ГЛАВА 7

Дверь открылась, и в проёме возвысился Йен, заполняя его своей мощной фигурой. На нём были свободные чёрные брюки, тёмная туника и простые кожаные сандалии. Длинные волосы цвета старого мёда были собраны в низкий хвост на затылке, аккуратная бородка обрамляла твёрдый подбородок. Впервые я обратила внимание на его внешность — он был красив в суровом, скульптурном смысле. Его карие глаза нашли меня, и я поспешно опустила взгляд, сглотнув ком в горле.

Сара и Мэгги сложили ладони вместе и в унисон произнесли: «Добрый вечер, милорд Йен». Он даже не кивнул в ответ. Я лишь склонила голову, повторяя их приветствие беззвучным шёпотом.

Девушки быстро выскользнули из комнаты, оставив меня наедине с этим пугающим человеком. Я замерла, уставившись в паркет под ногами, но кожей чувствовала его тяжёлый, изучающий взгляд.

«Добрый вечер, госпожа». Его голос был низким и… странно бархатистым. Я тут же отогнала эту мысль. Как можно находить что-то приятное в голосе человека, который внушает тебе ужас?

Он шагнул вперёд, и я едва не вздрогнула. Но он лишь осторожно натянул капюшон плаща мне на голову, пряча волосы. Его движения были точными, без намёка на грубость. Закончив, он отступил.

«Готовы?»

Я кивнула, а затем, вспомнив, что из-под капюшона он мог не увидеть, тихо добавила: «Да, милорд».

Он взял меня под локоть — его пальцы были твёрдыми, но не сжимали больно — и вывел в коридор. «Смотрите под ноги. Капюшон может ограничивать обзор». Забота в его словах звучала так странно.

«Спасибо, милорд». Больше я не нашлась что сказать, лишь слегка приподняла голову, стараясь разглядеть путь.

Мы шли в тишине по пустым, зловеще знакомым коридорам. На каждой лестнице он снова брал меня под локоть, помогая спуститься, внимательно следя, чтобы я не оступилась. Я машинально благодарила его каждый раз, не понимая этой новой, осторожной вежливости.

У массивных дверей в Зал он остановился. «Оставайтесь здесь». И скользнул внутрь, оставив меня одну.

Тишина в коридоре была гулкой. Из-за дверей доносился приглушённый рокот голосов, смеха, иногда — сдавленного стона. Кто были эти мужчины, которых, по словам Девина, я должна была «соблазнять»? Мысли путались, сердце колотилось как птица в клетке. Будет ли это похоже на кошмар у Джека? Или всё-таки иначе?

Йен вернулся так же бесшумно. «Скоро будут готовы. Когда войдём, идите прямо через зал и остановитесь у края платформы. Девин подаст знак, я сниму с вас плащ. Затем поднимитесь на платформу, встаньте в нескольких шагах от него и поклонитесь, как учили. Дальше — он вам скажет».

«Да, милорд», — прошептала я дрожащим голосом. Каждая клетка тела кричала, чтобы я убежала и спряталась, но годы дрессировки заковали ноги в невидимые кандалы. Я должна была подчиниться.

Внезапно обе створки дверей распахнулись, и из-под капюшона я смогла бросить украдкой взгляд внутрь.

Мы простояли так ещё мгновение, и я успела впитать картину. В зале, подсвеченном мягким светом люстр, собралось около сотни мужчин. По периметру, на коленях, замерли девушки — некоторые обнажённые, большинство в синих одеяниях. Мелькали и несколько фигур в коротких красных нарядах. Мужчины были одеты, как Йен, но в тёмно-синих, бордовых, серых тонах. Многие девушки склонились у ног сидящих, ритмично двигая головами. Несколько сидели верхом на мужских коленях.

Шум был не оглушительным, но плотным — гул голосов, прерываемый время от времени довольным стоном или смешком. Звуки стихли, когда Йен повёл меня вперёд, прямо к возвышению в дальнем конце зала, где на своём троне восседал Девин.

Он был одет во всё белое — туника и брюки, — что резко контрастировало с его смуглой кожей и тёмными волосами. Аккуратная бородка чётко очерчивала сильную челюсть. Он не улыбался; его выражение было спокойным, властным.

Когда мы с Йеном остановились перед платформой, в зале воцарилась почти полная тишина. Сердце колотилось так, что, казалось, его слышат все. Я уставилась в пол, пытаясь глубоко дышать. После долгой, тяжёлой паузы Йен подошёл сзади, скинул с меня капюшон, расстегнул и стянул плащ, ловя его прежде, чем тот коснулся пола.

Воздух пахнул дорогими духами, потом и чем-то ещё — животным, возбуждённым. Я глубоко вдохнула и, помня указания, поднялась по двум ступенькам на платформу. Высокий разрез платья распахнулся, обнажив всю длину ноги. По залу пробежал одобрительный шёпот. Сделав ещё один шаг к трону, я опустилась на колени и склонилась в низком поклоне, коснувшись лбом пола, вытянув руки вперёд, как учил Девин.

Через мгновение его голос, тихий, но чёткий, прозвучал прямо надо мной: «Можете сесть, госпожа».

Я послушалась, опустив руки на бёдра, но голову не подняла.

Он встал. Его рука оказалась передо мной. Я вложила в неё свою ладонь, и он поднял меня. Пальцы под моим подбородком заставили поднять лицо. Я испуганно встретила его взгляд — и увидела в глубине его тёмных глаз искорку одобрения, даже восторга. Напряжение внутри слегка ослабло.

«Ты выглядишь восхитительно, Анна», — пробормотал он и поцеловал костяшки моих пальцев. — Подними голову. Смотри в дальний конец зала.

Он развернул меня спиной к себе, положив руки на мои плечи. Я послушно устремила взгляд через море голов. Он же заговорил громко, обращаясь ко всем:

«Друзья, братья. Я хочу представить вам мою самую юную… и самую драгоценную девушку. Анну».

По залу пронёсся гул — удивлённый, заинтересованный, оценивающий. Я чувствовала, как сотни глаз впиваются в мою кожу, в полупрозрачную ткань платья, в сверкающие бриллианты. От этого коллективного, почти осязаемого желания у меня закружилась голова.

Девин наклонился, его губы коснулись моей шеи. Я глубоко вдохнула его запах. Я закрыла глаза, когда его язык провёл влажную дорожку к мочке уха, которую он нежно закусил. Соски налились и затвердели, тёплая волна покатилась вниз, к животу. От мысли, что всё это видят, щёки запылали.

Он обвил меня рукой чуть ниже груди, прижимая к себе. «Она не для общего пользования, — объявил он, и в его голосе прозвучала насмешка, — но я не настолько эгоист». Мужчины ответили сдержанным смешком. Большой палец Девина нашёл мой сосок сквозь ткань и провёл по нему. Электрический разряд пронзил тело до самого клитора. Я непроизвольно ахнула. В спину мне упёрся его твёрдый, возбуждённый член. «Но на этом всё. Продолжайте».

Он развернул меня и подвёл к своему трону, усадив к себе на колени. Его поцелуй был требовательным, властным, язык настойчиво требовал входа. Я ответила, забыв на мгновение обо всём.

Он стянул тонкие бретельки, и верх платья сполз, обнажив грудь. Прохладный воздух зала коснулся кожи, и я вздрогнула. Его ладони сжали мои груди, пальцы поиграли с сосками. Он улыбнулся в наш поцелуй.

«Нравится, детка?»

От нахлынувших ощущений я не могла вымолвить ни слова. Он сжал сильнее, и я всхлипнула от смеси боли и удовольствия.

«Отвечай».

«Д-да, милорд».

«Хорошая девочка».

Он продолжал ласкать мою грудь, его поцелуи становились всё более жадными. Внизу всё было влажно и пульсировало от желания. Я провела рукой по его груди под туникой, нащупала твёрдый выступ в брюках и погладила его. Он резко вдохнул, и низкий стон вырвался у него из груди.

«Боже, я хочу тебя, Анна, — прошипел он сквозь зубы. — Хочу трахнуть так, чтобы ты чувствовала меня у себя в горле».

«Пожалуйста, милорд», — взмолилась я, уже теряя голову.

Он схватил меня за подбородок и вновь впился губами. «Не сейчас, малышка. Но я с удовольствием почувствую твой рот».

Я встрепенулась, в глазах блеснула надежда. «Можно?» Мои пальцы уже тянулись к завязкам на его поясе.

«Да. Можешь».

Я сползла с его колен и опустилась перед ним на пол. Развязав шнурки, я стянула ткань, и его член, твёрдый и величественный, предстал передо мной. Я обхватила основание рукой.

Провела большим пальцем вдоль вены, затем кончиком языка от основания к головке. Над головой раздался его сдавленный стон. Я повторила движение несколько раз, наслаждаясь его реакцией, прежде чем поднести губы к самой верхушке.

Я медленно приняла его в рот, не останавливаясь, пока он не заполнил всё горло. Его пальцы впились в мои волосы. Я сглотнула, обхватывая его член мышцами горла, и он громко застонал. Я знала, что делаю всё правильно, и внутри всё расцвело от гордости.

Я отстранилась, чтобы перевести дух, и снова взяла его в рот, задавая ритм.

«О, детка… Чёрт, как же ты хорошо сосёшь». Его голос был хриплым от наслаждения.

Я обхватила ствол рукой и начала двигать головой вверх-вниз, имитируя фрикции, втягивая и отпуская, как меня учили.

«О, да… вот так…» — он терял контроль, его стоны становились громче, прерывистее.

Вторая моя рука нежно сжимала его яички, чувствуя, как они напрягаются. Я ускорила темп. Он задрожал всем телом.

«Да, детка, вот так… вот так!» — его команда прозвучала как мольба.

Я двигалась ещё быстрее. Глубокий, животный стон зародился у него в груди, нарастал и вырвался наружу вместе с горячими толчками семени, которые я жадно глотала, не проронив ни капли.

Он всё ещё держал меня за голову, и я знала, что нельзя двигаться, пока он не отпустит. Я лишь нежно посасывала его, пока дрожь не покинула его тело, а член не начал падать в моём рту. Я подняла на него глаза. Его туника промокла от пота на груди. Он откинул голову на спинку трона, глаза были закрыты.

Через несколько минут я осторожно провела языком вокруг головки, коснулась щели. Это, казалось, вернуло его к реальности.

Он поднял меня и снова усадил к себе на колени. «Боже… это было… даже лучше, чем вчера, Анна. Джек научил тебя этому?»

Я кивнула, уткнувшись лицом в его шею. Джек научил меня всему, что имело ценность в этом мире.

«Чёрт, — пробормотал Девин, проводя рукой по моим волосам. — Этот парень заслуживает гребаной медали».

Я улыбнулась, прижимаясь к нему. Он был доволен. А значит, и я была счастлива.

Он играл прядями моих волос, пока мы сидели так. «Твои волосы вызывают привыкание, малышка. Такие мягкие, что не хочется отпускать».

Я наклонилась и поцеловала его в основание шеи. «Спасибо, милорд». Снова прильнула к нему, закрыв глаза, растворяясь в ощущении его руки в моих волосах.

Постепенно шум зала снова стал доходить до моего сознания. Я вспомнила, где мы. Они всё это видели? Мне стало жарко от стыда, и я глубже уткнулась в плечо Девина.

«Что такое, малышка?» Он оттянул меня за волосы, заставив поднять лицо.

«Я… забыла, где мы».

Он усмехнулся. «Ммм. А им понравилось шоу. Ты только что заставила всех мужчин в этой комнате дико завидовать мне».

«Правда?» Неужели он серьёзно?

«Да. Никто не заставляет меня так кричать. Никто». Он смотрел мне прямо в глаза, и в его взгляде была странная серьёзность.

Внутри всё сжалось от страха. «Я… я сделала что-то не так, милорд?»

«О, детка. Всё было идеально. То, что я сказал — это комплимент. Не критика». В его голосе прозвучала лёгкая усмешка.

«О…» Я вздохнула с облегчением. Наказание было последним, чего я хотела сегодня.

«Ты заставил меня полностью потерять контроль. А я этого не делаю. Никогда. Эти люди знают, кто я. То, что ты со мной сделала, говорит громче любых слов о том, насколько ты исключительна».

Щёки вспыхнули. «Спасибо, милорд».

Девин посмотрел куда-то в сторону и жестом подозвал кого-то. «А, Джек».

Я вздрогнула, сердце упало. Нет. Только не он. Не сейчас. Не порть этот момент! — взмолилась я про себя и опустила голову, уставившись на свои скрещённые на коленях руки.

Девин обнял меня чуть крепче, будто заново заявляя права. «Джек, я как раз говорил Анне, что ты заслуживаешь медали за то, чему её научил. Я снова впечатлён».

Краем глаза я увидела, как Джек отвесил шутливый, но почтительный поклон. «Спасибо, милорд». Он ухмыльнулся. «Я очень усердно работал».

«Это видно. Труд принёс плоды».

«Ты её уже трахнул?» — бесцеремонно спросил Джек.

«Конечно. Несколько раз. Из-за этого я чуть не опоздал на встречу в понедельник». Девин жестом пригласил его приблизиться. «Присаживайся».

Джек придвинул один из низких стульев и плюхнулся на него. «Я, значит, слишком хорошо справился? Ты же не из тех, кто кричит во время минета. Или пропускает встречи».

«Не думаю, что тут можно перестараться. И я не пропустил встречу, — парировал Девин. — Успел как раз. Думаю, это произвело впечатление на присутствующих. А когда минет сводит тебя с ума — не жалуешься».

Они оба рассмеялись. Я сидела неподвижно, стараясь стать невидимкой.

«Ты уже поговорил с немцами?» — спросил Джек, понизив голос.

«Да. Поприветствовал, когда они пришли, подобрал им компании. Алекс, как всегда, не явился. Но его отец и брат здесь». В голосе Девина появился лёгкий, опасный оттенок. «Надеюсь, бедные девочки не подавятся».

Подавятся? Я едва удержалась, чтобы не выдать своего смятения.

Джек фыркнул. «Какие они?»

«Вильгельм… тьфу, Виллем — чёртов язык — определённо Старейшина. Это по нему видно. Я подозреваю, что он что-то знает. Не знаю что. Но он следит за ней как ястреб с тех пор, как она скинула плащ».

«Может, ему просто нравятся брюнетки».

«Может быть. Но он смотрит не просто так. Словно пытается что-то выведать».

«Думаешь, это он?»

«Возможно. Но маловероятно. Он старше меня».

«А брат? Курт?»

«Да, Курт». Девин усмехнулся, и в усмешке было что-то расчётливое. «Он едва мог от неё отвести глаза. И в хорошем смысле, не как его отец. Думаю, он — правильный выбор. Сам по себе он не властен, но определённо заинтересован в Анне достаточно… чтобы удержать её на какое-то время».

Удержать меня? О чём они говорят? Холодный, знакомый ужас начал подползать к сердцу. Это как-то связано с тем разговором, который я подслушала в понедельник утром.

Загрузка...