— Что сделаем сегодня, Фрэнки? — спрашивает Альфонсо, когда я забираюсь на кушетку.
— Я хочу пистолет, вот здесь, — указываю на заднюю верхнюю часть руки.
— У тебя есть что-то на примете?
— Что-нибудь стильное и современное.
— Хмм, — бормочет Альфонсо, листая свой телефон. — Как это? — Он поворачивает телефон так, чтобы я могла увидеть изображение Глока. Морщу нос при мысли о полицейском оружии на своем теле.
— Я думаю о чем-то более похожем на это. — Нахожу изображение снайперской винтовки и показываю Альфонсо. — Сможешь сделать это?
Альфонсо усмехается и закатывает глаза.
— Ты, из всех людей, должна знать, что я могу сделать все.
— Отлично. Я хочу здесь. — Провожу рукой по задней части руки. — От локтя до плеча.
— Ты хочешь, чтобы это было черным?
Я ложусь и подставляю руку, чтобы Альфонсо имел доступ.
— Без разницы. Просто сделай так, чтобы выглядело хорошо.
— Дай мне десять минут подготовиться, и мы начнем.
Раздается стук в дверь, и я стону.
— Да, — громко говорю я, чтобы прерывающий мог услышать. Дверь скрипит, открываясь, и мой брат сует голову в комнату. Роум осматривает комнату и морщится.
— Что происходит?
Я сажусь.
— Черт! — Роум бросается вперед и хватает меня за подбородок. — Кто это сделал?
Блять, он заметил следы на моей шее.
— Альфонсо.
— Да, — отвечает он, продолжая готовить чернила для татуировки.
— Иди найди Майю и попроси ее приготовить тебе что-нибудь поесть.
Альфонсо смотрит на меня, затем на брата. Он встает со стула и кивает, прежде чем покинуть комнату.
— Что случилось?
— Ничего такого, чего бы я не хотела. — Брови Роума сходятся на переносице. — Я не хочу, чтобы ты беспокоился обо мне.
— Аааа. — Он делает шаг назад, прислоняется к двери и складывает руки на груди. — Ты глава семьи, Фрэнк. Кто-то явно пытался тебя убить. — Он указывает на мою шею, затем снова скрещивает руки. — Да, я думаю, это то, о чем мне стоит беспокоиться. — Кончики моих пальцев касаются горла, и легкая улыбка растягивает губы. — А теперь ты ухмыляешься. Ты хотя бы убила ублюдка, который это сделал?
Спрыгнув, я подхожу к брату и кладу руку на его напряженное предплечье.
— Я хотела этого.
Брови Роума сходятся вместе, отчего на его лбу пролегают суровые морщины.
— Что?
— Я приветствовала это.
Медленно черты его лица смягчаются, но выражение глаз меняется с жесткого на растерянное.
— С чего бы… — он делает паузу и бросает взгляд в угол комнаты. — О. — Осознание подкрадывается к нему. — Ну, я эм не знаю, что сказать. Эм. — Роум проводит рукой по волосам. — Не могу поверить, что собираюсь спросить об этом, но мне нужно убедиться.
— Спрашивай.
— Ты увлекаешься извращениями? — Он поднимает руку, останавливая мой ответ. — Прежде чем ты ответишь на вопрос, я не хочу знать, каким видом извращений ты увлекаешься, это не тот образ, который я хочу видеть в своей сестре. Но это что-то вроде… ты знаешь. Это… — Он поднимает руку к горлу и нежно проводит по нему кончиками пальцев.
Мне нравится смотреть, как Роум смущается. Это вызывает улыбку.
— Да, это так.
Роум выпрямляется.
— Рад, что мы с этим разобрались. — Он поворачивается и открывает дверь. — Мы можем не говорить об этом снова?
— Это не я подняла эту тему.
— Да, я знаю, но… — Он снова осматривает мое горло и качает головой. — Как насчет того, что если случится что-то, чего ты не хочешь, то расскажешь мне об этом?
Я напугала своего бедного брата.
— Договорились. Сделай мне одолжение, отправь Альфонсо обратно, ладно?
— Конечно.
Роум выбегает из комнаты, явно смущенный моими необычными вкусами.
Я подхожу к кушетке и жду Альфонсо.
— Привет, я собираюсь отправиться в центр, поговорить с несколькими уличными солдатами, — говорит Джи, пока я просматриваю цифры, присланные мне Роумом.
— Я пойду с тобой.
— Ты уверена?
— Да, я давно не была на улицах, и хочу убедиться, что все идет хорошо. Кроме того, солдаты, возможно, слышали сплетни о папе.
— Возможно. — Джи щелкает языком. — Сколько тебе нужно времени?
Я закрываю ноутбук, встаю и обхожу стол.
— Как насчет сейчас?
— Люблю женщин, которым не требуется много времени. — Он кивает на мою руку. — Покажи мне. — Я поворачиваюсь и показываю свежую татуировку. — Снайперская винтовка. — Он одобрительно кивает. — Альфонсо проделал хорошую работу.
Дарио ждет нас перед домом. Я рада, что Дарио не сильно пострадал в перестрелке, так как он верный водитель. Он кивает мне, когда открывает заднюю дверь. Как только мы с Джи оказываемся на заднем сиденье, Дарио легко преодолевает длинную подъездную дорожку и направляется в центр города.
— Moonlight находится на стадии ремонта и должен быть снова запущен к концу следующей недели.
— Хорошо, — отвечаю я, листая социальные сети.
— Мы собираемся поговорить об этом?
Я поднимаю взгляд и поворачиваю голову, чтобы посмотреть на Джи.
— Поговорить о чем?
— Политик.
Мои брови поднимаются, когда я наклоняю голову набок.
— А что насчет него? — мой тон жесткий и безжалостный.
Взгляд Джи скользит по отметинам на моем горле, затем возвращается к глазам.
— Если это повторяется, то…
Я поднимаю руку, чтобы остановить Джи.
— Этого не будет, потому что мы закончили. — Джи хмурит брови. — Ты хочешь что-то добавить?
— Фрэнк, — Джи делает паузу и резко вдыхает. — Моя работа — обеспечивать твою безопасность.
— Он не причинит мне вреда. Миллер — булочка с корицей, он сладкий и нежный. Он не способен причинить мне вред.
Джи поднимает руки в знак капитуляции.
— Как скажешь, босс.
Я отворачиваюсь и смотрю в окно, решив не продолжать разговор с Джи о Миллере. Не проходит много времени, как Дарио подъезжает к тротуару в центре города.
Улица заполнена высококлассными ресторанами, эксклюзивными бутиками и входами в городские многоквартирные дома по завышенным ценам.
Джи выходит из машины и ждет, пока я незаметно подойду к нему, прежде чем закрыть дверь.
— Давно ты не опускалась до уровня простых смертных, — со смешком говорит Джи.
— Да, — отвечаю я непринужденным тоном. Наш разговор в машине теперь давно забыт.
Между двумя зданиями есть переулок, который ведет к бару, который мы переоборудовали для уличных бойцов. С уверенным видом я направляюсь по переулку в сторону бара.
Джи дважды стучит и отходит назад, чтобы подождать. Дверь открывается, и нас встречает один из солдат. Он смотрит на Джи и отходит в сторону, затем переводит взгляд на меня.
— Джи, — приветствует он. — Дон ДеЛука, — быстро добавляет и выпрямляется.
— Расслабься, Марио, — говорит Джи, хлопая солдата по плечу.
Прошло много времени с тех пор, как я была здесь в последний раз. Забавно, но все выглядит точно так, как помню. Замечаю алюминиевую бейсбольную биту в углу. Я подхожу и ухмыляюсь, когда вижу вмятину.
— Как это случилось? — спрашиваю Марио, указывая на использованную биту. Он поджимает губы и опускает голову. — Я не против насилия, но хочу знать, кто пострадал от такого удара.
— У одного из моих дилеров постоянно была недостача.
— Твои дилеры? — Я поднимаю подбородок и смотрю на него.
— Мои извинения, Дон ДеЛука. Я имел в виду, что завербовал его, поэтому чувствовал ответственность за него. У него всегда не хватало денег в день сбора, и я дважды предупреждал его, но он продолжал урезать ваши деньги. Итак, мне пришлось преподать ему урок.
— И где он сейчас?
Челюсть Марио сжимается.
— Его похороны были на прошлой неделе.
— И орудие убийства все еще здесь? — Марио резко втягивает воздух, затем мгновенно поворачивается, чтобы посмотреть на биту. — Я позабочусь об этом. Из любопытства, сколько не хватало?
— Это всегда были небольшие суммы, ничего, что большинство людей не заметило бы. Пять крупных тут и там.
Я подхожу к Марио и дважды касаюсь его предплечья.
— Хорошо. — Я направляюсь в офис, Джи следует за мной. — Как долго Марио работает?
— Он работает на вашу семью около трех лет.
— Был ли он арестован? — спрашиваю я, когда мы поднимаемся по лестнице в офис.
— Не с нами.
— И он платит дань?
— Как по часам, — говорит Джи. — Он также и зарабатывает. Приносит солидные шесть цифр в месяц.
Как только захожу в офис, закатываю глаза.
— Не спускай с него глаз, Джи.
— Я уже слежу.
— Дай Марио еще два месяца и продвинь его по служебной лестнице, если он все еще надежен.
— Сделаю. — Джи подходит к одному из столов, открывает верхний ящик и достает книгу учета. Он пролистывает ее до нужной страницы. — Здесь все выглядит хорошо.
Он протягивает мне книгу. Я открываю и быстро просматриваю последнюю страницу. Кажется, все в порядке.
— Пока все совпадает с тем, что в сейфе.
Я возвращаю книгу Джи, и мы спускаемся вниз, чтобы опустошить сейф. Сейф высотой в пять футов оснащен кодовым замком. Как только дверь открывается, Дарио вручает Джи сумку.
— Подожди у машины.
Дарио кивает и уходит.
Мы быстро опустошаем сейф и направляемся к выходу. Я вижу бейсбольную биту, лежащую там, где она была, когда мы вошли, поэтому хватаю ее и перекидываю через плечо.
Когда мы направляемся по переулку обратно к машине, я слышу что-то сзади. Оборачиваюсь и вижу, что кто-то идет за нами.
— Привет, красотка.
— Какого хрена? — Джи поворачивается, но я кладу руку ему на плечо.
— Давай, я разберусь.
— Фрэнк, ты не знаешь, кто этот ублюдок.
Он прав.
— Нет. Но у меня есть это, и будет жаль избавиться, даже не попробовав ее. — Я поднимаю бейсбольную биту.
— Бейсбольная бита не остановит пулю.
Я направляюсь прямо к парню, идущему за нами.
— Привет. — Я улыбаюсь и откидываю голову назад в неофициальном приветствии.
Гребаный мерзавец облизывает губы и подмигивает мне.
— Это опасный район, леди. Ты симпатичная, и здесь есть несколько уродов, которые… — он проводит языком по нижней губе, медленно сканируя мое тело. — Сделают с тобой кое-какие грязные вещи.
— Фрэнк, — зовет Джи у меня за спиной.
Я поднимаю руку, чтобы остановить Джи. У парня длинные рукава, но татуировка бросается в глаза, — двойная заглавная буква А.
— Ты далеко от дома, тебе следует уехать, пока с тобой что-нибудь не случилось, — предупреждаю я.
— Тебе лучше быть со мной поласковее, потому что скоро твой босс будет мертв.
Как, черт возьми, он может не знать, кто я?
— Это правда? — издеваюсь с ухмылкой.
— Что, черт возьми, ты сказал? — Джи приближается к нему, но я останавливаю Джи, прежде чем он оторвет ему голову.
— Старик думает, что он крутой.
Он поднимает руки и показывает пальцами в жесте — ну давай, как чертов бандит.
— С меня этого достаточно, — говорю я Джи. Одним быстрым движением поднимаю биту и замахиваюсь. Она попадает парню в голову, заставляя его упасть на землю. Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на Джи. — Как он этого не заметил?
— Этот парень гребаный идиот, или что?
— Нас разыгрывают? — Я оглядываюсь по сторонам на случай, если из тени выйдут еще люди Петро. — Эй. — Быстро пинаю парня в бок. — Говори, — требую я. Он стонет и держится за бок. — Говори!
Я наношу еще один удар ногой в то же место. Треск нескольких ребер заставляет меня ухмыльнуться.
— Пошла ты, сука, — умудряется сказать он между резкими вдохами.
Я смотрю на Джи, затем снова на парня и качаю головой.
— Тебя прислал Огаст?
— Пошла ты!
— Не в этой жизни. — Я стою над ним и несколько раз бью бейсбольной битой по верхней части туловища и голове. Последний удар ломает биту, в результате чего нижняя половина отлетает влево. Я отступаю и вытираю кровь со своего лица.
— Садись в машину, Фрэнк, — говорит Джи, уводя меня от мертвого парня. Он достает свой телефон, чтобы позвонить. — Марио, в переулке тело, убери его. — Он засовывает телефон обратно в карман пиджака и качает головой. — Ты могла умереть.
Я пренебрежительно взмахиваю рукой.
— Огаст вторгся на мою территорию. — Я вытираю руки о брюки и глубоко выдыхаю. — Интересно, что его люди делают южнее границы.
— Он был одиночкой.
— Так ли? — спрашиваю я, склонив голову набок. — Что бы мы сделали с любым из наших людей, который забрел бы так далеко, как этот ублюдок?
— Убили бы, потому что мы не хотим войны за территорию.
— Именно. — Я откидываюсь назад и смотрю в окно. Мне нужно встретиться лицом к лицу с Огастами. Нужно объяснить, какого черта один из его солдат оказался так далеко от их территории.
Если это его способ силой завладеть тем, что принадлежит мне, то у нас большая проблема.