Марианне очень хотелось помочь Пато и она решилась попросить дона Альберто дать ему какую-нибудь работу в фирме.
– Хорошо, Марианна, мне как раз нужен посыльный, скажи Пато, чтобы зашел ко мне в контору. С этой работой он справится.
– Спасибо, дон Альберто, Пато будет рад.
– Скажи, Марианна, ты знаешь о том, что Луис Альберто собирается трудиться? Правда, я что-то сомневаюсь.
Марианна не ответила на вопрос, видимо, не слышала, занятая своими мыслями и вдруг сказала:
– Отпустите меня, дон Альберто. У Диего мне будет лучше.
Дон Альберто усадил девушку рядом с собой.
– Нет, Марианна, нет. Этот сеньор посторонний для тебя человек. Кроме того, я уже говорил, он не внушает доверия. Подумай хорошенько, прежде, чем на что-нибудь решиться. Сейчас как никак ты живешь в приличной семье.
– Но я не хотела бы быть вам в тягость.
Оба понимали, что разговор не мог не коснуться Луиса Альберто. Наблюдательный хозяин дома с некоторых пор стал замечать, что отношение Марианны к его сыну переходит границы простой дружбы, и решил у нее об этом спросить. Он догадывался, что именно это побуждает Марианну покинуть их дом.
– Скажи честно, Марианна, ты питаешь к Луису Альберто нечто большее, чем дружескую симпатию?
Опустив глаза, Марианна чуть слышно ответила:
– Да, дон Альберто.
– Девушки в твоем возрасте часто влюбляются. Особенно, если мужчина галантен и умеет ухаживать. Но это первое детское чувство, и оно быстро проходит. Поверь!
– А если не пройдет? – Марианна быстро взглянула на дона Альберто.
– Непременно пройдет. Вот увидишь. Не уходи из-за него. Я очень к тебе привязался!
– Спасибо, дон Альберто. Я вас тоже очень люблю. Вы такой добрый! Как папа.
В комнате для прислуги горячо обсуждали предстоящую женитьбу молодого хозяина.
– Подумать только, – говорила Пачита, – Луис Альберто женится! Послушай, Максимо! А не кажется ли тебе, что тут не все чисто?
– Раз такая спешка, наверняка, – уверенно произнес Максимо и услышав, что в дверь позвонили, пошел открывать. Это пришел Диего. Он хотел повидать Марианну, но появился Луис Альберто, которому Максимо доложил о приходе Диего.
– Я зашел, чтобы узнать, как твои дела и повидаться с Марианной, – сказал Диего.
– Плохи мои дела. Даже говорить не хочется. Как видишь, я вернулся домой и скоро женюсь. Появились новые осложнения, я в ловушке.
– Да, понимаю, – сочувственно произнес Диего. – За все в жизни надо платить.
– И все же я почти уверен, что между мной и этой девушкой ничего не было.
– Пить надо меньше, друг, – наставительно проговорил Диего.
– О чем, позволь узнать, ты собираешься говорить с Марианной? – с беспокойством спросил Луис Альберто.
– Да так, ни о чем особенном, – уклончиво сказал Диего. – А что, не имею права?
– Имеешь, конечно, – ответил Луис Альберто и пошел за Марианной. Он не мог удержаться и снова стал говорить о своей любви и несчастной женитьбе, которая его ожидает. Но Марианна была непреклонна. Все заверения Луиса Альберто казались теперь ей лживыми, и это причиняло нестерпимую боль.
Как назло, Диего тоже завел разговор о Луисе Альберто.
– Хорош друг, нечего сказать, – заявил он. – Женится – а мне ни слова. Но я рад! Теперь у него будет семья, свой дом. Я тоже непрочь жениться. А ты, Марианна, хочешь выйти замуж?
– Я никогда не выйду замуж, – резко ответила Марианна.
– Ну что ты! Такая красивая, умная, добрая, Любой почтет за счастье жениться на тебе. И я тоже.
– А как же Ирма? – рассмеялась Марианна. – Ведь она тебе нравилась!
– Ирма тут ни при чем. Я просто помогал ей на ранчо. Со временем ты в этом убедишься. А пока я хочу, чтобы мы с тобой были друзьями и обо всем друг другу рассказывали. Ведь у нас с тобой много общего. Я мечтаю поднакопить деньжат, купить небольшое ранчо и жениться.
– На ранчо хорошо, – мечтательно произнесла Марианна. – Вольготно! Поле, цветы!
– Я вот что хотел у тебя спросить, Марианна. Помнишь, к твоему отцу приезжал один пожилой господин? Луис… Луис…
– Луис де ла Парра, – подсказала Марианна.
– Совершенно верно.
– Бедный дон Луис, – Марианна вздохнула.
– Как это бедный? – удивился Диего. – Мне он показался очень богатым.
– Бедный потому, что умер. Он был другом дона Альберто, и я ходила на его похороны.
– А знал этот господин, что ты здесь живешь?
– Не думаю.
– Ну, ладно, хватит об этом. Ты не хочешь пройтись?
– Нет, нет. Дону Альберто не нравится, когда я отлучаюсь из дома.
– Да не обращай ты на него внимания: в конце концов, кто он тебе?
– Я люблю дона Альберто, как отца, – горячо сказала Марианна.
– И все же надеюсь, мы будет встречаться?
– Хорошо, я согласна, – нехотя ответила Марианна.
– В таком случае я пошел. Пока!
Возле дома, Диего встретил Эстер, они поздоровались и Диего поздравил ее с предстоящей свадьбой.
– Луис Альберто сказал, что вы женитесь, и, признаться, я позавидовал. Взять в жены такую красавицу просто счастье!
Они поговорили еще немного и, попрощавшись, Эстер вошла в дом. Увидев ее, Марианна хотела уйти к себе, но Эстер остановила ее:
– Погоди! Нам надо выяснить отношения!
– У нас с вами нет никаких отношений и выяснять нечего, – дерзко ответила Марианна.
– Садись, Марианна, поговорим. Или ты боишься меня?
– Вы угадали. Боюсь. Ведь от такой, как вы, можно ожидать чего угодно.
– Хорошо, что ты поняла это. Легче будет разговаривать. Думаю, ты уже знаешь, что через несколько дней я выхожу замуж за Луиса Альберто?
– Вы поймали его в ловушку.
– Ты права! Ведь я жду ребенка! – Эстер улыбнулась и закурила сигарету. – Здорово! Да?
– Не всякая девушка отважится таким способом заполучить мужа. Воспользоваться тем, что он был пьян. Но что толку, если Луис Альберто вас ненавидит, презирает? Он сам мне об этом сказал. Да и за что вас любить? За хитрость и наглость? Они у вас на лице написаны!
– Не испытывай моего терпения! – еле сдерживая ярость, крикнула Эстер.
– Это вы испытываете мое терпение, – тоже повысив голос, сказала Марианна. – Что вам от меня нужно?
– Чтобы ты поскорее убралась из дома. Видеть тебя не могу. А останешься – пеняй на себя. Я сделаю твою жизнь невыносимой!
– Думаете, я не сумею постоять за себя?
– Конечно, – язвительно произнесла Эстер. – Наговоришь на меня дяде Альберто, соблазнишь Луиса Альберто. Но ненадолго. Чтобы его удержать, мало иметь смазливое личико!
– Вы правы! Надо, чтобы он отвечал взаимностью.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Вы получите все, что принадлежит Луису Альберто! Его имя, деньги, его дом. Но всю свою нежность и любовь он отдал мне! Слышите? Мне! Мне! Мне!
Неизвестно, чем закончилась бы эта перепалка, если бы не появилась донья Елена. Марианна сразу ушла, а Эстер заговорила о приготовлениях к свадьбе. Видимо, обстоятельства, при которых она выходила замуж, нимало ее не смущали. Больше всего ее заботило сейчас, как она будет выглядеть во время венчания и какого фасона должно быть подвенечное платье. Она даже выразила желание заказать платье в Нью-Йорке, но донья Елена отговорила ее, сославшись на то, что осталось совсем мало времени.
– Свадьбу устроим непременно в ресторане, тетя. Все приглашенные здесь просто не поместятся.
– Конечно, Эстер. Еще надо подумать о костюме для Луиса Альберто и свадебном путешествии, но сын слышать об этом не хочет. – Донья Елена вздохнула.
– Не хочет, и не надо, – спокойно ответила Эстер. – Мы сами все сделаем. Ах, как мне хочется в Европу, тетя! А может быть совершить путешествие по Средиземному морю? – глаза у Эстер заблестели.
Падре Адриан несколько дней не видел сеньора Сальватьерра, а когда однажды вечером зашел навестить, поразился, как осунулось и побледнело его лицо. Еще бы, столько переживаний в последнее время выпало на его долю.
– Твой сын и Эстер женятся? Это так, Альберто? – вместо приветствия спросил священник в волнении. – А я позвонил в контору и мне сказали, что несколько дней сеньор Сальватьерра не ходит на работу. Что случилось, ты не болен?
– Нет, просто отдыхаю. Очень устал.
– Понимаю. Извини меня за беспокойство…
– Ну, что ты, падре.
Эстер, сидевшая около доньи Елены, в другом конце гостиной, неодобрительно наблюдала за беседой мужчин.
– Не очень-то симпатичный человек этот священник, – тихо сказала она тетушке.
– Ах, не говори так, Эстерсита. Он близкий друг нашей семьи.
– Тетя, могу я тебя попросить? Когда мы поженимся, могу я свой дом продать или сдать внаем? Ты же знаешь, Района всегда жила со мной, и мне хотелось бы, чтобы она осталась мне прислуживать. Можно мне ее взять сюда?
– Конечно, девочка, конечно! Этот дом станет твоим, поступай, как знаешь с прежним своим жилищем. И вообще – со всем..
– Со всем?
– Да, абсолютно! Я всегда считала тебя своей дочерью. Когда ты станешь женой Луиса Альберто, и когда подаришь нам внука, тогда вообще никто ни в чем тебе не откажет. В этом можешь быть уверена.
Несколько минут длилось молчание, слышно было, как падре Адриан помешивал ложечкой кофе.
– Значит Луис Альберто хотел всех обмануть? – священник покачал головой.
– Ему это не удалось. Эстер ждет ребенка. Его ребенка.
– Ну, а что говорит Луис Альберто?
– По-прежнему отказывается ото всего, настаивает на своем. Представляешь, Адриан, сколько времени он всем нам морочил голову?
– Но ведь он казался таким правдивым, что даже я начал сомневаться в искренности Эстер. И когда я с ней говорил, я было совсем принял сторону Луиса Альберто…
– Да, но он все еще отказывается, не хочет признаться. Вероятно, был настолько пьян, что ничего не помнит.
– Вот беда, так беда! Алкоголь запутал человека. Толкнул в бездну, лишил чувства ответственности. Мне бесконечно жаль Луиса Альберто, поверь, потому что он не любит Эстер.
– Я понимаю тебя, но в конце концов, пришло время расплачиваться за свою непутевую жизнь. Впрочем, его и это не остановило.
Дон Альберто устало подпер голову рукой, прикрыл глаза.
– Значит он пьет по-прежнему? – спросил падре Адриан.
– Да, ведет себя просто неприлично. По возвращении обещал матери измениться, стать лучше, даже изъявил желание помогать мне в конторе. Но потом, когда узнал, что Эстер беременна, его благие намерения испарились, как дым.
– Эх, ты не представляешь, Альберто, как мне жаль, что все так случилось. А как Марианна?
– О, она просто ангел, – глаза сеньора Сальватьерра потеплели. – Если бы не она, это чудесное, нежное создание, мне было бы намного тяжелее. Сейчас это кажется абсурдным, друг мой, но я бы предпочел, чтобы, вместо Эстер, Марианна вышла замуж за Луиса Альберто.
– Марианна?
– Да, потому что уверен, именно она помогла бы сыну измениться. А в руках Эстерситы, мне кажется, Луис Альберто еще больше испортится.
– Не будь пессимистом, Альберто, и помни, господь велик, милостив и справедлив. Возможно, он сжалится и над твоим сыном.
Марианна все последние дни была грустна. Она верила Луису Альберто, хотя понимала, что такие женщины, как Эстер, ради достижения своей цели, способны на все. Единственный человек, которому она могла открыть боль души своей, была Мария. Но та ее постоянно уговаривала, приучала к мысли, что ничего серьезного между нею, деревенской девушкой, и молодым сеньором быть не может. Никогда. Но маленькая надежда все же теплилась в душе девушки.
– А молодые здесь будут жить? – грустно спросила она Марию, когда они остались одни в кухне.
– Скорее всего да, девочка, по крайней мере сначала.
– Ах, Мария, я этого не вынесу. Эстер при каждой встрече готова меня убить, как будто я ее самый главный враг.
– Может сказать сеньору?
– Ну, что ты, Мария? Он и так болен из-за всего этого, – нет, ни за что.
– Ах, Марианна, не знаю чем тебе помочь. Но можешь на меня рассчитывать, я всегда буду на твоей стороне. Потому что ты одна из немногих, кого я люблю и кому верю.
– Если бы не ты, и не дон Альберто…
– Пойдем, девочка, падре Адриан и сеньор ждут тебя. Идем.