Глава 22

Увидев дона Альберто, Марианна бросилась к нему:

– Дон Альберто, простите меня!

– Что-нибудь случилось? – с доброй улыбкой спросил дон Альберто – ему всегда нравилась непосредственность девушки.

– Да, ужасное. Я дала вашей племяннице пощечину, – выпалила Марианна.

– Эстер? – удивился дон Альберто.

– Ей, ей… Мы начали спорить, она разозлилась и ударила меня, а я не сдержалась и ответила тем же. Простите меня, пожалуйста, но она сама виновата. Сколько можно меня унижать? Хоть я и простой человек, но никому не позволю поднимать на себя руку.

– Хорошо, Марианна, мы должны собраться все вместе и поговорить об этом. Луис Альберто дома?

– Наверное, он у себя в комнате. Прополаскивает горло вином, – не задумываясь, ответила девушка.

Попросив Марию позвать сына, дон Альберто вошел в гостиную.

– Добрый вечер, дядя, – как всегда, улыбаясь, протянула Эстер.

– Здравствуй, племянница. Марианна сказала мне, что вы сильно повздорили.

– Да, дядя, только представь – эта девчонка меня ударила, – в больших глазах Эстер снова заблестели неподдельные слезы.

– Не надо плакать, дорогая, – поторопилась успокоить ее донья Елена. – Дон Альберто все выяснит и примет меры.

Так больше продолжаться не может. Дон Альберто сел за стол, внимательно посмотрел на негодующую Эстер, перевел взгляд на свою жену.

– Конечно, мне придется принимать какое-то решение. Я устал от того, что творится сейчас в доме. Как ни странно, но здесь никто со мной не считается. И в этом виновата только ты.

– Я? Что ты такое говоришь? – донья Елена недоуменно посмотрела на мужа.

– Ты неприязненно относишься к Марианне. Если бы ты относилась к ней иначе, всем было бы ясно, какое место она занимает в доме, – сурово сказал дон Альберто.

– Может, я и в этой ссоре с Эстерситой виновата? – Голос доньи Елены звучал, как всегда, ровно, но чувствовалось каких усилий стоило ей держать себя в руках.

– Она первая ударила меня, – снова начала Эстер. Этого Марианна стерпеть не могла.

– Вы же сказали, что выгоните меня из дома! Что я преследую какие-то цели! – с негодованием сказала она. – Вы первая начали меня оскорблять.

– Второй раунд, – заметил Луис Альберто, входя в гостиную.

– Луис Альберто, не дурачься, – попросила его донья Елена.

– Тетя, дядя, как вы позволяете ей вытворять такое? Может, мне больше никогда здесь не появляться? – негодовала Эстер.

– Нет, Эстерсита, не надо так говорить, – мягко сказала донья Елена. – Двери этого дома всегда для тебя открыты. Он принадлежит тебе, так же как и Марианне.

– Ну разве вы не накажете ее за это? – Эстер гневно подняла брови.

– Но ты же сама заварила кашу, – вмешался Луис Альберто.

– Ну все, хватит спорить, – строго оборвал их дон Альберто. – Вот видишь, Елена, даже твой сын разобрался, в чем дело. И хватит об этом.

– Правильно, – поддержал отца Луис Альберто. – Надо уметь сдерживаться. – И, повернувшись к Марианне, насмешливо глядя на нее, добавил: – Я защищаю тебя. Надеюсь, ты оценишь этот подвиг?

Не уловив иронии в словах Луиса Альберто, а может, наоборот, инстинктивно чувствуя, что на самом деле стоит за его снисходительно-ироническим отношением к Марианне, Эстер расплакалась.

– Вот видишь, тетя, – говорила она сквозь слезы, – теперь уже они оба начала заступаться за нее. Луиса Альберто можно понять, он молод, но дядя… А еще эта история с Луисом де ла Парра. Оказывается, она и с ним была как-то связана…

Эрнестина, служанка в доме умершего де ла Парра, открыла дверь. Перед ней стоял высокий загорелый человек. Это был Диего.

– Извините, я хотел бы поговорить с сеньором Луисом де ла Парра.

– Дон Луис скончался, – сказала Эрнестина.

– Вот как? – удивился мужчина. – Когда же это случилось?

– На этих днях. Он вдруг почувствовал себя плохо. Срочно вызвали скорую помощь, но было уже поздно, и в больнице он скончался.

– Боже праведный, какое несчастье! А ведь казался таким здоровым…

– Так оно и было. А что вы его знали?

– Немного. Я встречался с ним в Гуанахуато. По-моему, у него не было никаких родственников? – неожиданно, без всякого перехода, спросил Диего.

– Да, он не был женат, и друзей у него почти не было.

– А кто же теперь унаследует все состояние? – продолжал расспрашивать Диего.

– Не знаю, его делами занимается дон Альберто. Дон Альберто Сальватьерра.

– А… отец Луиса Альберто?

– А вы знаете дона Луиса Альберто?

– Конечно, он мой приятель.

– Простите, а зачем вам был нужен дон Луне?

– Дело в том, что, когда он приезжал к нам в Гуанахуато, он познакомился с моей двоюродной сестрой. Он обещал помочь ей найти работу в Мехико. Ее зовут Марианна. Марианна Вильяреаль. Вы не знаете, она приходила х нему?

– Марианна? – переспросила служанка. – Нет, не знаю, сеньор.

Даже Эрнестине, любительнице поговорить, вопросы Диего показались подозрительными. Уж очень был навязчив этот высокий, загорелый сеньор, похоже, недавно приехавший из провинции. И почему он так настойчиво расспрашивал о девушке, которую разыскивал ее умерший хозяин? Она решила при случае рассказать об этом человеке сеньору Альберто Сальватьерра.

Такой случай скоро представился. Дон Альберто Сальватьерра сам позвонил Эрнестине: он хотел предупредить ее, что зайдет заняться делами покойного дона Луиса. Рассказ о неизвестном приятеле сына, который расспрашивал о Марианне, насторожил его. Разговор с Луисом Альберто не рассеял его тревоги.

– Не знаю, папа, я ни с кем о Марианне не говорил. Мой интерес к ней не настолько велик, – заверил он дона Альберто. – Но даже, если бы я и сказал кому-нибудь пару слов о Марианне, при чем тут доя Луис? Проще прийти к нам.

Дон Альберто не мог не согласиться с ним.

– Кстати, – вспомнил Луис Альберто, – несколько дней назад какой-то человек у ворот нашего дома тоже спрашивал о Марианне.

– Почему же ты ничего мне об этом не сказал?

– Ну я подумал, что это один из ее поклонников.

– У Марианны нет никаких поклонников, – с уверенностью сказал дон Альберто. – У нее в Мехико нет даже знакомых.

В глубине души Луис Альберто верил, что так оно и есть. Но не возразить отцу dk просто не мог и потому насмешливо спросил:

– Откуда такая уверенность? Уж не она ли сама сказала тебе об этом?

Дону Альберто стало казаться, что теперь его желания не всегда прилежно исполняются, – эти вечные споры по любому поводу!.. Поэтому он решил сам справиться о комнате для Марианны. Узнав от Марии, что комната готова, он сказал девушке:

– Марианна, после обеда пойди и посмотри свою комнату. Надеюсь, она тебе понравится.

– Да, дон Альберто, – смущаясь, сказала девушка. – Конечно, она мне понравится.

Луис Альберто повернулся к Марианне и тихонько, чтобы не услышал отец, сказал:

– А если комната тебе не понравится, только скажи: тут же сменим всю мебель или подыщем что-нибудь получше.

Марианна незаметно показала ему язык.

Донья Елена постаралась, и комната действительно получилась уютной. Тяжелые золотистые шторы красиво сочетались с нарядным бежевым ковром на полу, небольшой туалетный столик из темного дерева украшало зеркало в бронзовой оправе. Окно было распахнуто, и в ярком солнечном свете комната будто сверкала.

Пораженная Марианна остановилась на пороге:

– Как красиво! – девушка захлопала в ладоши и, смущенная, посмотрела на донью Елену: – Большое спасибо, донья Елена. Вы такая добрая, хотя почему-то стесняетесь этого.

– Какие глупости ты говоришь! – Донья Елена почувствовала, что краснеет. Вот если бы она услышала эти слова от своего сына!

– Донья Елена, – Марианна порывисто повернулась к ней, – вы на меня очень сердитесь?

Ну, что она могла ей ответить? Искренность и прямодушие этой девочки требовали такого же искреннего и прямого ответа, но донье Елене не хотелось обижать ее, и она мягко сказала:

– Нет, нет, дорогая, я совсем на тебя не сержусь.

«Хорошо бы девочка удовлетворилась этим ответом», – подумала донья Елена, но Марианна продолжала задавать свои нелегкие для доньи Елены вопросы:

– Тогда почему вы со мной никогда ее разговариваете?

– Это трудно объяснить, – сказала донья Елена.

– А вы попробуйте, я пойму, не оокем же я идиотка, – В прямом, открытом взгляде Маржанны не было ни обычной дерзости, ни вызова. И потому донья Елена решила быть с ней откровенной.

– Знаешь, с твоим появлением в нашем доме все как-то осложнилось. Альберто раньше не был таким. Он был мягче, терпимее – и вдруг такая перемена.

– И вы считаете, виновата я? – было видно, что Марианне очень хочется понять, как получилось, что она внесла в этот красивый, богатый дом столько неприятностей.

– Нет, дорогая. Конечно, нет. Наверное, это просто совпадение. Дон-Альберто, ты знаешь, думает по-другому. Я говорю свое мнение.

– Вы хотите, чтобы я ушла?

– Нет, нет… Что ты? Может быть, я и неправа. Иногда мне кажется, что твое пребывание в доме положительно влияет на Луиса Альберто. Я замечаю, что ему нравится беседовать с тобой, он редко теперь уходит из дома, и меня это бесконечно радует.

– Вы его очень любите, да? – тихо спросила девушка.

– Конечно, дорогая, он ведь мой сын.

– А я свою маму почти не помню, – грустно сказала Марианна. – Я была совсем маленькой, когда она умерла.

– Скажи, Марианна, ты видела когда-нибудь Луиса де ла Парра?

– Да, я говорила с ним один раз.

– Здесь, в городе?

– Нет, нет. На нашем ранчо, когда он приезжал к папе. Это его друг. Папа говорил о нем, как о брате. Поэтому я и поехала в Мехико, чтобы разыскать его. И вот… Но я ни на что никому не жалуюсь. Мне повезло – я встретила дона Альберто, да и вас тоже.

Донье Елене показалось: сердце девушки внемлет сейчас всему. И она решила поговорить с ней о самом главном, о том, что волновало ее.

– Послушай, Марианна, – осторожно начала она, – а хотела бы дать тебе один совет.

Марианна, вся внимание, подвинулась поближе, выпрямилась, расправила на коленках платье.

– Я приму его с благодарностью.

– Постарайся не обострять отношения с Эстерситой.

– Но разве я в чем-нибудь виновата? – Марианна удивленно посмотрела на донью Елену. – Она все время ищет повод для ссоры.

– Да, да. Но ты не поддавайся! Будь умнее. Я очень люблю Эстерситу. Она сирота и с малых лет живет без родителей. Кроме того, она может стать женой Луиса Альберто.

– Они любят друг друга? – заинтересовалась Марианна.

– Да, конечно, любят. Видит бог, Луис Альберто и Эстер будут замечательной парой.

– Конечно, два сапога пара, – не утерпела Марианна.

– Марианна… – укоризненно сказала донья Елена.

– Простите меня, сеньора. С языка сорвалось. Значит, вы думаете, что господин Луис Альберто должен жениться на своей кузине?

– Да, конечно. И я хотела бы, чтобы это случилось как можно быстрее. Поэтому прошу тебя: постарайся быть с ней внимательной, сердечной, чтобы не возникло проблем в будущем, когда Эстер станет хозяйкой в нашем доме.

– Тогда я больше не смогу здесь жить, сеньора, – покачала головой Марианна. – Я знаю это.

Мария позвала хозяйку к телефону.

– Елена, сделай одолжение, – услышала она голос мужа, – как только появится Максимо, съезди с ним в дом Луиса де ла Парра, собери все бумаги, которые есть у него в кабинете, и привези сюда, пожалуйста. Я хочу, чтобы этим занялась ты сама – Максимо может что-нибудь перепутать.

– Хорошо, я все сделаю, – заверила его донья Елена. Когда Максимо вернулся, донья Елена отправилась выполнять поручение мужа.

Загрузка...