одну из верхних пуговиц на ее пальто. – Я бы мог сказать, что предложил помочь с батареей в благодарность за то, что ты подлатала меня после аварии. Но это не было бы правдой.

Он провел рукой по ее плечу, и его пальцы спустились ниже по ее руке. Под пальто у Анны побежали мурашки, и она поняла, что появились они вовсе не от холода, а от его прикосновения. Оно было нежным, заботливым и в то же время чувственным. Она уже и забыла, что значит слово «чувственный».

– Сегодня, – продолжил Сэм, – я шел на свидание. Не важно, провел бы я вечер с гаечным ключом на полу твоей гостиной или с коктейлем в руке в баре, я просто хотел побыть с тобой. Потому что время, проведенное с тобой, за исключением тех часов, что я пролежал на диване в отключке, стало для меня удовольствием. Большим удовольствием.

Он стоял так близко к ней, что, протяни она руку, дотронулась бы до его груди. Это было необычно. Это было волнующе. Все шло не по плану. Такое она никогда не смогла бы спланировать. Мужчина приехал в Ричмонд, очутился на школьной ярмарке и хочет провести праздничный отпуск с ней. Никаких обязательств. Если бы она решилась, то смогла бы начать по кусочкам возвращать себе взрослую жизнь. Анна подняла взгляд и посмотрела ему в глаза. Она так мало знала о нем. И все же, как бы ни хотелось ей это отрицать, она чувствовала нечто особенное. И это чувство искрилось между ними здесь, в лунном свете на берегу Темзы.

– Я дурак, если решил, что ты… ну, не знаю, вдруг захочешь провести со мной время, пока я здесь, в Лондоне? – Сэм улыбнулся. – Я мог бы доказать тебе, что природа не так уж страшна. Развеять твои страхи перед елками. Хотя самая большая, которую я когда-либо видел, стоит как раз у тебя посреди дома.

Анна рассмеялась. Его слова, возможно, и разрушили сексуальные чары, которыми он ее опутал, зато напомнили ей, как он и до этого все время добродушно подкалывал ее.

– Ты вся дрожишь, – сказал он и потянулся, чтобы застегнуть еще одну пуговицу. – Холодно. Нам надо…

– Идти, – перебила его Анна.

Что-то подсказывало ей, что этому вечеру не обязательно заканчиваться прямо здесь, на берегу реки. Что-то подсказывало ей, что она сама не хотела, чтобы вечер заканчивался здесь, на берегу реки.

– Да?

– Да, – ответила Анна. – Я хочу показать тебе одно место.

– Еще одна экспресс-экскурсия по достопримечательностям?

Она улыбнулась.

– О, эту достопримечательность необходимо увидеть. Поверь мне.

Сэм взял Анну за руку и немного потянул назад, прежде чем она двинулась с места.

– Слушай, если тебе важно это знать… Следующий мой день рождения будет двадцать шестым.

– Хорошо, – ответила Анна.

– Хорошо? – уточнил Сэм. – Ты уверена? Не хочешь позвонить моей маме? Узнать, не возражает ли она? Или выяснить, кто я по знаку зодиака?

– Вы забегаете далеко вперед, мистер «Джекман» или как там вас на самом деле зовут. Это всего лишь одно свидание. Ты же, ну, знаешь… не собираешься ко мне на «чашечку кофе».

Зачем она это сказала? Ее щеки вспыхнули как лесной пожар.

На лице Сэма нарисовалась широкая улыбка, он немного нахмурился и наклонил голову к Анне поближе.

– Я слишком молод, чтобы знать, что это означает.

Загрузка...