ОБНАРУЖЕНИЕ

ВСЕ УСИЛИЯ СТОРОНЫ ИСКА И ЕЕ АДВОКАТОВ ПО ПОЛУЧЕНИЮ ИНФОРМАЦИИ ДО СУДЕБНОГО РАЗБИРАТЕЛЬСТВА ЧЕРЕЗ ТРЕБОВАНИЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ДОКУМЕНТОВ

Элизабет

Мои каблуки стучали по мраморному полу фирмы, пока я следовала за мистером Картером из офиса в офис. Я не была уверена, что странные взгляды, которые на нас бросали другие юристы, относились к нему или ко мне, но у меня было ощущение, что сегодня не будет приветственного комитета.

— Вы единственная первогодка, которую мы наняли в этом сезоне, и вы самый молодой человек в нашем штате, — сказал мистер Картер, ведя меня по коридору. — Но это не значит, что мы будем снисходительны к вам, это ясно?

— Ясно.

— Я работаю минимум восемьдесят часов в неделю, и раз уж нас поставили в пару, значит, и вы должны делать то же самое.

— В моем письме с предложением о работе было сказано, что я должна буду работать только шестьдесят часов в неделю.

— Некоторые из моих клиентов могут обращаться за срочной помощью в нерабочее время, — он продолжал говорить, не обращая внимания на мое замечание. — Вы будете путешествовать со мной, когда это произойдет. У вас есть вопросы?

— Да, — я посмотрела на свой блокнот. — У меня их довольно много.

— Очень жаль, — он не дал мне шанса задать их. — Каждую неделю у меня может быть несколько судебных заседаний, ряд показаний, исследований и встреч, и двух одинаковых недель не бывает.

Я перестала писать.

Мне уже приходилось сталкиваться с подобным мудацким поведением. Этот человек говорил мне все это не для того, чтобы проинформировать меня; он хотел подавить меня.

Открыв дверь в огромный конференц-зал, он провел меня внутрь.

Коробки с документами стояли огромными стопками у стены, а папки загромождали овальный стол у окна.

— Это ваше самое первое задание, мисс Таннер, — он постучал пальцем по верхней части стопки. — Мне нужно, чтобы они были кратко изложены и обобщены как можно скорее.

Все они?

— Конечно, нет, — он открыл шкаф, открывая доступ к еще большим стопкам. — Мне нужны и эти.

Он взял в руки небольшой пульт и нажал на кнопку, открыв двойные двери в другом конце комнаты.

— Вам нужно разобраться с коробками и там, — сказал он.

— Ладно, подождите, — сказала я. — Вы собираетесь рассказать мне, как вам нравится, чтобы все было составлено? И когда именно все это должно быть сделано?

— Я дам вам знать, когда у меня появятся вопросы. Предупреждение о спойлере: не сегодня.

Он вышел из комнаты, захлопнув за собой дверь.

Позже тем же вечером

Спина болела, когда я открывала очередную коробку. Я едва ли продвинулась с работой, и даже если бы я работала следующие пятьдесят дней подряд, я бы никак не смогла закончить их в ближайшее время.

Черт, я и за год бы не справилась.

— Вы закончили с файлами Робина, мисс Таннер? — в комнату вошел мистер Гамильтон. — Если да, то они мне нужны.

Я даже не знаю, о чем вы говорите.

— Я еще не приступала к ним.

— Простите?

— Я еще не приступала к ним.

— Я услышал вас в первый раз, — сказал он. — Я просто надеялся, что во второй раз вы скажете что-нибудь менее нелепое.

Я вздохнула.

— Мистер Картер ни в чем мне не помогает.

— Вам нужна его помощь, чтобы читать?

— Чтобы убедиться, что я все делаю правильно, — сказала я. — Это буквально мой первый день.

Я ждала, что он скажет что-нибудь сочувственное, но он достал свой мобильный телефон, постучал по экрану и поднес его к уху.

— Мне показалось, ты сказал, что мисс Таннер окончила Гарвард, — сказал он. — Может быть, я не знаю о каком-то другом учебном заведении, не входящем в Лигу плюща?

Я скрестила руки.

— Она сказала, что ты ничем ей не помогаешь, — он сделал паузу. — Хм-м-м… Понятно. Ладно, это имеет смысл.

Закончив разговор, он посмотрел на меня.

— Он сказал, что дал вам подробные инструкции и рекомендовал записывать заметки на телефон. Он также сказал, что специально упоминал о файлах Робина и хотел дать вам целую неделю поработать в одиночестве, чтобы посмотреть, как много вы успеете сделать.

О боже, он лжет. Я прикусила язык.

— Мистер Гамильтон, я думаю, что мистер Картер… — у меня не было никаких доказательств того, что он пытается саботировать меня, но я чувствовала это. — Я обещаю вам, что мистер Картер ничего не говорил ни о каких файлах Робина. Я записала все, что он мне сказал, и этого там нет.

— Значит, вы хотите, чтобы я поверил вам на слово, а не человеку, с которым я работаю много лет? Вы называете его лжецом?

— Нет, я просто говорю, что…

— Это был риторический вопрос, — перебил он. — У вас есть час, чтобы показать мне что-нибудь, и вы должны поблагодарить мистера Картера за то, что он дал вам время привыкнуть к здешним условиям. Займитесь делом, мисс Таннер.

Загрузка...