Я последовала за Киярой, стараясь не отставать. Дом, казалось, с каждым шагом становился всё больше и запутаннее: коридоры петляли, двери вели в совершенно неожиданные помещения, а воздух был наполнен смесью запахов — лаванды, старого дерева и чего-то неуловимо пряного.
— Загляни в прачечную. Ну, или в то, что когда-то ею было, — бросила Кияра через плечо с кривой усмешкой. — Увы, здесь некому этим заниматься. Взрослых слишком мало для такого большого дома, чтобы тратить силы на уборку и стирку. Радана почти всё время занята: работает, чтобы прокормить всю эту ораву.Она махнула рукой, будто отгоняя усталость, и исчезла в соседнем коридоре.
Я приоткрыла дверь в прачечную и сразу поняла, почему Кияра так выразилась. Комната больше походила на склад: вдоль стен громоздились кучи белья, кое-где стояли корзины с грязной одеждой, а в углу высилась гора простыней, явно уже не первой свежести. Тут же валялись старые тазики, поломанная гладильная доска и даже какое-то странное приспособление, напоминающее одновременно и веретено, и мясорубку.
Я задумалась: как тут вообще принято стирать вещи? Есть в этом мире стиральные машины, или всё по старинке — руками в ледяной воде? Мачеха Джорджианны всегда заставляла её убираться, но к стирке почему-то не подпускала. То ли боялась, что Джорджианна испортит дорогие ткани, то ли не хотела, чтобы девочка умела что-то лишнее.Меня всегда раздражала эта нарочитая беспомощность и неподготовленность к самостоятельной жизни.Я усмехнулась: теперь, похоже, придётся учиться всему на практике. Впрочем, можно будет спросить у Раданы — она знает, что я попаданка, и наверняка не станет смеяться над моими вопросами.
Ни одного ребёнка в прачечной не оказалось. Я тихонько прикрыла за собой дверь и вернулась к Кияре.
— Библиотеку я уже проверила, — сказала она, мельком взглянув на меня. — Но загляни вон туда, — она указала на очередную массивную дверь. — Это комната для занятий. Там обычно старшие делают уроки… ну, или делают вид, что делают.
Я вошла в просторную, слегка запущенную комнату. На длинных столах валялись раскрытые тетради, карандаши, клочки исписанной бумаги. В углу стояла классная доска, испещрённая не только цифрами и буквами, но и карикатурами, сердечками и магическими символами.Ни одного ребёнка.
Столовая встретила нас пустотой и тишиной. На длинном столе стояла пара немытой посуды, а в воздухе витал слабый аромат вчерашнего супа.— Похоже, сегодня все решили устроить нам квест, — вздохнула Кияра.
Мы поднялись по старой скрипучей лестнице на второй этаж. Я с любопытством разглядывала фотографии на стенах, потрёпанные ковры и висящие здесь и там связки сушёных трав.
— Здесь спальни, — Кияра открыла первую попавшуюся дверь, и я тут же оказалась в эпицентре хаоса.На полу валялись носки, свёрнутые комки одежды, между кроватями были разбросаны книги, обёртки, какие-то игрушки.
— Это комната мальчиков, — с лёгкой усталостью в голосе пояснила Кияра. — Девочки чуть аккуратнее, но не намного.Она пожала плечами:— Заставить их убраться — задача почти невыполнимая, а если и удаётся, то порядка хватает буквально до следующего утра.
Я с трудом сдержала улыбку. Хоть, по словам Раданы, здесь жили полукровки и оборотни, в этом они не отличались от обычных детей.
— Пойдём на улицу, — предложила Кияра. — Может, они там.
Мы вышли во двор, где воздух был наполнен запахом земли, травы и свежести. За домом раскинулся небольшой огород — на тёмных грядках уже пробивались первые зелёные ростки.
— А что там за заборчиком? — спросила я, заметив аккуратные деревянные доски, ограждающие участок в глубине двора.
— Там ведьмин огород, — улыбнулась Кияра. — А за сараем — теплица. Строго говоря, детям туда ходить нельзя, на самом деле это правило соблюдают далеко не все. В теплице Радана выращивает особые травы, зелья, иногда редкие цветы — всё, что нужно для её ремесла.
Мы обошли весь участок: заглянули за сарай, в тень под деревьями, даже в поленницу. Но нигде не было ни детей, ни даже следов их шалостей.
— Даже по запаху не определишь, где они, — вздохнула Кияра, приподнимая плечи. — Всё вокруг и так ими пропахло. Но не переживай, к ужину все вернутся.
Я бросила взгляд на группу малышей, играющих в догонялки у старого вяза. Среди них выделялась Лилиан — она пыталась не отставать от остальных, хотя была самой маленькой. Её смех, звонкий и немного робкий, на миг заглушил мои мысли.
— Эти вроде младше, — заметила Кияра, наблюдая за малышами. — Но с ними не легче, чем со старшими. А вот та новенькая… интересно, кто она? Полукровка или перевёртыш?
— Перевёртыш? — переспросила я.
— Ну, оборотень. Только не обязательно в волка. У нас тут были и кошки, и даже одна девочка-еж. Оборотни могут принимать облик самых разных созданий, — с загадочной улыбкой пояснила Кияра.
— Лилиан полукровка, по словам Раданы.
— Ох, час от часу не легче, — выдала моя спутница.
В этот момент откуда-то с крыши раздался глухой протяжный звон колокола. Я посмотрела в сторону тропинки и увидела группу подростков: человек десять, все разного роста и возраста, кто-то в поношенной одежде, кто-то в ярких куртках, но всех объединяло особое, только им понятное настроение. Они толкались, смеялись, кто-то напевал себе под нос.
— Колокол — сигнал к ужину, — объяснила Кияра, заметно повеселев. — Странно только, что Раданы всё ещё нет. Обычно она возвращается к вечеру.
Я кивнула, ощущая лёгкое беспокойство. Что могло задержать ведьму? Может, важный разговор с дядей Лилиан? А может, что-то ещё…Впрочем, сейчас было куда более насущное задание — познакомиться с остальными обитателями этого необычного дома. И справиться с этим придётся самой.
— Где вы были? — строго спросила Кияра, окинув взглядом разношёрстную толпу подростков, собравшихся у крыльца.
— Гуляли, — небрежно бросил один из ребят, на вид самый старший. Его хмурый взгляд скользнул по мне с явным интересом и долей недоверия. — А это кто? Какая-то знатная аристократка пришла в поисках помощи? Или просто решила посмотреть на нас, как на диковинку?
— Гаян, вообще-то у нас принято здороваться, — возмутилась Кияра, скрестив руки на груди.
— А смысл? Она ведь всё равно уйдёт, — фыркнул Гаян.
Я не дала себя смутить и, собрав всю вежливость, шагнула вперёд:
— Здравствуй, Гаян. Я Джорджиана, новая помощница Раданы. И, честно говоря, уходить пока не собираюсь. А познакомиться с вами мне действительно хотелось бы.
Толпа тут же оживилась — подростки зашептались, переглядываясь и посмеиваясь. Я уловила в их голосах смесь интереса и лёгкой настороженности.
— Я думал, Радана возьмёт себе кого-то из нас в помощники, — пробормотал кто-то, не особо скрываясь.
— Дурак, мы ведь на это не годимся, — последовал ответ с другой стороны.
— Мы вообще ни на что не годимся, — с горечью вставил третий голос. — Разве что на ингредиенты для зелий.
Эти слова прозвучали так буднично и привычно, что стало не по себе. Такое ощущение, будто дети и правда считали себя не более чем материалом для чьих-то опытов.
— Ах да, некоторых из нас для этого и привели, — кто-то усмехнулся, но в этом смехе не было веселья.
Я почувствовала, как внутри всё сжалось. Что же это за мир, где дети так привыкли к своей ненужности? Даже слово "нелюди" здесь казалось слишком мягким.
— А где Мика? — спросила Кияра, оглядываясь.
— Идёт, — отмахнулся Гаян и кивнул куда-то в сторону сада.
Я присмотрелась. Из-за кустов осторожно выглянул рыжий котёнок — изящный, пушистый, с проницательными зелёными глазами. Однако стоило мне моргнуть, как котёнок начал меняться. Перед глазами он вытянулся, шерсть постепенно исчезла, и через секунду на месте животного стояла девочка лет двенадцати с яркими рыжими волосами и хитрой улыбкой. Мика — местный перевёртыш.
— Ну что, все в сборе? — бодро спросила Кияра. — Пора на ужин!
Вместе с шумной толпой мы направились в дом. В столовой уже суетилась Патиша — молчаливая, очень худая девушка с прозрачной кожей и огромными печальными глазами. Она ловко расставляла тарелки и приборы, но к столу за компанию не садилась, как и Брунгильда, хозяйка кухни.
Таким образом, за "взрослым" столом нас оказалось всего трое: я, Кияра и Алия — женщина, которая присматривала за младшими. Она тихо пояснила:
— Иногда мой брат приходит помочь, когда дети что-то натворят, — вздохнула Алия. — Я, кстати, попала сюда именно из-за него. Его проклял маг, и я обратилась к Радане за помощью. Заплатить тогда было нечем — пришлось предложить свои услуги. Так и осталась тут работать с детьми, за оплату и ради брата.
— Ты что-нибудь заметила насчёт Лилиан? — спросила я, украдкой посматривая в сторону малышей.
— Пока что — ничего необычного, — тихо ответила Алия. — Но если проявятся какие-то странности, мы это быстро увидим. Поэтому она и ночует пока отдельно от остальных детей, на всякий случай.
Я кивнула, глядя на небольшую группу, где играла Лилиан. Девочка держалась особняком, но изредка бросала взгляды в мою сторону. Я надеялась, что хотя бы один знакомый человек рядом поможет ей не чувствовать себя совсем чужой.
После ужина у детей было немного свободного времени. Лилиан, заметив, что я собираюсь выйти из столовой, сразу подбежала ко мне. Я почувствовала на себе взгляды других детей — кто-то смотрел с интересом, кто-то с завистью, кто-то с настороженностью.
— Покажешь мне нашу комнату? — спросила Лилиан тихо, почти шёпотом.
— Конечно, у тебя теперь есть своя собственная комната, — улыбнулась я, хотя заметила, что в её глазах не было радости, только тревога.
Мы поднялись по лестнице, прошли по длинному коридору, где стены были украшены вышитыми панно и детскими рисунками. Я открыла дверь в комнату Лилиан и жестом пригласила её войти.
Девочка робко переступила порог, огляделась по сторонам. Всё выглядело так, будто здесь ждали именно её.
— Это очень красиво, — наконец сказала Лилиан, но в голосе звучало сомнение. — Только… это не может быть моей комнатой.
— Почему? Тебе не нравится?
— Нет, просто так не бывает, — прошептала она, опустив голову. — Я очередной никому не нужный странный ребёнок, таких здесь много. А эта комната — слишком волшебная для меня.
— Хочешь, я могу вернуть всё как было? — предложила я. — Или… можем сделать что-то ещё. Знаешь, я и сама немного странная. Оказывается, могу менять обстановку в комнате, если захочу. Так что мы с тобой обе особенные. А у тебя какие странности? — спросила я, стараясь говорить спокойно и мягко.
Лилиан вздрогнула, её плечи поникли.
— Если я тебе скажу, ты испугаешься и тоже захочешь, чтобы я ушла… — прошептала она. — Все так делают. Либо ты захочешь уйти сама.
В её голосе звучала такая взрослая усталость и боль, что сжалось сердце.
— Я так не думаю, — осторожно сказала я. — Но знаешь что? Если тебе не хочется рассказывать сейчас, не рассказывай. А если захочешь — я всегда рядом.
— Можно я пока побуду с тобой? — спросила Лилиан, и в её голосе впервые послышались надежда и страх.
— Конечно, — улыбнулась я. — Заодно расскажешь, как прошёл твой день.
Мы пошли ко мне в комнату. Лилиан с интересом рассматривала полки для книг, маленькие безделушки на столике. Я вдруг поймала себя на мысли, что хотелось бы показать ей свой старый мир — провести по знакомым улицам, зайти в любимый книжный магазин, угостить мороженым.
— Здесь очень уютно, — сказала девочка, устроившись на ковре.
— А что было сегодня интересного? — спросила я, садясь рядом.
— Было странно… Алия давала нам какие-то задания, но они такие непонятные… — Лилиан замялась. — А ещё я весь день думала об… отце. Оказывается, он жив. Значит, он просто бросил нас с мамой.
Она села на пол, прижала колени к груди и опустила голову. Я подошла ближе, обняла её за плечи. Губы девочки дрожали, глаза наполнились слезами.
— Я, наверное, плохая… — прошептала Лилиан. — Я его ненавижу.
— Милая, любой бы злился на твоём месте, — тихо сказала я, гладя её по волосам. — Но, может быть, он просто не знал о тебе. Такое бывает. А если и знал… всё равно это не твоя вина. У тебя теперь есть я, Алия, Радана. А ещё я познакомилась с Киярой — она чудесная. Представляешь, она оборотень! Как думаешь, в кого она превращается? Может быть, в пятнистого волка?
— Пятнистый волк? А такие бывают? – удивилась малышка.
— Не знаю, — ответила я. — А вдруг это крылатая кошка?
— Нет, такого не бывает.
Оставшийся вечер мы гадали, в кого превращается Кияра. Только в конце перед сном ребенок взволнованно поинтересовался, должна ли она выполнять какую-то работу и не накажут ли ее за то, что она этого не сделала.
На что я пояснила, что мне ни о чем подобном не известно.
Позже я проводила малышку к себе и даже рассказала сказку. Правда, это не помогло Лилиан уснуть. В итоге я попросила дом создать вторую кровать.
Утро началось с того, что в комнате я заметила паутину, в коридоре она тоже откуда-то взялась, хотя никаких пауков я в доме не заметила.
Но это было сущей мелочью по сравнению с напряжением, которое творилось за завтраком в столовой.
— Ведьмы все нет, — объяснила мне Алия постоянные перешептывания детей.
— Еще и дурацкая паутина откуда-то взялась. Мне кажется, это тревожно.
В этот самый момент что-то резко зазвенело.
— Почтовая шкатулка, — пояснила Алия, поднявшись сразу с места и скрывшись в неизвестном направлении.
Прошло десять минут, звон утих, но воспитательница так и не вернулась. Кияра тоже сорвалась с места, и я последовала за ней.
Мы нашли женщину в кабинете Раданы. Она была бледной как смерть, но так и не произнесла ни слова, только передала какой-то листок в руки Кияры. Читать мы решили вместе.