Джи достает телефон, читает сообщение и качает головой.
— Политик уже в пути.
— Хорошо.
Он встает и направляется к двери.
— Уберите здесь все и принесите еще, — приказывает он официанту в Moonlight.
— Конечно, — отвечает официант и быстро убирает грязную посуду.
Я потягиваю виски и жду, когда Миллер ворвется сюда и назовет меня всеми именами, которые придумал. Я смеюсь, когда слышу, как он говорит: — Где она, черт возьми?
— Успокойтесь, госслужащий.
— Что? — слышу ответ Миллера.
— Я сказал, успокойся, госслужащий.
Я не могу удержаться, чтобы не рассмеяться еще громче, когда Джи еще сильнее толкает Миллера.
— Я проклятый губернатор.
— Которому я плачу налоги.
— Я не знал, что гангстеры платят налоги. Может быть, мне стоит проверить это в налоговой службе, — с не меньшей яростью отвечает Миллер.
— Да? — голос Джи понижается, и я знаю этот тон. — Ты…
— Хватит, — говорю я, из приватной зоны, где мы сидим.
— Тебе чертовски повезло, — добавляет Джи. Затем слышу, как что-то или кто-то бьется о стену. Очевидно, либо Джи, либо Миллер толкнули друг друга. Мальчики такие мальчики.
Миллер врывается и нависает надо мной.
— Ты сумасшедшая, ты же знаешь, да? — Он кладет руки на бедра и встает во весь свой рост.
— Ты голоден?
Приходит официант с двумя блюдами и ставит их на стол.
— Спасибо, — говорит Миллер и ждет, пока он уйдет. — Нет, я не голоден.
Он не сдвигается с места, стоя надо мной.
— Садись, ешь. — Я перемещаю свою тарелку к первому блюду и накладываю себе немного. Затем повторяю то же самое со вторым блюдом. — Ешь. — Беру вилку и начинаю есть, затем останавливаюсь и смотрю на Миллера. — Ты так и будешь стоять и пялиться на меня? Если да, то вперед, но вы действительно многое упускаешь. Рагу из свинины с полентой. (итальянское блюдо) — Я устремляю взгляд на первое блюдо. — И путтанеска. (паста)
Плечи Миллера расслабляются, когда он смотрит на стол.
— Ты — чертова путтанеска, — ворчит он.
— Я каперсы и паста в томатном соусе? — Пожимаю плечами. — Меня называли и похуже.
Напряжение проходит, и Миллер усмехается. Он отодвигает стул и зачерпывает немного рагу на свою тарелку.
— Зачем ты это делаешь?
— Что делаю?
— Это. — Он показывает рукой между нами. — Мы не совместимы. Но по какой-то причине нас тянет друг к другу. — Я на мгновение прекращаю есть, но отказываюсь поднимать глаза, чтобы посмотреть на него. Я не хочу говорить об этом. Это не та тема, с которой мне комфортно. Наверное, он это чувствует, потому что спрашивает: — Где мой сгоревший дом?
— Я расчистила землю.
— Зачем?
— Потому что строители собираются начать работу над новым домом через две недели.
— Две недели? На получение соответствующих разрешений уходят месяцы.
— Нет, когда у тебя есть деньги.
— Моя страховка это не покроет.
— Не беспокойтесь об этом.
— Нет, — говорит он. — Я не хочу, чтобы ты строила мне дом.
— Ты сам сказал, что страховка не может покрыть то, чего уже нет. Все уже готово. Все, что нужно сделать, это выбрать отделку. Я могу сделать и это, если хочешь.
— Фрэнки, — со вздохом он произносит мое имя. Я опускаю вилку и откидываюсь на спинку стула, поднося к губам бокал с виски. — Я не знаю… это все… — Миллер сжимает двумя пальцами брови и выпускает длинный затяжной вздох. — Я даже не знаю, что это такое.
— Ярлыки не нужны, — отвечаю я.
Он опускает руку и закатывает глаза.
— Кто мы?
— Приятели по траху, — говорю без колебаний.
— Нет, мы не будем этого делать, — отвечает он. Он медленно поднимает подбородок и открывает глаза. — Я спросил, торгуешь ли ты людьми, и ты сожгла мой дом.
Я насмехаюсь и отворачиваюсь.
— Я знала, что тебя нет в доме.
— А что будет, если скажу что-то еще, что тебе не понравится? Ты убьешь мою собаку? Заложишь бомбу в машину?
— У тебя нет собаки, и Нико теперь возит тебя.
Он с досадой стучит по столу.
— Черт возьми, Фрэнки.
Вбегает Джи с пистолетом. Он осматривается и убирает пистолет в кобуру, прежде чем я отмахиваюсь от него.
— И еще вот это. Любой из твоих людей пустит мне пулю между глаз по одному твоему взмаху руки.
— Ты должен перестать беспокоиться об этом. — Миллер тяжело вздыхает. — Что?
— Где моя машина, Фрэнки?
— Стоит у меня дома в гараже.
— Почему она у тебя в гараже? — спрашивает он, явно раздраженный. Я ухмыляюсь и поднимаю бровь. — Не знаю, чего ты там ухмыляешься, ты действуешь мне на нервы.
— Я знаю.
— Я не могу этого сделать, Фрэнки. Ты слишком глубоко погрязла во тьме.
— Да, это так. И я никогда не обещала другого.
Мы задыхаемся в тишине, которая кажется длится часами, никто из нас не говорит и не ест. Мы оба толкаем еду по тарелке. К счастью, у меня есть виски. Поскольку еда уже остыла, лучше оставить все как есть. Пока что. Напряжение Миллера велико, и он не в состоянии говорить эффективно.
Я молча встаю и ухожу.
— Мы закончили? — спрашивает он.
— Даже близко нет, — отвечаю я, оглядываясь на него через плечо.
Миллер вскакивает на ноги и идет за мной.
— Мы должны поговорить об этом.
— Мы сделаем это позже.
Он берет меня за руку и поворачивает так, что мы оказываемся лицом к лицу.
— Фрэнки, ты не можешь уйти, когда все становится сложным.
— Мы поговорим об этом позже вечером.
Он отступает и проводит рукой по волосам.
— Сегодня вечером?
— Либо диван в твоем кабинете, либо удобная кровать со мной. Выбор за тобой.
Я наклоняюсь и кладу руку на его крепкое плечо.
— Я буду голой, — шепчу я.
— Черт побери, — ворчит он. Отстраняется и смотрит мне прямо в глаза. — Твой рот нужно наполнить.
Мое сердце трепещет, а киска сжимается.
— Чем?
— Моим членом, так глубоко в горле, что ты задохнешься и будешь умолять меня кончить.
Мне нравится, как все изменилось. Я вскидываю бровь, осматривая его тело с ног до головы. Его член натягивает штаны, и я не могу дождаться момента, который он обещал.
Высовываю язык и провожу им по нижней губе.
— Хорошо. — Я поворачиваюсь на месте и направляюсь к машине, где уже ждет Джи. — Нико, Миллера отвезешь утром, — инструктирую я.
— Да, мэм. — Нико быстро садится в лимузин и уезжает.
— Давай, мы будем осторожны, — слышу я рядом со своим рестораном.
— Фрэнк, — зовет Джи. Когда я смотрю на него, он наклоняет голову и жестом предлагает мне сесть в машину.
— Оставьте меня в покое, — отвечает женщина.
— Какого черта, — бормочу я и следую на голос женщины.
Трое мужчин окружают девушку, трогают и дергают ее.
— Оставьте меня в покое, — плачет она от страха.
Я иду туда, где это происходит в переулке между моим зданием и соседним.
— Черт, — говорит Джи.
Я слышу, как он ускоряет шаг, чтобы догнать меня.
— Эй, — окликает он.
Трое мужчин поворачиваются к нам лицом.
— Что тут у нас? — говорит один из них с повязкой на глазу. Он подходит к нам и откидывает куртку в сторону, показывая свой пистолет.
— Позволь мне позаботиться об этом, — говорит Джи и пытается заслонить меня собой.
Я поднимаю руку, чтобы остановить Джи. Миллер рядом с Джи, готовый вскочить, если понадобится.
— Что она делает? — тихо спрашивает Миллер. Джи игнорирует его, и я подмигиваю Миллеру.
Не говоря ни слова, иду прямо к трем мужчинам. Парень с повязкой на глазу хмыкает.
— Аппетитная задница. Может, мы и тебя возьмем.
Я вижу у него во рту зубочистку, и он вертит ею, как будто какой-то бог. Когда дохожу до него, то встаю во весь рост и смотрю ему в глаза.
— Привет, — говорит один из его приятелей.
Я не произношу ни слова.
— Хочешь повеселиться, милая? — спрашивает одноглазый.
Я поднимаю подбородок и отвожу плечи назад. Напряжение быстро нарастает, и все трое не знают, что делать.
— Сука, он задал тебе вопрос, — говорит один из двух других.
Подхожу к одноглазому ближе, и он вздрагивает. Я не сказала ни слова, но он инстинктивно знает, что со мной не стоит связываться. Прекрасно понимаю, где находится Джи, и знаю, что он убьет их на хрен с одного моего слова. Но это слишком весело, чтобы упускать такую возможность. Почему я должна позволить Джи получить все удовольствие?
— Давай, сладкая, ты пойдешь с нами. — Третий парень обхватывает руку женщины и пытается потянуть ее за собой.
— Она остается, — говорит Джи сзади меня.
— Да, и кто нас остановит? Ты и эта дрянь? — снисходительно говорит одноглазый.
Джи делает шаг вперед, но снова останавливаю его. Я перемещаюсь в личное пространство одноглазого. Отсюда могу вырвать зубочистку из его рта и воткнуть ему в глаз, и он даже не поймет, что с ним произошло. Второй парень щелкает ножом, а третий пытается поставить женщину перед собой, как щит. Я вижу, что она беременна, и понимаю, что этим парням наплевать. Ее глаза расширены от страха, а подбородок дрожит.
Одноглазый пытается меня разглядеть. Сзади меня раздается щелчок спускаемого предохранителя. Потом еще один. У Джи есть оружие для этих парней, а это значит, что двое из трех мертвы. А у третьего, когда я с ним покончу, не останется ни одного глазного яблока.
— Эй, пойдем, — наконец говорит второй парень.
Сохраняя со мной зрительный контакт, одноглазый делает шаг назад.
— Да, она все равно подержанный товар, — он поворачивает голову и сплевывает.
Они втроем отходят, оставляя меня, девушку, Миллера, который придвинулся еще ближе, и Джи. Мы стоим на одном месте, пока они не уходят. Я смотрю на девушку и качаю головой.
— Что ты здесь делаешь?
Она опускает голову и смотрит себе под ноги. Она такая худая, грязная, но беременная.
— Иди домой и присматривай за ребенком.
Я поворачиваюсь, чтобы уйти, когда она говорит тоненьким голоском: — У меня нет дома.
Я останавливаюсь и закрываю глаза.
— Она не твоя проблема, Фрэнк, — говорит Джи.
— Я, блядь, знаю. Но она залетела. Посмотри на нее.
— Не твоя проблема, — его челюсть напряжена.
Я делаю несколько вдохов, пытаясь прояснить ситуацию. Джи прав. Но я не могу позволить беременной девушке остаться здесь.
— У тебя есть деньги?
— Нет, — кротко отвечает она.
— Этот чертов мир сожрет ее и выплюнет, — говорю я Джи.
— Серьезно? Теперь мы подбираем бездомных, да? — Он качает головой. — Сначала он. — Джи указывает на Миллера, который стоит позади. — Теперь она.
— Он временный. И она тоже.
— Фрэнки ДеЛука, коллекционер беспризорных, — ворчит Джи.
— Малышка, тащи свою задницу сюда, — зову я. Она быстро направляется ко мне и тут же опускает голову. Темные волосы падают, как вуаль, на лицо. Густая полоса блонда проглядывает из ее неудачного окрашивания волос.
— Где ты живешь? — Она пожимает плечи. — Ты сегодня ела? — Она качает головой. — У тебя есть имя?
— Джеки, — шепчет она.
Что-то подсказывает мне, что это не настоящее имя.
— Садись в машину, Джеки, — приказываю я.
Она поднимает голову только для того, чтобы быстро посмотреть мне в глаза, а затем снова опускает взгляд.
— Да, мэм.
Мы идем к машине, и сначала я убеждаюсь, что она села, а потом кладу руку на грудь Джи, останавливая.
— Она не кажется тебе знакомой?
— Она, блядь, воняет, это единственное, на чем я, могу сосредоточиться. Господи, Фрэнк. Она, наверное, месяц не принимала душ.
— Она может принять душ, когда мы доберемся до дома. Скажи, она не кажется тебе знакомой?
— На данном этапе позволь мне вернуться в дом, не теряя сознания от этой ужасной вони.
Я качаю головой в сторону Джи: — Ты мудак.
Cмотрю на Миллера и дергаю подбородком.
— Она едет домой с нами.
На его губах играет широкая ухмылка.
— Я не против, — говорит он и опускается рядом с девушкой.
Джеки. Да, точно.