— Прошло уже две недели, а мы так ничего и не слышали, — говорит Роум, работая в кабинете.
— Мне это не нравится, — говорит Джи.
— Я знаю. — Я смотрю на них обоих и киваю. — Было слишком тихо.
— И мы не приблизились к тому, чтобы найти Огаста, — добавляет Роум.
— Он скрывается от правосудия, — говорит Джи.
— Чертова киска. Он скрывается и, наверное, зализывает свои раны, жалея себя, — говорю я. — Он знает, что, если покажется, я разорву его на части.
— Но знаете, что меня беспокоит? — говорит Джи.
Я смотрю на него и слегка киваю.
— Да, меня тоже, — отвечаю я на молчаливые сомнения Джи. Я откидываюсь в кресле и смотрю в потолок. — Его команда все еще под его контролем. Его люди верны.
Пока что.
— Мы должны найти его, — говорит Роум. — Пока он не набросился на нас и все не испортил.
— У него будет еще одна поставка.
Я сажусь прямо и смотрю на Джи.
— Что за груз? Я убедилась, что Пейс его подрезал.
— Кокаин, — отвечает Джи.
— Не может быть, Джи. Когда это случится? — Я потираю руки, взволнованная открывающимися возможностями.
— Я распорядился, чтобы его перехватили. Но его привезут двумя частями. Одну часть привезут на грузовике. — Он гордо улыбается. — Им займутся.
— А вторую часть?
— По морю.
Он вздергивает брови.
— Мы возьмем и ее?
— Уже организовано.
Я почесываю подбородок, чувствуя, как меня охватывает хаос.
— Приготовь лодку.
— Скоростной катер? — спрашивает Джи.
— Да. — Я встаю и подхожу к шкафу со спиртным. — Это будет весело.
Джи смеется, качая головой. Но он встает, достает из кармана телефон и смотрит на меня.
— Я когда-нибудь тебе говорил, что мне нравится, как ты безжалостна?
— Фрэнк, — говорит Роум. Я отставляю бокал. — Помни, что завтра у Елены назначена встреча с врачом.
— Леди доктор? — ворчит Джи.
— Ну и что? — говорю я. — Кроме того, это я назначила ей встречу, так что, конечно, я знаю.
— Я не могу быть с ней.
Роум быстро убивает мой кайф.
— С ней пять человек, все будет в порядке.
— А что, если что-то случится?
— Пять человек, Роум, — говорит Джи. — Даже Фрэнки не берет с собой столько, когда выходит из дома.
Я вижу, как Роум начинает волноваться из-за нашей с Джи реакции.
— Я приставлю к ней другого мужчину.
Я смотрю на Джи, который качает головой.
— Я не буду этого делать.
Я вскидываю бровь и закатываю глаза.
— Убедись, что с ней кто-то есть, — инструктирую я. Лицо Джи опускается, словно говоря: — Ты, блядь, серьезно? — Сделай это. — Я поворачиваюсь лицом к Роуму. — Доволен?
Роум кивает мне, а затем возвращается к своей работе.
Этой девчонке лучше не обманывать моего брата, потому что, если она это сделает, я сама ее убью.
— Хорошая ночь, — говорю я, когда мы скользим по воде.
— Ты ведь собираешься все испортить, не так ли? — с юмором спрашивает Джи.
— Эй, — начинаю я. — Если они умные, то нет.
Небо темное, ветер холодный, но по мере того, как мы приближаемся к точке высадки, в моей крови бурлит волнение. Джи выключает двигатель, поднимает бинокль ночного видения, затем передает его мне и указывает направление, куда я должна смотреть.
— Уже на месте, — говорит Джи по связи.
Впереди стоит небольшая лодка, и трое мужчин поднимают из воды пакеты. Джи снова заводит двигатель, мы медленно двигаемся к лодке. Приближаемся к ней, и все трое останавливаются, направляя на нас оружие.
— Что за хрень? — ворчит один из них.
— Что делаете, мальчики? — Мой взгляд скользит по десяти брикетам кокаина, лежащим у их ног.
— Это не имеет к вам никакого отношения, — говорит один из людей Огаста.
— Мне нужны эти кирпичи. — Я пристально смотрю на кокаин.
Тот, кто говорит, хмыкает: — Только через мой труп.
— Конечно, — говорю я. Джи поднимает руку, и болтливого пристреливают. Двое других оглядываются по сторонам, пытаясь найти, где находятся остальные мои люди. — Как я уже сказала, мне нужны эти кирпичи.
Двое оставшихся мужчин — чертовы идиоты. Если бы это была я, то постаралась бы сделать хотя бы один выстрел, прежде чем меня убьют. Но нет, они стоят в своей лодке и выглядят как тупые ублюдки.
— Нет, — говорит один.
— Подожди, — говорит другой.
— Тот, что справа, — говорит Джи по связи. И вот уже второй завалился, теперь остался только один. — Фрэнк? — Джи ждет моего разрешения.
Третий выглядит так, будто вот-вот наложит в штаны. Я жестом показываю ему, чтобы он начал перебрасывать кирпичи к нам. Он бросает их на нашу скоростную лодку и, закончив, ждет, что я буду делать.
— Как тебя зовут? — спрашиваю я.
Он переводит взгляд с меня на Джи, а затем наконец отвечает: — Пио.
— Как давно ты с Огаста?
Опять колебания.
— Три года.
— Что ж, выбор за тобой. Ты можешь работать на меня, или мы оставим тебя здесь.
— Что нужно делать?
— Все, что босс хочет, чтобы ты делал, — отвечает Джи жестким тоном.
— Ты начнешь как солдат, — говорю я.
Плечи Пио опускаются, и он сжимает переносицу.
— Шлюха, — ворчит он себе под нос.
Я поднимаю пистолет и дважды стреляю ему в голову. Джи смотрит на меня, потом на мертвого парня.
— Ну ладно, — говорит он и запускает катер, чтобы вернуться на берег.
Как только мы достигаем материка, Джи и Дарио забирают кокаин и грузят в ожидающую нас машину.
— Проверьте и продайте, — инструктирую я.
— Да, мэм.
Джи опускается рядом со мной и смеется.
— Тебе нужно поработать над своими проблемами с гневом. — Дарио смеется, и когда я смотрю на него через зеркало заднего вида, он замолкает. Джи фыркает, и я бросаю на него взгляд, заставляющий замолчать. Но на Джи это не действуют.
— Дарио, отвези меня в Destruction.
Брови Джи поднимаются, и он медленно поворачивается, чтобы посмотреть на меня.
— Развлекаешься ночью в будний день. Нарушительница правил.
— Пусть Нико привезет Миллера в клуб, как только закончит работу.
— Я должен отдать должное этому политику. Он трудолюбив. — Я жду — но. — Но. — Вот оно. — Он не из нашего мира, Фрэнк.
— Он доказал мне свою лояльность.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Я бы не хотел, чтобы чертов политик все развалил.
— Он не станет, — уверенно говорю я.
Музыка играет на полную катушку, в клубе полно народу. Джи проходит вперед и входит в VIP-зону.
— Я не был здесь с тех пор, как убили твоего отца, — говорит Джи и жестом подзывает нашего официанта. — Принеси нам бутылку Johnny Blue. — Официант молча выходит из VIP-зоны.
Я сажусь на диван и вытягиваю руки, наблюдая за танцполом. Поймав взглядом парня, который продает свое дерьмо в клубе, я указываю на него щелкаю подбородком.
— Он наш?
Джи сдвигается, чтобы лучше видеть.
— Нет.
Он встает и подходит к парню. Хватает его сзади за шею, выкручивает руку за спину и исчезает на десять минут. А я тем временем смотрю и наслаждаюсь музыкой, выпивая несколько бокалов.
Когда Джи возвращается, костяшки его пальцев покраснели, и он вытирает кровь с рук.
— Проблемы?
— Больше нет.
Я наливаю бокал и передаю ему. Вибрация в зале потрясающая, и люди, похоже, хорошо проводят время. Одна из женщин на танцполе постоянно спотыкается. Я жестом показываю одному из наших охранников.
— Видишь эту девушку? — Я указываю на пьяную женщину.
— Да? — отвечает он с глубоким рыком.
— С нее хватит. Проследите, чтобы она благополучно добралась до дома.
Охрана покидает VIP-зону, и Джи выпивает второй бокал.
— Ты размякла, Фрэнк?
— Она уязвима.
— Ты большая неженка.
Я закатываю глаза и поворачиваюсь, чтобы продолжить наблюдение за клубом. И тут вижу приближающегося Миллера. Его пиджак расстегнут, и он ослабляет галстук, пока Нико провожает его к VIP-зоне. Миллер останавливается у бара и заказывает напиток.
— Твой мальчик не слишком умен, не так ли? Он знает, что клуб принадлежит тебе и ему не нужно платить за выпивку? — говорит Джи и опрокидывает в себя еще одну порцию.
— Знает. — Я не могу стереть с лица чертову улыбку.
К Миллеру подходит девушка и что-то говорит ему. Он качает головой и делает шаг назад. Она придвигается к нему ближе.
— Вот дерьмо, — говорит Джи. — Мир полон тупых ублюдков, которым хочется умереть.
Я стою и смотрю, как Миллер делает еще один шаг назад. Он указывает в сторону VIP-зоны, а девушка даже не поворачивается, чтобы признать меня. Она проводит пальцем по его руке, и он отшатывается. Все, что я вижу — это красное: какая-то шлюха думает, что может трахаться с моим мужчиной. Я целеустремленно направляюсь прямо к Миллеру.
— Она тебя беспокоит? — говорю ему, вторгаясь в ее личное пространство.
— Я просто хотела сказать, что, если ему станет скучно… — Цыпочка щелкает языком, пробегаясь глазами по моему телу. — Я буду там, детка. — Она кладет руку на грудь Миллера.
Мои глаза расширяются, кровь закипает от ярости. Я хватаю ее за волосы и бью головой о стойку.
— Не смей, блядь, трогать то, что принадлежит мне, — говорю я.
Девушка подносит руки к носу, который, судя по количеству сочащейся из него крови, скорее всего, сломан.
— Ты сломала мне нос.
— Считай, что тебе повезло.
Миллер берет свой напиток и протягивает бармену деньги. Но бармен отказывается от них, взмахнув рукой.
— Ты услышишь от моего…
Я хватаю ее за волосы и дергаю вниз.
— Еще одно слово, и я выпотрошу тебя, как рыбу. Здесь. — Свободной рукой хватаю ее за киску. — Здесь. — Провожу рукой по ее горлу. Я отпускаю ее волосы и наклоняюсь, чтобы прошептать: — Не шути со мной.
Ее глаза краснеют и расширяются, и она хватается за горло.
— Я…
— Все в порядке? — спрашивает Джи, обходя меня справа.
— Возьми копию ее документов и вышвырни вон. — Я поднимаю предупреждающий палец. — Если когда-нибудь увижу тебя снова. — Я останавливаюсь и провожу большим пальцем по горлу. Смотрю на Миллера и жестом приглашаю его следовать за собой. — Какого черта?
— Мне кажется, кое-кто немного собственник.
Я удивлена тем, как спокойно он отнесся к случившемуся. Я думала, что он может испугаться, но, судя по его невозмутимому виду, это его не обеспокоило.
— Ты не расстроен?
— Как я могу быть расстроен, когда женщина, которую я люблю, готова убить ради меня?
Я останавливаюсь и кладу руку ему на предплечье.
— Что?
— Я люблю тебя, — говорит он без запинки или раскаяния. Он отшатывается назад, когда я бью его по лицу. — За что?
— Любовь для кисок.
— Ты хочешь сказать, что не любишь меня? А что, блядь, тогда произошло с девушкой? — Он показывает через плечо.
— Никто не трогает то, что принадлежит мне.
На его губах играет глупая ухмылка.
— Значит, ты меня любишь?
— Если ты хоть слово скажешь об этом разговоре кому-нибудь, я, блядь, разрежу твой член на куски и сделаю из них пиццу пепперони.
— Ты бы этого не сделала. Ты слишком любишь мой член. — Его ухмылка становится еще шире, и этот засранец подмигивает мне.
— Что ты ухмыляешься? Не искушай меня.
— Ты действительно любишь меня.
Он наклоняется, чтобы поцеловать меня в щеку, но я отстраняюсь. Поворачиваюсь и подхожу к бутылке с виски. Отражение Миллера, в зеркальной задней стенке за диваном, гордая и громкая улыбка на губах.
Как, черт возьми, я сюда попала?