Глава 26

С помощью магии дома я быстро убедилась, что цветы совершенно безопасны. Похоже, я действительно стала слишком подозрительной — возможно, из-за смерти Раданы и бесконечных забот даже подарки теперь воспринимаю с опаской.

Но эти букеты оказались по-настоящему чудесными: глаз невозможно было оторвать от множества оттенков, которые я прежде и не встречала. Пространство у калитки заполнилось лилиями настолько, что пришлось звать детей на помощь — корзин было так много, что мы устроили целое "шествие" по пути во двор. Хорошо ещё, что цветы принесли в корзинах с влажной землёй — ваз или других сосудов в доме просто бы не хватило. Разумеется, я могла бы поручить дому создать новые, но это изрядно истощило бы его магические силы, а сейчас их нужно беречь.

Я чувствовала себя словно в настоящей сказке. Пусть цветы — вещь непрактичная и недолговечная, но сколько в них света, сколько красоты! Поймала себя на мысли, что не могу перестать улыбаться — и румянец на щеках говорит сам за себя. Когда мне ещё дарили столько прекрасного?

— Похоже, у вас появился поклонник, к тому же весьма состоятельный, — со смешком заметил Лестар, который всё ещё был в приюте, дожидаясь, пока Гаян попрощается со всеми.

— Влюбился в нашу заведующую! — подхватила одна из девочек, лукаво посмотрев на меня и кивнув в сторону лилий.

Гаян подошёл ближе. Его губы тронула озорная ухмылка, но в глазах стояли слёзы.

— Эх, зря я Лестара уговаривал, — сказал он тихо. — Здесь, оказывается, объявился кавалер покрупнее.

Я удивлённо посмотрела на мальчика — одного из моих самых дорогих детей.

— Значит, пришла пора прощаться? Спасибо, что помогли мне найти па... Лестара, — он запнулся на слове.

— Ты хотел сказать "папу"?

— Это слово ещё непросто даётся, — признался Гаян. — Но если бы вы согласились выйти за моего приёмного отца, я бы, наверное, осмелился называть вас мамой. Мне с вами повезло.

Моё сердце сжалось, и я не смогла удержаться — обняла его и взъерошила волосы.

— Нет-нет, это мне повезло с тобой, глупый ребёнок, — рассмеялась я сквозь слёзы. — Надеюсь, ты будешь счастлив, а приют без тебя не развалится.

— Если что, всегда могу помочь, — подмигнул он, наконец-то улыбнувшись.

— Насчёт счастья — это главное. Но помни — ты всегда желанный гость у нас. Здесь твой дом!

— Думаю, не понадобится, — пожал плечами Гаян. — Лестар хороший человек, меня он не обидит. А по-моему, я ему нравлюсь не только потому, что сильный.

Я проводила его взглядом, чувствуя и радость, и грусть. В этот момент дверь приоткрылась — появилась Лилиан.

— Вот и твоя дочь, — негромко произнёс Гаян. Его голос звенел радостью.

Лилиан с удивлением окидывала взглядом двор, наполненный голосами и цветами. Она редко выходила из дома, а теперь, казалось, была очарована и людьми, и лилиями.

— Это лилии… Боги, я не знала, что их бывает столько видов! — потрясённо прошептала она и стала перебирать названия цветов, будто вспоминала что-то из любимой книги.

Я с улыбкой ждала, наблюдая за ней. Она слегка смутилась и добавила:

— Многое читала про них, но вживую никогда не видела. В нашем климате такие цветы не растут, только у богатых дома бывают.

— Их название похоже на твоё. Хочешь забрать какую-нибудь часть? В спальне их лучше не держать, а другие комнаты можно украсить на своё усмотрение!

— С радостью! — глаза Лилиан засветились.

— Остальные дети тоже могут взять себе хотят, — предложила я. — Правда, все цветы в доме всё равно не разместишь.

Желающих было немного, и в основном это были девочки. Надо было думать, куда девать остальное.

— Часть можно использовать для зелий, что-то попробовать посадить в теплице, а другие — продать, наверняка желающие найдутся, — рассуждала Лилиан.

Какая у меня умница!

— Мне нравятся твои идеи, особенно насчёт продажи, — сказала я ей одобрительно.

— На продажу? — переспросил Лестар, удивлённо вскинув брови. — Не обидите ли того, кто их подарил?

— Это подарок, а значит, я могу распоряжаться им по своему усмотрению, — ответила я. — Никого не собираюсь обижать, но и укрывать такую красоту зря не стану.

Лилиан прижимала к себе огромный букет, глубоко вдыхая его аромат. Её улыбка стала удивительно спокойной и тёплой, и у меня в душе тоже стало светлее.

В этот момент ко мне вновь подошёл Гаян — попрощаться окончательно. Я ещё раз обняла его, пообещала, что всегда жду его в гостях. Вскоре он с Лестаром покинули приют, оставив после себя тёплое, немного грустное чувство перемен.

Мы с детьми внесли оставшиеся цветы в дом, а Лилиан так и не выпускала из рук свою корзинку, разглядывая лилии как сокровище.

— До чего же они красивые, — с восторгом прошептала она.

— Запах, конечно, сильный — в спальне держать не стоит, — заметила я.

И вдруг с удивлением осознала: моя дочка впервые не боится растений, даже тех, что росли в земле. Может, она и сама этого ещё не осознала?

— У меня идея, — предложила я. — А что если попробовать посадить их в твоей теплице? Вдруг именно им там понравится?

Лилиан покачала головой:

— Я пыталась выращивать там зелень. Она стала ядовитой, и дом уничтожил растения как опасные. Мне кажется, у меня всё не так.

Я нежно обняла её.

— Это неправда. Ты ничего не портишь — скорее, наоборот. Дом спокойно отнёсся к лилиям, ты держишь их, с ними всё хорошо.

Лилиан чуть оживилась:

— Но… они ведь такие дорогие.

— Это не важно, главное, что тебе они нравятся, — улыбнулась я.

— Ещё… такие красивые оттенки, как будто специально для меня придуманы. Может, стоит сшить тебе пару платьев под цвет этих лилий? — предложила я.

— Или добавить новые краски в нашу коллекцию! — обрадованно воскликнула Лилиан.

Я заметила, что бутоны начали раскрываться ещё пышнее, а запах стал ещё нежнее и приятнее.

— Мне кажется, это твоя заслуга, — улыбнулась я ей.

— Не может быть, — засмущалась Лилиан. — Просто очень хорошие цветы.

— А может, попробуй думать о чём-то приятном, пока держишь их? — предложила я тихо.

Кажется, я нашла способ раскрыть способности Лилиан — благодаря этим цветам. Готова расцеловать любого, кто их прислал.

Благодаря таинственному подарку, у Лилиан заметно улучшились навыки управления её силами. Я искренне удивилась: теперь у неё не просто получалось выращивать цветы буквально на глазах, заставлять из ничего проступать крепкие, здоровые стебли, но и делать их ещё прекраснее прежнего. Лепестки становились насыщеннее, а лёгкий аромат мягко наполнял комнату, создавая атмосферу уюта и покоя.

— Значит, ты можешь создавать любые цветы и ускорять их рост? — не смогла я скрыть восхищения, наблюдая, как перед нами раскрываются бутоны лилий. — Представляешь, сколько красоты можно было бы создать вокруг?!

Я ожидала увидеть радость, озорную улыбку на её лице. Однако вместо этого Лилиан сникла, её плечи поникли, губы дрогнули. Как только она загрустила, цветы тут же завяли, будто чья‑то невидимая рука забрала у них жизнь. Несколько лилий вовсе исчезли, будто растворились в воздухе, оставив после себя только лёгкий запах и горькую печаль. Мне стало тревожно.

— Что случилось? — спросила я максимально мягко.

Цветов было не жалко: через несколько дней мы бы всё равно с ними попрощались. Но куда больнее было видеть, как девочка все сильнее бледнеет, уставившись взглядом в никуда, и, кажется, с трудом сдерживает слёзы.

— Прости, я всё испортила, — прошептала Лилиан так тихо, что её голос почти растаял.

— Не глупи, они бы всё равно завяли, — спокойно утешила я. — Зато теперь мы знаем: цветы вянут, когда тебе грустно. О чём ты подумала?

Она замялась, долго теребила край платья, и только потом неуверенно сказала:

— О дяде… Если бы я сразу поняла все, он бы меня не бросил…

Я прижала Лилиан к себе, нежно обняла её. Она впервые не сопротивлялась, а наоборот — расслабилась, будто нашла защиту в моих объятиях.

— Я тебя никогда не брошу, — шепнула я ей, поглаживая по волосам. — И запомни: в случившемся нет твоей вины. Твой дядя просто испугался незнакомца, который тебя искал. Я не знаю, кто это был, но ты точно ни в чём не виновата.

Позднее, когда дети разошлись по своим делам и в доме наступила редкая тишина, я узнала то, чего совсем не ожидала. Информации о загадочном человеке я так и не нашла — выяснить его личность оказалось невозможно. Всё было уже в прошлом: дядя Лилиан, как рассказала его жена, не вернулся домой. Он погиб накануне, так и не дойдя до порога. Сама женщина ничего не знала о странном визитёре, но была искренне рада услышать, что с Лилиан всё хорошо. Она полагала, что её мужа наказали боги, у меня же были совсем иные мысли… Впрочем, размышлять было некогда: к дверям приюта подошла Юланна, моя сводная сестра.

Юланна выглядела уставшей и измождённой, глаза казались печальными и усталыми. Но стоило ей заметить множество корзин с цветами, как на лице промелькнула тёплая улыбка.

— Слушай, а может, жизнь продолжается и после разрыва помолвки с драконом? — слабо пошутила она, оглядывая цветочный уголок.

— Ты была помолвлена? — удивилась я.

— Нет, с Драгмуром мы не успели. За пару дней до официального объявления всё всплыло… Но это было предсказуемо. На следующей проверке всё равно выяснилось бы, что я не истинная, — с грустью призналась Юланна.

— Но ведь ты не хотела замуж за дракона, — осторожно заметила я.

— Так было… до встречи с Драгмуром, Джорджина, — тяжело вздохнула она. — Но теперь это всё в прошлом. Спасибо, что приютила.

— А тебе спасибо, что предупредила и спасла, — честно ответила я.

Выяснилось, что Юланна говорила правду, когда предупреждала меня о засаде, и даже не держала зла на то, что её мать оказалась в тюрьме.

— Если честно, это спасло и меня от тюрьмы, — согласилась Юланна. — Скажи только, сюда точно не заходят драконы?

— Нет, конечно, — заверила я, вспоминая собственный горький опыт.

— И ты не против, если я не буду выходить за пределы дома? — быстро спросила Юланна.

Я снова кивнула, хотя по‑прежнему не понимала, чего она так опасается.

— Просто не хочу пересекаться ни с кем из них… Особенно сейчас.

Я могла её понять: одного предложения от дракона мне хватило, чтобы больше не стремиться к знакомству с его сородичами.

Пока Юланна жила здесь, она, как и остальные, согласилась помогать с детьми и по хозяйству — за оплату, естественно. Я всегда платила своим работникам, кроме Эдгара: тому явно нравилось давать деньги — только бы быть ближе к семье.

Правда, платить я обещала только при условии, что Юланна справится. Я отлично знала: работа с моими непростыми детьми под силу только тому, кто любит своё дело.

Хотя утро первого рабочего дня для Юланны стало настоящим открытием. Она с изумлением наблюдала, как кошка удирает от крупной крысы, а спустя минуту обе превращаются в мальчика и девочку. Потом заметила, как мои воспитанники легко перетаскивают тяжёлые вёдра, а Кияра гладит хомяка, шепча ему что-то, и вот уже на его месте стоит ребёнок. Когда перед ней возник медведь, Юланна не выдержала и закричала — тот обиженно прикрыл уши и обернулся подростком.

Я испугалась, что Юланна захочет уехать обратно, но она справилась, слабо улыбнулась и пообещала привыкнуть:

— Просто у вас здесь всё иначе, — призналась она. — Я даже не думала, что когда-нибудь придётся работать… Но я постараюсь научиться, раз ты смогла. Я помню, какой ты была — тихой, забитой…

Я только пожала плечами. Признаваться, что теперь я совсем другая, не захотела.

Я отправила Юланну помогать Фаните и Кияре, а сама решила отвезти цветы в лавку. С несколькими продавцами я заранее договорилась: цветов скопилось чересчур много.

К тому же мне не давала покоя мысль о загадочном дарителе. Один из цветоводов рассказывал, что у него лилии как раз закончились.

Когда я вошла в лавку, там уже был кто-то другой — высокий, статный мужчина. Один его силуэт заставил сердце забиться чаще. Я узнала его по тяжёлому взгляду — мы встречались всего пару раз, а в последний я видела его лишь мельком, издалека...

Загрузка...