Глава 21


Лилия кружила вокруг хозяйки. Она расправила подол ее темного, сиреневого платья, приподняла плотный воротник и осторожно отдернула узкие рукава. В углу на подушках дремал Кайрон. Он поймал пару солнечных лучей и грел под ними огромную пышную голову, положив ее на скрещенные лапы. Тем временем, справившись с одеждой, помощница занялась волосами госпожи. Калисса смотрела в окно на кружащего в небе грифа. "Знал бы ты, скутум, что я нашла их след..." — усмехнулась про себя иргида.

— И куда же мы отправимся? — восторженно спрашивала Лилия. Будущее плаванье так взволновало девушку, что она беспрестанно задавала вопросы и радостно щебетала. — Я никогда не бывала на других островах!

— Расскажу тебе, когда отплывем, — с полуулыбкой ответила Калисса. — Сейчас некогда болтать. Меня ждет Багрон.

— Простите, госпожа. Я уже заканчиваю, — суетилась Лилия. Она собрала волосы хозяйки в прическу, оставив несколько локонов небрежно спадать на плечи. — Готово.

Калисса обернулась к девушке:

— Думаю, тебе очень понравится наше путешествие, — ласково сказала, давая понять, что не рассержена ее назойливостью.

Багрон ожидал Калиссу в капитанской каюте. Игрида в сопровождении Кайрона вошла в распахнутую дверь. Темный рыцарь приподнялся с массивного стула, встречая госпожу. Она проследовала в центр комнаты, к столу, на котором лежала раскрытая карта, и присела напротив Багрона. Он остался стоять перед гостьей. Лев расположился у ног хозяйки.

— Вот Нивия. — Багрон указал на маленькую точку, находящуюся на востоке Единого океана, немного в отдалении от остальных островов. — Я сказал людям, что мы отправляемся домой. Пусть думают так до самого отплытия. Разболтают в забегаловках.

— Он повел пальцем, следуя по тонкой красной линии проложенного морского пути. — Придется обогнуть два острова, а после повернуть к Нивии. Так мы будем достаточно далеко, чтобы отследить наше направление. Вот только покупка гиен не останется незамеченной падальщиком.

— Так даже лучше. Пусть думает, что я в ужасе и бегу. Причем настолько испугалась, что даже обзавелась армией для защиты своего золотого острова, — уверенно отвечала Калисса. — Что ты узнал о королевской семье?

— У Ромара и Амалии есть сын — Деонис. Они с удовольствием ведут светскую жизнь, тратя на приемы и праздники кучу времени и монет. Принц слаб здоровьем, редко покидает стены замка. Воинов у короля немного. Мы захватим город за несколько часов,

— заключил рыцарь и сел на стул.

— Захватим город? Багрон, этим людям повезло, что ты — всего лишь человек, — усмехнулась Калисса, — нет, мы все сделаем тихо. Я должна остаться хозяйкой золотого острова, а не превратиться в захватчицу, — серьезно продолжила она, поднявшись со стула и подойдя к большому, светлому окну капитанской каюты. Кайрон сел рядом, смотря вместе с хозяйкой на воду. — Ты должен понять, чего я хочу, Багрон. И всегда принимать решения, исходя из этого. Мне не интересно менять тела, существуя просто ради самого существования. Я хочу быть могущественной, наслаждаться властью и богатствами. Пусть люди прислуживают мне, из страха и зависти. Я найду нагир, и даже старый падальщик приползет ко мне с поклоном! Просто нужно набраться терпения и действовать осторожно. Мы отыскали след, теперь нужен только повод, чтобы попасть в замок.

— Они ищут принцу жену, — отозвался из-за стола Багрон, внимательно слушавший хозяйку.

— Прекрасно, — подхватила Калисса. Она обернулась и стала возвращаться к своему месту, — просто прекрасно! Пошли вперед нас лодку с дарами для короны. Затуманим их разум богатыми подношениями. А невесту нам даже искать не нужно! — сверкнула медовыми глазами иргида.

Лилия вошла в каюту, неся в руках две большие мягкие подушки, которые чистила от шерсти Кайрона. Стараясь не уронить ношу, прикрыла ногой дверь. Пройдя к углу, в котором любил растянуться лев, девушка аккуратно разложила подушки, расправив на них складки. Решив заняться вещами госпожи, она поднялась и обернулась к шкафу, тут же подскочив от испуга. На одном из сундуков, прикрыв его меховой накидкой, сидела Калисса и улыбалась ей.

Лилия схватилась за сердце.

— Вы так меня напугали, — выдохнула, рассмеявшись.

— Теперь я свободна, и мы можем поговорить, — ответила иргида, приняв позу поудобнее и сложив перед собой руки, давая понять, что готова к долгой беседе.

Лилия, обрадовавшись, села напротив на мягкое ложе. Калисса любовалась помощницей. Свет от окна каюты падал на волосы девушки, заставляя их блестеть. В простом платье прислуги, она все равно выглядела ладно и утонченно. На шее висела цепочка, с редким голубым кораллом в легком золотом обрамлении, подаренная иргидой и так подчеркивающая глаза Лилии.

— Можешь задавать свои вопросы! — разрешила Калисса.

— Хорошо, — задорно хлопнув ладонями, приготовилась расспрашивать девушка, — куда поплывет наш корабль?

— Мы отправимся на остров Нивия. Он совсем недалеко от Гулезуса. Мучиться от морской болезни придется недолго, — усмехнулась иргида.

— И что там, на острове? — продолжала Лилия.

— Тебе понравится, — обещала Калисса, — там все иначе. На острове не так много людей, как на Гулезусе, там даже рынок только один. — Лилия удивленно приподняла брови. — Люди на нем живут общинами и каждая занята своим делом. Там есть рыбаки и мастера, охотники и пахари. А еще на острове есть город. С большим красивым замком. В нем живет король Ромар. У него есть сын — Деонис, — хитро сощурив глаза, рассказывала Калисса.

— Мне кажется — там чудесно! — мечтательно протянула Лилия. — Я так рада, что увижу Нивию!

— Не просто увидишь! Ты достойна большего, — убедительным тоном говорила госпожа,

— Деонису девятнадцать, и он ищет свою принцессу. Ты хотела бы стать женой принца?

— Женой принца?! — испуганно ахнула Лилия, не в силах понять, как такое могло прийти хозяйке в голову.

— Конечно! — совершенно уверенно отвечала иргида. — Ты видела себя в зеркало? — Она подвела девушку к отражающей глади и, приобняв за плечи, шептала. — Нежная ночь волос, морская глубина глаз, а губы?

— Губы? — спрашивала растерянная девушка, проводя по ним кончиками пальцев.

— Чувственные, бархатные, — продолжала Калисса, — не каждый принц достоин такой красоты! — твердо закончила она, обойдя помощницу и став прямо перед ней, лицом к лицу. — Ты хотела бы стать принцессой, Лилия? — вновь спросила иргида, заглядывая ей в глаза и подталкивая к признанию.

— Да, моя госпожа, конечно, хотела бы, — будто очарованная, промолвила девушка и застыла, сама испугавшись своих слов.

— Тогда несколько секунд мучительной боли, не такая уж большая цена за счастье, — вслух решила Калисса, и ее лицо приняло пустое, лишенное эмоций выражение. Кожу покрыли надувшиеся, напряженные вены. Глаза сверкали красным пламенем. Она приблизилась к бледной, едва державшейся на ногах девушке. Издав пронизывающий, истошный крик, иргида выпустила из губ облако. Оно на секунду повисло над жертвой и резко растаяло в ней. Лилия содрогнулась, прижав руки к груди. Калисса, наблюдая за ней, отошла на шаг. Еще два толчка, и девушка согнулась, схватившись за шею. Наконец, она шумно втянула ртом воздух и обмякла, упав на пол. Когда Калисса наклонилась над ней и подала руку, помогая подняться, Лилия смотрела на госпожу, улыбаясь, а в голубых глазах девушки плясали медовые, переливающиеся золотом, языки пламени.

Загрузка...