— Прошло уже две недели, а мы так ничего и не слышали, — говорит Роум, работая в кабинете.

— Мне это не нравится, — говорит Джи.

— Я знаю. — Я смотрю на них обоих и киваю. — Было слишком тихо.

— И мы не приблизились к тому, чтобы найти Огаста, — добавляет Роум.

— Он скрывается от правосудия, — говорит Джи.

— Чертова киска. Он скрывается и, наверное, зализывает свои раны, жалея себя, — говорю я. — Он знает, что, если покажется, я разорву его на части.

— Но знаете, что меня беспокоит? — говорит Джи.

Я смотрю на него и слегка киваю.

— Да, меня тоже, — отвечаю я на молчаливые сомнения Джи. Я откидываюсь в кресле и смотрю в потолок. — Его команда все еще под его контролем. Его люди верны.

Пока что.

— Мы должны найти его, — говорит Роум. — Пока он не набросился на нас и все не испортил.

— У него будет еще одна поставка.

Я сажусь прямо и смотрю на Джи.

— Что за груз? Я убедилась, что Пейс его подрезал.

— Кокаин, — отвечает Джи.

— Не может быть, Джи. Когда это случится? — Я потираю руки, взволнованная открывающимися возможностями.

— Я распорядился, чтобы его перехватили. Но его привезут двумя частями. Одну часть привезут на грузовике. — Он гордо улыбается. — Им займутся.

— А вторую часть?

— По морю.

Он вздергивает брови.

— Мы возьмем и ее?

— Уже организовано.

Я почесываю подбородок, чувствуя, как меня охватывает хаос.

— Приготовь лодку.

— Скоростной катер? — спрашивает Джи.

— Да. — Я встаю и подхожу к шкафу со спиртным. — Это будет весело.

Джи смеется, качая головой. Но он встает, достает из кармана телефон и смотрит на меня.

— Я когда-нибудь тебе говорил, что мне нравится, как ты безжалостна?

— Фрэнк, — говорит Роум. Я отставляю бокал. — Помни, что завтра у Елены назначена встреча с врачом.

— Леди доктор? — ворчит Джи.

— Ну и что? — говорю я. — Кроме того, это я назначила ей встречу, так что, конечно, я знаю.

— Я не могу быть с ней.

Роум быстро убивает мой кайф.

— С ней пять человек, все будет в порядке.

— А что, если что-то случится?

— Пять человек, Роум, — говорит Джи. — Даже Фрэнки не берет с собой столько, когда выходит из дома.

Я вижу, как Роум начинает волноваться из-за нашей с Джи реакции.

— Я приставлю к ней другого мужчину.

Я смотрю на Джи, который качает головой.

— Я не буду этого делать.

Я вскидываю бровь и закатываю глаза.

— Убедись, что с ней кто-то есть, — инструктирую я. Лицо Джи опускается, словно говоря: — Ты, блядь, серьезно? — Сделай это. — Я поворачиваюсь лицом к Роуму. — Доволен?

Роум кивает мне, а затем возвращается к своей работе.

Этой девчонке лучше не обманывать моего брата, потому что, если она это сделает, я сама ее убью.

— Хорошая ночь, — говорю я, когда мы скользим по воде.

— Ты ведь собираешься все испортить, не так ли? — с юмором спрашивает Джи.

— Эй, — начинаю я. — Если они умные, то нет.

Небо темное, ветер холодный, но по мере того, как мы приближаемся к точке высадки, в моей крови бурлит волнение. Джи выключает двигатель, поднимает бинокль ночного видения, затем передает его мне и указывает направление, куда я должна смотреть.

— Уже на месте, — говорит Джи по связи.

Впереди стоит небольшая лодка, и трое мужчин поднимают из воды пакеты. Джи снова заводит двигатель, мы медленно двигаемся к лодке. Приближаемся к ней, и все трое останавливаются, направляя на нас оружие.

— Что за хрень? — ворчит один из них.

— Что делаете, мальчики? — Мой взгляд скользит по десяти брикетам кокаина, лежащим у их ног.

— Это не имеет к вам никакого отношения, — говорит один из людей Огаста.

— Мне нужны эти кирпичи. — Я пристально смотрю на кокаин.

Тот, кто говорит, хмыкает: — Только через мой труп.

— Конечно, — говорю я. Джи поднимает руку, и болтливого пристреливают. Двое других оглядываются по сторонам, пытаясь найти, где находятся остальные мои люди. — Как я уже сказала, мне нужны эти кирпичи.

Двое оставшихся мужчин — чертовы идиоты. Если бы это была я, то постаралась бы сделать хотя бы один выстрел, прежде чем меня убьют. Но нет, они стоят в своей лодке и выглядят как тупые ублюдки.

— Нет, — говорит один.

— Подожди, — говорит другой.

— Тот, что справа, — говорит Джи по связи. И вот уже второй завалился, теперь остался только один. — Фрэнк? — Джи ждет моего разрешения.

Третий выглядит так, будто вот-вот наложит в штаны. Я жестом показываю ему, чтобы он начал перебрасывать кирпичи к нам. Он бросает их на нашу скоростную лодку и, закончив, ждет, что я буду делать.

— Как тебя зовут? — спрашиваю я.

Он переводит взгляд с меня на Джи, а затем наконец отвечает: — Пио.

— Как давно ты с Огаста?

Опять колебания.

— Три года.

— Что ж, выбор за тобой. Ты можешь работать на меня, или мы оставим тебя здесь.

— Что нужно делать?

— Все, что босс хочет, чтобы ты делал, — отвечает Джи жестким тоном.

— Ты начнешь как солдат, — говорю я.

Плечи Пио опускаются, и он сжимает переносицу.

— Шлюха, — ворчит он себе под нос.

Я поднимаю пистолет и дважды стреляю ему в голову. Джи смотрит на меня, потом на мертвого парня.

— Ну ладно, — говорит он и запускает катер, чтобы вернуться на берег.

Как только мы достигаем материка, Джи и Дарио забирают кокаин и грузят в ожидающую нас машину.

— Проверьте и продайте, — инструктирую я.

— Да, мэм.

Джи опускается рядом со мной и смеется.

— Тебе нужно поработать над своими проблемами с гневом. — Дарио смеется, и когда я смотрю на него через зеркало заднего вида, он замолкает. Джи фыркает, и я бросаю на него взгляд, заставляющий замолчать. Но на Джи это не действуют.

— Дарио, отвези меня в Destruction.

Брови Джи поднимаются, и он медленно поворачивается, чтобы посмотреть на меня.

— Развлекаешься ночью в будний день. Нарушительница правил.

— Пусть Нико привезет Миллера в клуб, как только закончит работу.

— Я должен отдать должное этому политику. Он трудолюбив. — Я жду — но. — Но. — Вот оно. — Он не из нашего мира, Фрэнк.

— Он доказал мне свою лояльность.

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Я бы не хотел, чтобы чертов политик все развалил.

— Он не станет, — уверенно говорю я.

Музыка играет на полную катушку, в клубе полно народу. Джи проходит вперед и входит в VIP-зону.

— Я не был здесь с тех пор, как убили твоего отца, — говорит Джи и жестом подзывает нашего официанта. — Принеси нам бутылку Johnny Blue. — Официант молча выходит из VIP-зоны.

Я сажусь на диван и вытягиваю руки, наблюдая за танцполом. Поймав взглядом парня, который продает свое дерьмо в клубе, я указываю на него щелкаю подбородком.

— Он наш?

Джи сдвигается, чтобы лучше видеть.

— Нет.

Он встает и подходит к парню. Хватает его сзади за шею, выкручивает руку за спину и исчезает на десять минут. А я тем временем смотрю и наслаждаюсь музыкой, выпивая несколько бокалов.

Когда Джи возвращается, костяшки его пальцев покраснели, и он вытирает кровь с рук.

— Проблемы?

— Больше нет.

Я наливаю бокал и передаю ему. Вибрация в зале потрясающая, и люди, похоже, хорошо проводят время. Одна из женщин на танцполе постоянно спотыкается. Я жестом показываю одному из наших охранников.

— Видишь эту девушку? — Я указываю на пьяную женщину.

— Да? — отвечает он с глубоким рыком.

— С нее хватит. Проследите, чтобы она благополучно добралась до дома.

Охрана покидает VIP-зону, и Джи выпивает второй бокал.

— Ты размякла, Фрэнк?

— Она уязвима.

— Ты большая неженка.

Я закатываю глаза и поворачиваюсь, чтобы продолжить наблюдение за клубом. И тут вижу приближающегося Миллера. Его пиджак расстегнут, и он ослабляет галстук, пока Нико провожает его к VIP-зоне. Миллер останавливается у бара и заказывает напиток.

— Твой мальчик не слишком умен, не так ли? Он знает, что клуб принадлежит тебе и ему не нужно платить за выпивку? — говорит Джи и опрокидывает в себя еще одну порцию.

— Знает. — Я не могу стереть с лица чертову улыбку.

К Миллеру подходит девушка и что-то говорит ему. Он качает головой и делает шаг назад. Она придвигается к нему ближе.

— Вот дерьмо, — говорит Джи. — Мир полон тупых ублюдков, которым хочется умереть.

Я стою и смотрю, как Миллер делает еще один шаг назад. Он указывает в сторону VIP-зоны, а девушка даже не поворачивается, чтобы признать меня. Она проводит пальцем по его руке, и он отшатывается. Все, что я вижу — это красное: какая-то шлюха думает, что может трахаться с моим мужчиной. Я целеустремленно направляюсь прямо к Миллеру.

— Она тебя беспокоит? — говорю ему, вторгаясь в ее личное пространство.

— Я просто хотела сказать, что, если ему станет скучно… — Цыпочка щелкает языком, пробегаясь глазами по моему телу. — Я буду там, детка. — Она кладет руку на грудь Миллера.

Мои глаза расширяются, кровь закипает от ярости. Я хватаю ее за волосы и бью головой о стойку.

— Не смей, блядь, трогать то, что принадлежит мне, — говорю я.

Девушка подносит руки к носу, который, судя по количеству сочащейся из него крови, скорее всего, сломан.

— Ты сломала мне нос.

— Считай, что тебе повезло.

Миллер берет свой напиток и протягивает бармену деньги. Но бармен отказывается от них, взмахнув рукой.

— Ты услышишь от моего…

Я хватаю ее за волосы и дергаю вниз.

— Еще одно слово, и я выпотрошу тебя, как рыбу. Здесь. — Свободной рукой хватаю ее за киску. — Здесь. — Провожу рукой по ее горлу. Я отпускаю ее волосы и наклоняюсь, чтобы прошептать: — Не шути со мной.

Ее глаза краснеют и расширяются, и она хватается за горло.

— Я…

— Все в порядке? — спрашивает Джи, обходя меня справа.

— Возьми копию ее документов и вышвырни вон. — Я поднимаю предупреждающий палец. — Если когда-нибудь увижу тебя снова. — Я останавливаюсь и провожу большим пальцем по горлу. Смотрю на Миллера и жестом приглашаю его следовать за собой. — Какого черта?

— Мне кажется, кое-кто немного собственник.

Я удивлена тем, как спокойно он отнесся к случившемуся. Я думала, что он может испугаться, но, судя по его невозмутимому виду, это его не обеспокоило.

— Ты не расстроен?

— Как я могу быть расстроен, когда женщина, которую я люблю, готова убить ради меня?

Я останавливаюсь и кладу руку ему на предплечье.

— Что?

— Я люблю тебя, — говорит он без запинки или раскаяния. Он отшатывается назад, когда я бью его по лицу. — За что?

— Любовь для кисок.

— Ты хочешь сказать, что не любишь меня? А что, блядь, тогда произошло с девушкой? — Он показывает через плечо.

— Никто не трогает то, что принадлежит мне.

На его губах играет глупая ухмылка.

— Значит, ты меня любишь?

— Если ты хоть слово скажешь об этом разговоре кому-нибудь, я, блядь, разрежу твой член на куски и сделаю из них пиццу пепперони.

— Ты бы этого не сделала. Ты слишком любишь мой член. — Его ухмылка становится еще шире, и этот засранец подмигивает мне.

— Что ты ухмыляешься? Не искушай меня.

— Ты действительно любишь меня.

Он наклоняется, чтобы поцеловать меня в щеку, но я отстраняюсь. Поворачиваюсь и подхожу к бутылке с виски. Отражение Миллера, в зеркальной задней стенке за диваном, гордая и громкая улыбка на губах.

Как, черт возьми, я сюда попала?

Загрузка...