Глава 21

Понедельник, 19 сентября,

7.15 «Руссо Фрейгранс корпорейшн»

Сабрина отпила глоток крепкого черного кофе и посмотрела в окно кабинета на пробуждающийся ото сна город. Она смертельно устала: накануне поздно вечером она прилетела из Манчестера и все выходные провела в ЦКМЛ. Поработав с компаниями, проведя занятия, порывшись в бумагах и ответив экспромтом на кучу вопросов, Сабрина едва успела на последний рейс, вылетавший из аэропорта Ла-Гуардиа, и когда встречавший ее лимузин остановился у дома, быстро прошла внутрь и рухнула на постель, но так и не смогла заснуть.

Впрочем, в этом не было ничего удивительного.

Две карьеры. Два дома. Отец, которого она с каждым днем узнавала все лучше и который ей все больше нравился. Анализы, которые скоро будут готовы, возможно, изменят ее судьбу, подарив жизнь Карсону. А тут еще безумный роман, который с первых же минут захлестнул ее столовой.

Вздохнув, Сабрина помассировала шею и только тут вспомнила, что у нее на столе лежат отчеты по департаментам: собственно, ради них она и примчалась сюда в такую рань.

Она хотела сначала заглянуть к Карсону, но доктор Рэдисон сказал, что больной только заснул после беспокойной ночи. Он потихоньку выздоравливал, к нему возвращались силы, органы понемногу восстанавливались, но почки по-прежнему бездействовали.

При мысли, что сегодня будут готовы результаты анализов, у Сабрины екнуло сердце. У нее было такое чувство, будто она дожидается результатов не полторы недели, а по меньшей мере месяц. Если через шесть недель почки не заработают, значит, это навсегда. Потом придется ждать еще шесть недель, чтобы раны затянулись и организм окреп, иначе при пересадке могут возникнуть осложнения из-за инфекций.

Впрочем, пересадка будет возможна, только если Сабрина окажется подходящим донором или если этот донор чудесным образом отыщется: в противном случае планы коренным образом меняются. Донора придется искать среди случайных людей, поскольку всех знакомых и друзей Карсона уже забраковали.

Сабрина допила кофе, подошла к столу и села. Как же она измотана! Ей бы сейчас лежать в постели, отсыпаться перед очередной безумной неделей, а она вместо этого сидит в обитом деревом кабинете и просматривает отчеты, пытаясь понять, в каком ключе проводить очередное собрание.

Забавно: она так боялась новой ответственности, а теперь считает ее спасением.

В «Руссо» ей понравилось с первой минуты. В пятницу Донна, секретарша, чуть ли не силком вытащила ее из офиса, иначе Сабрина опоздала бы на самолет в Манчестер. Не то чтобы ей не хотелось возвращаться в ЦКМЛ — она успела соскучиться по своему центру, который стал для нее родным домом. Но «Руссо» тоже теперь был ее домом, хоть и несколько иного рода. Вскоре она официально станет президентом двух процветающих фирм, совсем не похожих друг на друга, но одинаково для нее важных.

И снова мысли Сабрины вернулись к Дилану и роману, возникшему столь внезапно. Они играли по ее правилам, ничего не требовали друг от друга, не задавали лишних вопросов, в «Руссо» даже не догадывались, что между ними что-то происходит. Так будет до тех пор, пока Сабрина не почувствует, что их отношения перешли на новый уровень, а пока на первом месте для нее Карсон, на втором — работа.

И все же, хотя на первый взгляд роман казался легким и ни к чему не обязывающим — ни уловок, ни хитростей, ни планов, ни переживаний, — на самом деле их отношения были бурными, всепожирающими и вселявшими трепет.

Дело даже не в страстном, неукротимом сексе, от которого у Сабрины нутро сводило дрожью. Они очень слаженно работали вместе, бросали друг другу вызов и открывали новые горизонты, заражали друг друга энергией. И еще они уважали друг друга, что ей очень нравилось.

Ну и что с того, что они познакомились всего две недели назад? Конечно, им многое еще предстояло узнать друг о друге, так сказать, обследовать незнакомую территорию. Тем не менее необычные, жизненно важные обстоятельства, которые определили их встречу и продолжали влиять на их жизнь, ускорили события — они развивались стремительно, напоминая катящийся с горы снежный ком. Надежнее человека, чем Дилан, Сабрина до сих пор не встречала. Она обращалась к нему так же часто, как к Стэну, задавала вопросы и всегда получала необходимую информацию.

Что касается Стэна, то он неплохо справлялся с обязанностями зама, выполнял роль опытного наставника, поддерживал Сабрину, давал ей советы, помогал вписаться в коллектив. И все же казался ей несколько нервным и отрешенным, словно в его голове скрывалась какая-то тайна, что-то недосказанное, и Сабрина никак не могла вычислить, что именно. Стэн словно никак не мог решить, какое место он занимает в компании, и из-за этого становился все более угрюмым, хотя он трудился не покладая рук, но это было проявлением отчаяния — особого толку от его прилежания не наблюдалось. Он вертелся как белка в колесе и никак не мог ухватиться за призовое колечко. Сабрина даже предположила, что так на него повлияло ее появление и место, которое она заняла в «Руссо», а заодно и в жизни Карсона. С Диланом же они трудились, забывая обо всем, часами не отрываясь от работы, а потом, опомнившись, заказывали в офис блюда китайской кухни, чтобы хоть как-то возместить позабытые обеды. Дважды в день они загружались в лимузин и мчались в «Гору Синай» сообщить Карсону последние новости и узнать у врача, как обстоят дела. Сам Карсон с каждым днем чувствовал себя все лучше и лучше. Они спорили с ним насчет организационных перестановок и уговаривали Карсона запатентовать формулу духов. А однажды, после особо насыщенного совещаниями дня, они устроили в Риверсайд-парке пробежку в час ночи.

Ночи были еще более бурными, чем дни, и отнимали у них последние силы.

Всю прошлую неделю они ночевали вместе, то у Сабрины, то у Дилана. Сабрина хоть и не имела достаточно опыта, давно вышла из романтического подросткового возраста. Сначала она думала, что физическое влечение, своего рода одержимость, постепенно сойдет на нет, как только они начнут заниматься любовью, но этого не произошло. Правда, они спали вместе всего неделю, но Сабрина думала, что за это время страстям полагается хотя бы чуть-чуть поутихнуть. Не тут-то было: они желали друг друга столь же сильно, как и в первый раз, даже в три часа ночи, после четырех часов непрерывных любовных ласк.

Запас из двух коробок презервативов подходил к концу, и они уже прикупили новые коробки, припрятав их как в доме Дилана, так и в доме Сабрины. Несколько штук Дилан всегда носил с собой на тут случай, если они не дойдут до спальни. Обычно Сабрина и Дилан, едва переступив порог, начинали срывать друг с друга одежду раньше, чем успевали дойти до кровати.

В четверг — это была последняя ночь перед вылетом Сабрины в Нью-Гемпшир — они занялись любовью прямо в передней Дилана, на столике красного дерева. Дилан раздел ее до пояса, уложил на столик и овладел ею быстрыми, резкими движениями. Они оба дошли до оргазма за считанные секунды, и при одном воспоминании об этом в висках у Сабрины стучала кровь…

— Доброе утро!

Сабрина резко обернулась, и ее щеки залил румянец: на пороге, прислонившись к дверному косяку, стоял Дилан.

— Привет.

Уголки его губ дрогнули: он шагнул в кабинет и притворил за собой дверь.

— Можно не спрашивать, о чем ты думала.

— Естественно, ты и так знаешь. — Сабрина облокотилась о стол, сплела пальцы и положила на них подбородок. — Что ты здесь забыл в семь утра?

Дилан удобно примостился на краю стола.

— Мне нужен передых после холодного душа, который я принимаю три ночи и три утра подряд. Так и закоченеть недолго.

Губы Сабрины дрогнули.

— Как мрачно!

— Куда уж мрачнее. Не хочешь ли помассировать мое окоченевшее тело, чтобы оно снова начало функционировать?

Сабрина рассмеялась:

— Умный заход, мистер Ньюпорт, очень оригинальный. И все же я бы не стала рассчитывать на успех.

— Но ведь прежде все отлично срабатывало! Кстати, у тебя темные круги под глазами. — Дилан внимательно присмотрелся к ней. — Что, туго приходится?

Сабрина вздохнула и подперла щеки ладонями.

— Да нет, не очень. С работой я справляюсь, и времени мне хватает практически на все.

— Тогда, значит, волнуешься за результаты анализов. Они должны быть готовы сегодня, верно?

— Да. Недавно я говорила с доктором Рэдисоном: он может позвонить в любую минуту. — Сабрина подняла голову. — Мне страшно, — тихо сказала она. — Боюсь, вдруг я не подойду…

— Это вполне естественно. — Дилан обошел стол и заставил Сабрину подняться. — Иди ко мне. — Он прижал ее к себе. — Знаю, на работе это табу, но в офисе никого нет. Дай мне десять секунд, чтобы взбодрить тебя.

Сабрина улыбнулась и обхватила его рукой за шею.

— Если ты действительно хочешь меня взбодрить, тебе понадобится куда больше десяти секунд.

— В таком случае считай это прелюдией. — Он припал к ее губам, раздвинул их и подарил ей такой страстный поцелуй, что волна жара захлестнула Сабрину до самых кончиков пальцев. — Все будет хорошо, поверь. Кстати, я по тебе скучал.

— Я тоже, — призналась Сабрина. — Мне не помогла даже йога.

— Наверное, делала не те растяжки и не в тех позах. Сегодня ночью мы над этим поработаем.

Сабрина улыбнулась:

— Значит, ты теперь у нас учитель йоги?

— Я волшебник. Я помогу тебе расслабить твои прекрасные мышцы. — Дилан подмигнул и отпустил ее. — Обещаю.

— Ловлю на слове. — Сабрина пригладила волосы. — Сейчас мне это особенно необходимо. Понимаешь, я волнуюсь не только из-за того, что мне скажут в больнице. Сегодня я решила сделать официальное объявление. Пора, не так ли?

Дилан скрестил руки на груди.

— И когда же?

— В конце рабочего дня.

— Донна должна разослать всем нашим сотрудникам сообщение о том, что сегодня состоится общее собрание. Тот, кто по каким-то причинам не сможет явиться, услышит новость по телефону. Я не хочу поднимать много шума, но люди не должны думать, что это событие касается только начальников. Если результат анализа будет положительным, Карсон получит мою почку, но даже если я не гожусь в доноры, все равно я его дочь. Я хочу быть членом «Руссо» и частью жизни Карсона независимо ни от чего. Пришла пора сообщить это его сотрудникам — ведь, образно говоря, они тоже его семья. Я даже подумала, не следует ли заснять совещание, а потом принести запись в палату и показать ее Карсону… Сперва мне хотелось, чтобы он сам сообщил эту новость, но вряд ли медперсонал будет в восторге, если мы устроим в палате телемост. Так что пусть он лучше просто посмотрит, как все прошло. А ты что думаешь по этому поводу?

— Думаю, он эту пленку до дыр засмотрит и медсестер из ночной смены тоже заставит смотреть. Другое дело, как твоя мать это воспримет: ей придется пережить нашествие репортеров и все такое…

Сабрина кивнула.

— Она знает, что я затеяла. Позже я позвоню бабушке с дедушкой и им тоже расскажу. Сложный будет разговор, особенно если окажется, что я подхожу в качестве донора. То, что я стала президентом «Руссо», они еще вытерпят, но вот операция… Впрочем, они люди догадливые, и мое сообщение вряд ли станет для них неожиданностью. Кстати, вечером сюда приедет мама — она поможет отвечать на звонки журналистов, если те сильно будут досаждать, и уладит разногласия бабушки и дедушки с их друзьями.

— А как насчет тебя? Ты готова? Сабрина усмехнулась:

— Выдержу как-нибудь.

— Сегодня ты будешь ночевать у меня, — безапелляционно заявил Дилан. — Тогда тебя по крайней мере не сразу обнаружат.

Сабрина хотела что-то ответить, но тут их разговор прервал телефонный звонок. Сабрина подняла трубку.

— Понятно. Уже еду.

Повесив трубку, она обернулась к Дилану:

— Это Мэри из отделения интенсивной терапии. Доктор Рэдисон хочет меня видеть немедленно, как только возвратится из лаборатории с результатами.

— Какими именно?

— Пока не знаю. — Голос Сабрины звучал спокойно. — Но скоро все выяснится.

Сабрина, нацарапав записку Донне, схватила сумочку и направилась к двери, но вдруг обернулась:

— Я не хотела бы идти одна. Ты не поедешь со мной?

Дилан ободряюще улыбнулся ей и тут же потянулся к трубке.

— Нина, это я, — сообщил он, после того как сработал автоответчик. — Сейчас половина восьмого. Утром меня в офисе не будет: если вдруг что-то срочное, звони в «Гору Синай».

Положив трубку, кивнул Сабрине.

— А теперь пошли.


8.10

Больница «Гора Синай»

Рэдисон уже поджидал их в своем кабинете. Увидев Дилана, он вскинул брови, однако ничего не сказал и жестом пригласил обоих присесть.

— Я попросила мистера Ньюпорта поехать со мной, — объяснила Сабрина, заметив вопросительный взгляд врача. — Хочу, чтобы он тоже участвовал в обсуждении. Хотя их с Карсоном и не связывает кровное родство, Дилан, можно сказать, его сын.

Кивнув в знак согласия, Рэдисон открыл папку, лежавшую у него на столе.

— Не будем терять времени. Вот результаты. В подробности вдаваться не буду, но тест на гистотипирование состоит из шести критериев. Если совпадают хотя бы три из них, пересадка возможна. Разумеется, чем больше, тем лучше. В вашем случае совпали пять из шести.

У Сабрины учащенно забилось сердце.

— Пять из шести? Это же очень хорошо, правда?

Рэдисон кивнул.

— Судя по всему, организм мистера Брукса не станет вырабатывать антитела, которые могут отторгнуть вашу почку, а это значит, что результат положительный.

— Положительный… — повторила Сабрина. — Значит ли это, что почка приживется?

— Скорее всего да, но стопроцентно пока ничего утверждать нельзя.

Дилан выступил вперед:

— И что мы теперь будем делать?

— Прежде всего мисс Рэдклиф должна побеседовать с доктором Рене Мендем, нашим нефрологом. Я уже отдал доктору карточку, чтобы она могла вас осмотреть и направить на дополнительные анализы. Гарантировать никто ничего не может, но, судя по результатам теста на совместимость, вы годитесь в качестве донора.

— А когда я увижусь с доктором Мендем?

— Она готова встретиться с вами в среду, в десять утра. — Рэдисон протянул визитку. — Вот адрес и телефон.

— Спасибо. — Сабрина взяла визитку. — Вы уже сообщили Карсону?

— Пока нет, но вы сами можете ему рассказать. Он проснулся минут за пять до вашего прихода, так что приятного вам разговора.

Сабрина поднялась.

— Я не позволю ему ничего, что может ухудшить состояние его здоровья. Он получит мою почку, даже если мне придется лично ему ее пересаживать.

— Желаю успеха. — Рэдисон улыбнулся. — А я пока предупрежу сестер, чтобы они заняли боевые позиции.


Загрузка...