Глава 13

Осознание того, что Артуа — последний в своем роду, придавало нашей свадьбе одновременно грустный и освобождающий оттенок. Не было необходимости устраивать грандиозный столичный прием, ломать голову над списком гостей из высшего света, которых я никогда не видела и видеть не желала. Наша церемония должна была стать тихим, глубоко личным актом — не для мира, а для нас двоих и этого замка.

Единственным гостем со стороны жениха, конечно же, стал Жерар, теперь уже окончательно оправившийся от раны. Он приехал за неделю до назначенного дня, и его присутствие — живое, немного ироничное — стало приятным дополнением. Он сразу взял на себя роль второго распорядителя, шутя заявляя, что должен «отработать спасенную жизнь».

Основную же тяжесть подготовки взял на себя Артуа. Однажды утром в замковом дворе снова появился портал, и из него вышла небольшая, но четко организованная группа слуг из его родового поместья Шантар. Их было человек десять: пожилой, с достоинством управляющий, две женщины-эльфийки с безупречным вкусом в украшениях, и несколько крепких мужчин для тяжелой работы.

Их появление вызвало сначала легкую панику у моих собственных слуг. Однако Артуа сразу собрал всех вместе в холле. Он говорил тихо, но так, что было слышно каждому:

— Вы — хранители этого места и его госпожи. Ваш авторитет здесь непререкаем. Люди из Шантара здесь для одной цели — помочь нам сделать этот день прекрасным. Они подчиняются вам в вопросах порядка в замке. Пожалуйста, направьте их.

Мои эльфы и гномы выпрямились, кивнули с холодноватой вежливостью, но напряжение спало. И началось удивительное сотрудничество двух миров.

Шантарские слуги привезли с собой не столько роскошь, сколько умение создавать праздник. Они не стали менять суть замка, а лишь подчеркнули его красоту. Под руководством моих гномов они отдраили до блеска каменные полы в главном зале и капелле. Вместе с моими эльфами они собрали в оранжерее и зимнем лесу охапки вечнозеленых ветвей, ягод омелы, шишек, припорошенных искусственным инеем (маленькое волшебство от одной из эльфиек). Из этого они плели гирлянды, которые развесили вдоль галереи и над камином — не яркие, а в серебристо-зеленой, бело-красной гамме, гармонирующей с камнем.

Из кладовых Шантара привезли тончайшее белое полотно для покрытия алтаря в маленькой замковой капелле и несколько рулонов дорогой, но неброской парчи, чтобы драпировать главный зал для ужина. Праздничность создавалась через качество, а не через показное богатство.

Моим главным «заданием» стало платье. Артуа, зная мою нелюбовь к столичным портным, прислал одну из шантарских мастериц — немолодую женщину с умными, добрыми руками. Мы вместе придумали фасон: простой, но безукоризненный крой из тяжелого шелкового атласа цвета слоновой кости, с длинными рукавами и высоким воротом. Единственным украшением должна была стать серебряная вышивка вдоль горловины и манжетов — не цветы, а стилизованный узор в виде тех самых ледяных узоров, которые я так любила рисовать на стеклах. Это было мое платье.

Каждый день замок хорошел, наполняясь запахом хвои, воска и свежей выпечки (кулинары устроили настоящее соревнование, пытаясь превзойти друг друга). Я ходила по этим хлопотам, чувствуя себя не затворницей, вокруг которой вьется чужой ураган, а сердцем постепенно просыпающегося дома. Мои слуги, видя, что их мир не рушится, а лишь украшается, стали относиться к «шантарцам» с холодноватым, но растущим уважением.

И вот настал канун свадьбы. Замок сиял чистотой и тихим, благородным светом. Всё было готово. Не для толпы, а для нас. И эта тихая, тщательно выверенная подготовка была прекраснее любого шумного празднества. Завтра замок перестанет быть просто моим убежищем. Он станет нашим домом. И это ожидание было сладким и абсолютно лишенным страха.

Утро моей свадьбы началось не с тревоги, а с глубокой, прозрачной тишины, будто сам замок затаил дыхание в ожидании. Я проснулась раньше рассвета и лежала, глядя, как первые бледные лучи прорисовывают знакомые узоры на балдахине. Сегодня всё должно было измениться, но в этот миг царило лишь спокойное, почти торжественное предвкушение.

В мои покои вошли одновременно моя эльфийка-служанка Лираэль и приехавшая из Шантара мастерица-парикмахер Амели. Они не спорили, а скорее, словно два искусных музыканта, нашли общий язык в общей цели — создать гармонию. Сначала была ванна, наполненная тёплой водой с лепестками зимних цветов из оранжереи и каплями масла сандала — тонкий, успокаивающий аромат, который должен был остаться на коже.

Потом Амели усадила меня перед туалетным столиком. Она работала с моими каштановыми волосами молча, почти медитативно, её пальцы были нежны и уверенны. Она не стала завивать или сооружать сложную прическу. Вместо этого она заплела две тонкие, изящные косы у висков, а остальные волосы уложила в низкий, мягкий узел у затылка, оставив несколько прядей обрамлять лицо. Вплела в косы тонкие серебряные нити, почти невесомые, которые лишь изредка поблескивали при движении.

— Волосы у вас прекрасные, госпожа, — тихо сказала она. — Им не нужно много. Только порядок и немного света.

Пока Амели возилась с волосами, Лираэль занялась лицом. Она не использовала ярких красок. Все было тонко, почти незаметно, но волшебно. Она нанесла на веки лёгкую, перламутровую пудру, от которой глаза казались больше и светлее. Легко подвела ресницы, всего лишь подчеркнув их естественный изгиб. На щеки нанесла кремовые румяна едва розового оттенка, а на губы — бальзам с легким оттенком вишни, чтобы они не казались бледными. Её магия была в том, чтобы я выглядела не как другая женщина, а как сама собой — только отдохнувшей, сияющей изнутри.

И наконец — платье. Они помогли мне надеть его. Тяжелый, прохладный шелк атласа обволок тело, драпируясь мягкими складками. Лираэль застегнула бесчисленные крошечные пуговицы сзади, каждая в петлю из той же серебряной нити. Амели поправила складки на плечах, чтобы вышивка — те самые стилизованные ледяные узоры — легла идеально.

Последним штрихом стало тонкое серебряное колье с единственным камнем цвета лунного камня, холодным и спокойным. Его мне оставил Артуа с запиской: «Чтобы что-то старое и что-то новое было вместе».

Когда всё было готово, они обе отступили на шаг. Лираэль поднесла ко мне большое, старинное зеркало в резной раме. И я увидела…

Я увидела невесту. Высокую, стройную женщину в платье цвета слоновой коти, с собранными волосами, открывавшими шею и тонкие черты лица. В её глазах светилось не девичье волнение, а глубокая, зрелая радость и удивление. Я была красива. Не яркой, не ослепительной, а той самой, настоящей — Викторией, которая сегодня становилась чем-то большим.

— Вы прекрасны, госпожа, — прошептала Лираэль, и в её обычно бесстрастных глазах блеснула слеза.

— Как снежная королева из легенд, но… тёплая, — кивнула Амели.

Я улыбнулась своему отражению, и это была самая искренняя улыбка за долгие годы. Готовность была полной. Осталось только сделать шаг навстречу своему будущему, которое ждало в конце галереи, среди знакомых камней и новых гирлянд. Я взяла небольшой букет из белых зимних ягод и веточек хвои, который приготовили слуги, и кивнула им.

— Пойдёмте. Пора.

Загрузка...