— Чем тебя заинтересовал этот политик? — cпрашивает Роум, работая за ноутбуком.
— Да, мне тоже интересно, — говорит Джи, поднимает кофе, делая глоток.
Я поворачиваю голову, чтобы посмотреть на брата, затем медленно смотрю на Джи тем же взглядом.
— Она злится, — смеется Роум.
— Заткнитесь, — ругаю я Джи и Роума. — Разве вам не нужно работать?
Я смотрю на Джи. Он поднимает чашку с кофе и хмурит брови.
— Я пью кофе. — Он глубже откидывается на спинку кресла и делает еще глоток. Я откидываюсь назад и скрещиваю руки на груди.
— Хорошо, я попью на кухне.
С кофе в руке Джи выходит из кабинета.
— Тебе нужно потрахаться, — ворчит Роум. — С тобой сложно.
— Делай свою гребаную работу, — огрызаюсь я.
Роум усмехается и выгибает бровь. Я возвращаю свое внимание к экрану ноутбука, но начинаю думать об отце. От 15-ой еще нет вестей, а это значит, что тот, кто его убил, хорошо скрывается. Это беспокоит меня, потому что это означает, что мне противостоит враг, у которого, вероятно, больше возможностей, чем у меня.
И это давит.
— Что случилось?
Вопрос Роума вырывает меня из мыслей. Я смотрю на него и приподнимаю брови.
— Ты выглядишь обеспокоенной.
— Так и есть.
— Почему? — Его кресло поворачивается, чтобы посмотреть на меня.
— Прошли недели, а я все еще ни на шаг не приблизилась к разгадке того, кто убил папу.
— На такие вещи нужно время.
— Не в нашем мире, Роум. 15-ая уже должна была связаться со мной. Одному Богу известно, я заплатила ей достаточно.
— Насколько хороша 15-ая?
— Мы пользовались ее услугами несколько раз в прошлом, и она всегда добивалась успеха.
— Тогда дай ей время. — Моя челюсть сжимается, когда я смотрю на Роума. — Дай ей время, — повторяет он, видя мое состояние.
— Я хочу ответов, Роум.
— И мы их получим.
Расстроенная, пытаюсь отвлечься на все подряд. Мне нужно переключиться на то, что происходит сейчас. И когда 15-ая сообщит имя человека, отдавшего приказ убить отца, тогда смогу сосредоточиться на том, чтобы уничтожить их.
Медленно и мучительно.
— Ты прав.
— Боже, держу пари, в этом было трудно признаться.
— Очень, — говорю, бросая на него взгляд.
Я выбита из колеи во всех отношениях. Может быть, мне нужно потрахаться.
Тьфу, нет, это не поможет.
Если только не с политиком. Что-то подсказывает мне, что с ним был бы хороший секс. В нем есть что-то первобытное. Не думаю, что он был бы нежным. И это чертовски заводит, потому что это то, чего я хочу.
— О чем ты думаешь?
— О сексе. — Стон Роум в ответ вызывает у меня улыбку. — Но этого не произойдет.
Джи заходит в кабинет, и по выражению его лица я могу сказать, что у него проблема.
— В чем дело?
— Рано утром обокрали Moonlight.
— Мой ресторан? — спрашиваю на случай, если мне послышалось. Джи кивает. — Кто, черт возьми, грабит рестораны? — Джи пожимает плечами. — Насколько все плохо?
— Хлоя только что позвонила мне, сказала, что пошла открывать ресторан для шеф-поваров и там беспорядок. — Джи качает головой. — Она была напугана.
— Почему?
— Она боялась сказать мне. Думаю, из-за тебя.
— Чертовски нелепо, — ворчу я, закрывая ноутбук. — Роум, заканчивай, пошли.
— Я останусь здесь.
— Ты должен увидеть, что происходит. Поехали.
Я встаю и направляюсь к сейфу, чтобы положить туда свой ноутбук, затем смотрю на брата. Он закатывает глаза, но тоже выключает свой ноутбук и убирает его в сейф.
— Ты так волочишь ноги, как будто я веду тебя на казнь. Поторопись, черт возьми, Роум.
Джи смеется, заставляя Роума выпрямиться.
— У тебя проблемы, старик?
— Назови меня стариком еще раз, и ты окажешься в могиле. — Джи подходит к Роуму и тычет пальцем в плечо.
— Заткнитесь, вы оба, — говорю в ответ на их перепалку. Ухмылка Джи становится шире, а Роум злится. Я и не понимала, что имею дело с детьми.
Джи выходит из кабинета первым.
— Прекрати враждовать с Джи. Может, он и старый, но надерет тебе задницу.
— Пф-ф. — Он пренебрежительно взмахивает рукой. — Я могу с ним справиться.
Я поднимаю руки в знак капитуляции.
— Это твои похороны, — предупреждаю я.
Если дело дойдет до этого, то окажусь в затруднительном положении. Мне придётся убить Джи, чтобы спасти брата, но, вероятно, я это сделаю. Может быть.
— Машина готова, — объявляет Джи, когда мы с Роумом направляемся к выходу.
Дарио ждет у открытой задней двери, и как только мы с Роумом оказываемся внутри, он закрывает дверь и обходит машину спереди, направляясь к водительскому сиденью. Я достаю телефон из кармана и проверяю несколько электронных писем, пока мы едем в сторону Moonlight.
— Ты видела ее? — спрашивает Роум.
— Кого? — Я отрываю взгляд от телефона и сразу узнаю главную улицу. — Кого ты увидел?
— Блондинка.
— Серьезно? Ты хочешь, чтобы я посмотрела на девушку по вызову?
— Нет, все не так. Она выглядела как бездомная, но в то же время знакомо. Кажется, я ее где-то видел.
Я поворачиваюсь на сиденье и вдалеке вижу блондинку, идущую по тротуару. Она съежилась, обхватив себя руками и опустив голову.
— Она не выглядит знакомой.
— Отсюда, ты можешь видеть только ее спину.
— У меня есть дела поважнее, чем гоняться за бездомной цыпочкой.
— Тебе не обязательно быть грубой, Фрэнки. Я просто говорю, что она выглядит знакомой, — резко говорит Роум.
— В чем твоя проблема? — поднимаю брови в ожидании его ответа. Он медленно моргает и отворачивается, игнорируя меня.
Остальная часть пути до ресторана проходит в тишине. Как только мы приезжаем в Moonlight, Роум выходит из машины и направляется к двери. Джи незаметно подходит ко мне. Он открывает дверь и ждет, пока я войду, прежде чем последовать за ним. Ресторан разгромлен. Ни одна поверхность не осталась нетронутой. Я смотрю на Джи и поднимаю брови. Хлоя стоит в задней части, разговаривая с двумя шефами. Она видит меня, что-то говорит шефам и направляется ко мне.
— Что случилось?
Я оглядываю ресторан, уже оценивая ущерб.
— Я пришла утром и сразу поняла, что что-то не так, как только зашла на кухню. Кухня пострадала больше всего. — Хлоя отходит в сторону и жестом указывает в заднюю часть ресторана.
Роум выходит из кухни, пока я направляюсь к ней.
— Черт, — ворчит он. — Кто-то точно разозлился.
— Насколько все плохо?
— Посмотри сама.
Как только захожу на кухню, я чувствую токсичный запах. Прикрываю нос и рот рукой.
— Что это, черт возьми, такое?
— О боже, — давится Джи. — Это коровье дерьмо размазано повсюду?
Я провожу на кухне не более нескольких секунд, чтобы увидеть множество разбитых поверхностей. К счастью, в столовой нет коровьего дерьма, хотя ее тоже разрушили.
— Они что-нибудь взяли?
Хлоя качает головой.
— К сейфу никто не прикасался. Они забрали мелочь из кассы, но больше ничего. Они даже не взяли оборудование, которым пользуются повара.
Я делаю несколько шагов назад и жестом приглашаю Джи следовать за мной.
— Это личное, — говорю я. — Очевидно, это была целенаправленная атака. Если бы это были какие-то сопляки, они бы забрали все ценное. А не принесли бы коровье дерьмо, чтобы разбрасывать его повсюду.
— Я думал о том же. У кого-то с тобой проблемы.
Появляется Роум и встает рядом со мной.
— Что будем делать? — Джи оглядывает ресторан. — Закроем его?
— Нам нужен Moonlight, чтобы отмывать деньги. Кто бы это ни сделал, он пытается напугать меня.
Я выдыхаю и качаю головой.
— Что? — спрашивает Роум.
— Чертов Миллер, — говорю с раздражением.
— Я разберусь с ним, — предлагает Джи.
— Нет, ты этого не сделаешь.
— Он вмешивается в твой бизнес, — жестко отвечает Джи. — Нам нужно с ним разобраться.
— Если он это сделал, то я все решу.
Черт возьми, если Джереми сделал это, чтобы избавиться от меня, то он вынудил меня убить его.
— Хлоя, — зову я и отстраняюсь от Роума и Джи. Она обхватывает себя руками и, опустив голову, приближается ко мне. — Позвони персоналу и скажи им, что они не понадобятся в течение двух недель. К концу дня здесь будет моя команда, которая начнет уборку. Кроме того, пока это происходит, мы сделаем ремонт. Ты и шеф-повар будете работать с моей командой. Что бы тебе ни понадобилось, дай им знать.
Хлоя медленно хмурит брови.
— Я думала, ты будешь злиться на меня.
— Это ты сделала? — Я легкомысленно машу рукой в сторону кухни.
— Нет.
— Тогда с чего бы мне злиться на тебя? — Хлоя отводит глаза в сторону и поджимает губы. — Я не собираюсь разбивать тебе лицо за то, что ты выполняешь свою работу.
— Разбить лицо? — спрашивает Хлоя с растерянным выражением лица.
— Тебе не о чем беспокоиться, если ты не причастна к этому.
Хлоя мгновенно выдыхает с облегчением.
— Я не причастна.
— Хорошо.
Я оглядываю ее с ног до головы и выгибаю бровь, прежде чем вернуться к Джи и Роуму.
— Как они попали внутрь?
— Вломились через заднюю дверь.
— А камеры?
— Я как раз собираюсь заехать в офис за жестким диском, — говорит Джи.
— Встретимся у машины. — Я похлопываю Роума по руке, прежде чем направиться к двери.
— Кто бы это ни сделал, он облажался. Коровье дерьмо… Это серьезное безумие, — говорит Роум, пока мы идем к выходу из Moonlight.
Я тянусь, чтобы открыть дверь, и в тот момент, когда это делаю, слышу выстрелы, град из пуль разбивает стекло. Роум обхватывает меня за талию и отбрасывает назад, бросая на пол и прикрывая своим телом.
— Лежи, — кричит он, стрельба безжалостно разрушает ресторан. Когда все прекращается, Роум вскакивает на ноги и бросается к двери.
— Лежи! — указывает он, но я встаю и отряхиваюсь. — Какого черта, Фрэнк. Я сказал тебе не высовываться.
Роум внимательно осматривается снаружи, не спуская глаз со меня.
— Я в порядке.
— Фрэнки, — кричит Джи. Он появляется рядом со мной через несколько секунд после того, как прекращается град пуль.
— Я в порядке, — повторяю я. Плечи Роума и Джи напряжены, никто из них не даёт мне пройти на улицу.
— Ты что-нибудь видел? — спрашиваю я, переводя взгляд с Роума на Джи.
— Нет, — говорят они в унисон.
Я поворачиваюсь к ресторану и вижу Хлою, прижавшуюся к задней стене.
— Хлоя. — Я подхожу к ней. Хлоя закинула руки за голову и крепко зажмурила глаза. — Хлоя, — повторяю, опускаясь на колени рядом с ней. Я протягиваю руку, чтобы положить ее на колено. Она вздрагивает и хнычет, открывая глаза. — Все в порядке.
— Прости, но я не могу этого сделать.
По ее щекам текут слезы.
— Ты ранена?
— Н-нет, — заикается она. — Но я не могу этого сделать. Я знаю, кто ты, и ты пугаешь меня. Я в ужасе от того, что приду и столкнусь с тобой лицом к лицу, но теперь это… — Она указывает рукой на фасад ресторана. — Я увольняюсь.
Я должна быть более сочувствующей, но сострадание и я не идем рука об руку.
— Хорошо.
Поднимаюсь с пола и смотрю на Джи.
— Выплати Хлое выходное пособие за три месяца и найди замену. — Я смотрю на нее. — Помни, ты подписала соглашение о неразглашении информации.
Ее кивок превращается в отрицание.
— Я обещаю тебе, что не скажу ни слова.
Прищуриваюсь и стискиваю челюсть.
— Убедительнее.
Хлоя заметно сглатывает: — Я обещаю.
Джи кивает и направляется к Хлое. Он протягивает ей руку и помогает подняться с пола.
— Ты сможешь сама добраться до дома?
Хлоя не может встретиться со мной взглядом, она слишком нервничает, чтобы говорить. Что хорошо для меня, потому что это означает, что она напугана, и я знаю, что она никому не скажет ни единого слова. Хотя, кроме этого инцидента, она ничего не знает о моем бизнесе.
— Я могу доехать сама, — говорит Хлоя тихим голосом.
— Я переведу деньги на твой счет, — говорит Джи.
— Х-хорошо, — бормочет она. Опустив глаза, ныряет через заляпанную дерьмом кухню и исчезает.
Единственный оставшийся человек — повар. Джи обменивается некоторыми инструкциями с поваром, прежде чем он тоже уходит.
— Где Дарио? — Роум направляется прямиком к выходу, и я следую за ним.
— Ты должна остаться здесь. — Роум оттаскивает меня назад и бросается вперед. Джи протискивается мимо меня и оказывается прямо за Роумом.
— Я не хрупкий цветочек.
Джи поворачивается и указывает на меня.
— Нет, ты не цветочек. Но тот, кто это сделал, знал, что ты будешь здесь, и, вероятно, они разгромили Moonlight, чтобы заманить тебя. Речь идет не о том, чтобы укрыть тебя; речь идет о защите дона Фрэнки ДеЛука. — Джи стоит твердо, не позволяя мне пройти мимо него. — А теперь, оставайся, блять, здесь и позволь нам с Роумом разобраться с этим. Я приду и заберу тебя, как только мы убедимся, что там безопасно. — Он смотрит на стул, затем снова на меня. — Посади свою задницу, Фрэнк.
Я щелкаю языком и разочарованно выдыхаю.
— Прекрасно.
Меня бесит, что они считают меня каким-то драгоценным цветком, который не может позаботиться о себе. Но также знаю, что я глава семьи, и, очевидно, идет война. Джи защитит меня ценой своей жизни, как и мой брат.
Проходит десять минут, прежде чем Роум возвращается.
— Дарио ранен. Он получил пулю в плечо.
Я вскакиваю на ноги, но Роум хватает меня за плечо и тянет назад.
— Где Джи? — спрашиваю я.
— Он снаружи, готовит для нас другую машину. Он также вызвал врача для Дарио.
— Насколько серьезно он ранен?
— Пуля прошла навылет, но у него сильное кровотечение. — Роум поднимает руку и касается своего правого плеча. — С ним все будет в порядке.
Я прикусываю внутреннюю сторону щеки, проигрывая весь этот сценарий. Коровье дерьмо, должно быть, было уловкой, заманивая меня сюда, чтобы они могли открыть по мне огонь. Я не могу представить, чтобы Миллер так сильно хотел избавиться от меня, что нанял бы для этого своих собственных тяжеловесов. Но я его совсем не знаю. Возможно, Джереми действительно способен на это. В любом случае, я узнаю. И если он послал кого-то за мной, то устраню его.
— Что случилось?
Вопрос Роума выводит меня из тяжелого состояния.
— Думаю.
— О чем?
— Джереми Миллер.
Роум медленно закрывает глаза и сжимает переносицу.
— Мы имеем дело с этим дерьмом, а ты думаешь о чертовом политике?
Я ударяю Роума по руке.
— Я подумала, что если он ответственен за это, то прикончу его.
Роум прищуривается, глядя на меня.
— Что?
— Ты говорила, что он не берет взятки?
— И что?
— И ты думаешь, парень, который не взял бы взятку, способен на такое? — Я снова прикусываю внутреннюю сторону щеки, оглядывая ресторан, пока мы ждем Джи. — Ты знаешь, что я прав.
Я глубоко выдыхаю и киваю.
— Да, знаю.
Джи входит в ресторан и мотает головой в сторону.
— Машина здесь.
Роум идет впереди меня и вытягивает руку, чтобы остановить. Он смотрит вверх и вниз по улице.
— Все чисто, — говорит он, прежде чем отступить в сторону, пропуская меня.
Нас ждут две машины. Дарио уже сидит на пассажирском сиденье второй машины, в то время как Джи садится за руль. Мы с Роумом забираемся в первую. Дорога домой проходит спокойно, и когда приезжаем, доктор уже на месте и готовится в подвале.
— Дон ДеЛука, — приветствует он резким кивком. — Что случилось?
Дарио поддерживает руку, медленно идя к доктору.
— Похоже, пуля прошла через плечо, — говорит Роум доктору.
Док разрезает рубашку Дарио и осматривает рану через свои квадратные черные очки.
— Да, да, — бормочет он себе под нос. Отступает и смотрит на рану. — Пуля действительно прошла. Тем не менее, я предлагаю сделать снимок.
— Зашейте меня, Док, — говорит Дарио.
— Если пуля задела кость…
— Со мной все будет в порядке, — обрывает Дарио. — Это не первая моя пуля, и не последняя.
Док щелкает языком. Он поворачивается ко мне и слегка приподнимает плечи.
— Нужно сделать снимок, чтобы убедиться, что ему не требуется операция.
Я смотрю на Дарио и киваю, затем снова перевожу взгляд на Дока. Я могла бы заставить Дарио отправиться в больницу, но за эти годы повидала немало пулевых ранений, и это не выглядит слишком опасным. Дарио ждет моего ответа. Он сделает в точности то, что скажу.
— Зашейте его.
Дарио поднимает подбородок, затем смотрит на Дока.
— Я готов, Док.
— Хорошо. — Доктор начинает промывать рану.
— Я буду в своем кабинете, если понадоблюсь, — говорю Джи, молча отдавая приказ остаться и присмотреть за Доком.
Джи подтверждает мой приказ кивком. Я направляюсь в кабинет, чтобы разобраться, что, черт возьми, происходит.