Глава 6

Во время службы Лили сидела с опущенной головой, вслушиваясь в слова пастора, позволяя им наполнить свое сердце и успокоить беспокойный разум. Бет взяла Лили за руку, и она крепко сжала ее в ответ, набираясь сил у сестры.

После окончания службы пастор Дин встретился с ней взглядом:

— Вы с Рэйчел так много сделали вчера. Спасибо за помощь.

— Мне понравилось, — ответила Лили, продвигаясь вперед, давая возможность другим прихожанам поздороваться с Пастором.

— Пойдемте пообедаем, — позвал Рейзер.

Лили подумала о том, чтобы вернуться домой, но вспомнила тот странный случай, произошедший на прошлой неделе, и решила не делать этого. Вместе с сестрой, Рейзером, Эви, Блисс, Рейси, Даймонд, Уинтер и Вайпером они перешли на другую сторону улицы и вошли в закусочную.

Шейд, Райдер, Трейн и Кэш находились уже внутри и пили кофе. Когда Лили села между Рейзером и Уинтер в самом конце стола подальше от Шейда, то почувствовала на себе его взгляд.

После того, как официантка приняла заказ их столика, Лили стала прислушиваться к разговорам вокруг себя, но не принимала в них участия. Принесли еду, и Лили принялась за свой салат.

Ланч шел своим чередом, когда открылась входная дверь закусочной; не оборачиваясь, она продолжала обедать, пока тишина, повисшая за столом, не заставила ее поднять голову, чтобы обнаружить обеспокоенные взгляды женщин и напряженное выражение, написанное на лицах мужчин.

— Что происходит? — спросила она у Уинтер.

— Только что вошли те байкеры со вчерашнего вечера, — ответила Уинтер.

— Оу…

Она не повернулась, делая вид, что не видит их. Постепенно разговор возобновился, однако Лили все еще ощущала напряженность среди мужчин.

К счастью, обед закончился, и все встали, чтобы уйти. Лили шла к двери следом за «Последними Всадниками», но остановилась у кассового аппарата и открыла сумочку, чтобы достать деньги.

— Что ты делаешь? Рейзер уже оплатил счет, — сказала ей Бет.

— Я знаю, — она протянула деньги сотруднику. — Я хочу оплатить счет тех мужчин за столиком у окна.

У сотрудницы отвисла челюсть, но она все же взяла деньги.

— Лили, что ты творишь? — спросила Бет приглушенным голосом.

— Возвращаю долг, — ответила Лили, делая глубокий вздох, и, прежде чем ее кто-либо смог остановить, направилась в сторону мужчин, сидящих за столиком. Сегодня их был больше, но Лили достаточно долго пробыла среди «Последних Всадников» или «Разрушителей», чтобы с легкостью определить их лидера.

Остановившись напротив мужчины с темно русыми волосами, она поспешно заговорила:

— Я хотела поблагодарить вас за вчерашнее. Если бы не ваша помощь, все могло бы обернуться гораздо хуже.

Мужчина бросил взгляд за спину Лили. Она знала, что «Последние Всадники» ждали ее у двери.

— В любое время, милая, — жесткий взгляд мужчины на мгновение смягчился, когда он посмотрел на нее, однако жесткость тут же вернулась обратно, так что Лили даже не была уверена, действительно ли уловила этот момент.

Лили улыбнулась, разворачиваясь к двери, однако на мгновение встретилась взглядом с одним из мужчин. У него были немного длинноватые волосы, эспаньолка и несколько татуировок. Но ее внимание привлекла доброта в его взгляде.

— Привет, я Колтон, — он протянул руку для рукопожатия.

— Привет, а я Лили, — она вложила свою руку в его, и он пожал ее.

— Привет, Лили. Это Айс, — он кивнул в сторону блондина. — Вот тот большой парень — это Макс, а вот тот уродец рядом с ним — это Шакал.

— Приятно познакомиться с вами, — Лили улыбнулась, перед тем как продолжить. — Я не собиралась прерывать ваш обед, просто хотела поблагодарить твоих друзей.

— Зная их, уверен, что им понравилось. Береги себя, Лили, — сказал Колтон. Его ласковый взгляд был полной противоположностью внешности плохого парня.

— Хорошо, — Лили вновь улыбнулась, отходя и практически налетела на Шейда, который подошел, чтобы встать позади нее.

Ей не понравился предупреждающий взгляд, которым он наградил мужчин. Однако, проигнорировав, он повел ее прочь от стола обратно к «Последним Всадникам», которые так и не отошли от двери. Они дождались, пока она выйдет на улицу, чтобы наброситься на нее.

— О чем ты думала, Лили? — начала Бет.

— Я думала, что поступлю вежливо, поблагодарив их за то, что они помогли мне в трудной ситуации.

— Ты не можешь подружиться с другим байкерским клубом, — заявила Эви.

— Не понимаю, почему нет, — и когда несколько человек открыли было рты, намереваясь разъяснить, Лили остановила их взмахом руки, — я не пыталась подружиться. Просто поблагодарила их. Я могу дружить с кем захочу. Мы же друзья со Стадом.

Лили назвала имя президента «Разрушителей», но она с натяжкой могла назвать его другом. По сомневающимся выражениям на лицах людей, которые ее окружили, она знала, что ей не удалось убедить их.

Заметив, что Вайпер с Шейдом тихо переговариваются между собой, она повернулась, чтобы отправиться с Бет домой, но Рейзер решил задержаться.

— Идите вперед. Я догоню вас через пару минут, — сказал он.

Лили замялась, каким-то образом предчувствуя, что их мужчины собираются разобраться с байкерами, когда те выйдут, и поэтому хотели, чтобы они с Бет ушли.

Лили повернулась к Вайперу и нежно коснулась его руки:

— Пожалуйста, оставьте их в покое, Вайпер. Они не хотят неприятностей, и это я подошла к ним.

— Они вошли внутрь, хотя и видели наши байки, припаркованные на улице, — сказал он.

— Пожалуйста, Вайпер.

— На этот раз я уступлю, Лили, но не проси меня отступить снова, — ответил ей президент.

Лили потянулась и поцеловала Вайпера в щеку.

— Спасибо, — поблагодарила она, перед тем как отойти.

— Пойдемте домой, — на этот раз Рейзер произнес это с долей веселья в голосе, сопровождая своих женщин в сторону дома.

Лили оглянулась назад как раз в тот момент, когда Шейд саданул Вайпера в живот. Задохнувшись от изумления, она развернулась, чтобы снова вернуться.

— Не вмешивайся, Лили, — сказал Рейзер с уже явным весельем в голосе.

— Почему Шейд только что ударил Вайпера?

— Без понятия.

Лили понимала, что он прекрасно знает, что происходит, но не собирается обсуждать действия своего друга.

Она вопросительно посмотрела на свою сестру.

— Мужчины, — было единственным, что сказала Бет, при этом закатив глаза на их странное поведение.


***


На следующий день Лили не пришлось переживать насчет обеда в компании Шейда, так как он не работал. Такое случилось впервые с тех пор, как она начала работать на фабрике, что его не оказалось рядом.

Вместо него в тот день управлял фабрикой Райдер с присущей ему легкостью и юмором.

Эви принесла ей поднос с едой, которую она в одиночестве съела за столиком для пикника, в то время как Райдер отправился на обед в дом.

Как только за ним закрылась дверь, поведение Джорджии изменилось кардинально. Лили вновь не могла не задуматься о том, какой же неприятной была эта женщина. Ее запугивания перешли на новый уровень. Она стала манипулировать расписанием, назначая меньше часов тем, кто не являлся ее любимчиком.

Лили действительно все еще продолжала искать лучшее в Джорджии, но последняя не упрощала ей задачу. Та была невысокого роста с округлостями, однако угрюмый вид делал ее непривлекательной до той поры, пока кто-нибудь из «Последних Всадниках» не появлялся на фабрике. В тот момент она начинала искриться, как бенгальские огни.

В конце дня Шейд так и не появился, и Лили поехала домой, странным образом разочарованная тем, что не потренировалась с ним сегодня.


***


Джокер вставил заправочный пистолет в бак своего мотоцикла, насторожено поглядывая на Дейла, который заправлял свой бак с другой стороны бензоколонки. Закончив, он сел на свой байк, нетерпеливо выжидая напарника.

— Поторопись. Я хочу засветло добраться до дома Джейка. Тот поворот и при дневном свете-то достаточно трудно заметить.

Дейл вернул заправочный пистолет на место и завинтил крышку на баке.

— Ты уверен, что никто не додумается искать нас в доме твоего кузена?

— Уверен, я никогда не упоминал о нем. Я никогда не брал с собой Сумасшедшую Суку, потому что он живет на вершине гребаной горы, а она ненавидит высоту. Она бы обоссалась, если бы посмотрела вниз с края дороги.

Его кузен жил в доме на Черной Горе, который передавался из поколения в поколение. Никто не найдет их там. Они спрячутся у Джейка с его женой, пока полиция не перестанет их искать.

Они решили пропустить слушание своего дела и сбежать, когда их адвокат сказал, что им не уйти от обвинений. Слишком много было свидетелей.

Если бы те ублюдки не появились в тот самый момент, то в живых не осталось бы никаких свидетелей, которые могли бы что-то доказать. У него было твердое намерение убить всех тех сучек, даже ту хорошенькую с темными волосами. Это не его вина, что она оказалась настолько глупа, чтобы проводить время с его бывшей.

Он завел мотор и выехал на извилистую горную дорогу. Дейл ехал немного впереди него, как раз поворачивая на крутом повороте, когда раздался выстрел. Его мотоцикл занесло, и Джокеру с трудом удалось притормозить свой, в тот момент, когда лопнуло переднее колесо на байке Дейла, и того закрутило. У Джокера подступила желчь к горлу от крика Дейла, когда тот ударился об ограждение, перелетел через него и слетел с края горы.

Прежде чем успел сбросить скорость, он услышал еще один выстрел. Почувствовав теплую влагу между бедер, он даже не имел времени, чтобы вскрикнуть. Джокер отчаянно пытался управлять мотоциклом, когда лопнуло его переднее колесо. Его мотоцикл врезался в ограждение, и от силы удара он вылетел с мотоцикла и последовал за Дейлом со склона горы в вечную тьму.


***


Лили не представляла себе, чего ожидать от следующего дня, и ей определенно не хотелось испытать чувство облегчения, которое она ощутила, когда приехала на работу и увидела Шейда на месте. Она принялась за работу и до обеда успела собрать несколько заказов.

Когда он позвал ее по имени, она не стала жаловаться про себя, а просто проследовала в его кабинет, стараясь не замечать полный ненависти взгляд Джорджии. Лили просто не понимала, почему эта женщина так сильно ее недолюбливала.

Шейд закрыл за ней дверь, сел на стул за свой стол и передал ей салат с курицей.

— Спасибо, Шейд.

Пока Лили ела, то заметила, что он продолжает себя вести поразительно тихо.

— Ты выглядишь уставшим, сегодня, — заметила Лили.

— У меня была длинная ночь.

— Оу… — Лили съела еще кусочек своей еды, несколько минут играя с ней, но тишина стала действовать ей на нервы. — Ты злишься на меня за что-то? — Она злилась на себя из-за того, что ее это волновало.

— Да.

Лили уже следовало знать, что не нужно задавать вопросы Шейду, на которые она не хотела бы услышать ответ.

— Почему?

Шейд сердито на нее посмотрел, откинувшись на спинку кресла:

— Как ты думаешь, почему?

— Потому что я разговаривала с теми байкерами?

— Ты прекрасно знаешь, что не стоит вести себя дружелюбно с любыми байкерами. Помнишь первый раз, когда ты увидела нас на озере? Ты окаменела, однако ты все же потащила свою задницу к их столику.

Лили сморщилась от его описания и попыталась объяснить:

— Потому что я не боялась их. Я знала, что ты там.

Выражение лица Шейда изменилось. Он не то чтобы стал менее сердитым, но, похоже, несколько смягчился благодаря ее объяснению.

— Они уехали из города, но, если вернутся, держись от них подальше, — предупредил он холодным тоном.

— Хорошо, — пообещала Лили.

Она обнаружила, что не хочет, чтобы Шейд злился на нее, хотя… главной причиной было то, что она знала, что Бет может оказаться в затруднительном положении. Она никогда не поставит Бет в ситуацию, где ей придется выбирать между клубом и ею.

Лили встала из-за стола, полностью потеряв аппетит. Поставив свою тарелку на поднос, она повернула дверную ручку, чтобы покинуть его кабинет с чувством вины и негодования, что ее небольшой жест благодарности по отношению к другим байкерам вызвал такой переполох.

— Лили. — Она повернулась к Шейду. — Никогда больше не прикасайся к Вайперу или к кому-либо из других мужчин.

Лили почувствовала, как по спине пробежал холодок. Не оглядываясь и не говоря ни слова в ответ, она повернула ручку двери и поспешно вышла, закрывая ее за собой. Это было замечание, о котором она не хотела даже задумываться. Она была достаточно умна, чтобы понять, что больше ничего не хочет слышать от него, касаемо этого приказа.


***


Во второй половине дня Шейд проводил время, расхаживая по рабочему залу, руководя огромным количеством заказов. Она была вынуждена наблюдать за тем, как Джорджия флиртует и восторженно болтает с ним, что особо не волновало ее. А вот появление Кейли с Райдером и Трейном взволновало. На той были шортики, которые заставили Лили покраснеть, и верх от купальника, демонстрирующий ее большую грудь. Эви с Блисс стояли у двери, пытаясь убедить Шейда пойти поплавать с ними.

Лили ожидала, что он согласится. Какой мужчина в здравом уме откажется пойти с толпой привлекательных девушек вместо того, чтобы провести остаток дня взаперти на фабрике?

Он остался, и тогда Лили пришла к выводу, что возможно он сблизился с Джорджией. Лили несколько раз щелкнула себя резинкой по руке, так как эта мысль преследовала ее в течение всего дня.

— Ты готова? — спросил Шейд у нее за спиной.

Лили подпрыгнула:

— К чему?

— К тренировке. — Шейд странно на нее посмотрел.

— Я не взяла с собой сумку со сменной одеждой. Не знала, будешь ли ты сегодня.

— Я оставил сообщение Джорджии, чтобы она передала тебе, что вчера я уезжал из города, и вернусь сегодня.

— Наверное, она забыла.

Шейда это, похоже, не убедило, но он продолжил:

— Не важно. У Уинтер в шкафу всегда есть запасная форма. Ты можешь взять ее. Тебе в любом случае нужна новая.

— В моей нет ничего плохого, — возразила Лили.

— За исключением того, что она на два размера больше и предназначена для ношения зимой, ах, да, и ты оставила ее дома.

Лили замолчала. Она устала проигрывать ему в словесных баталиях.

— Ладно, — огрызнулась она и сразу поняла, что ему не понравился ее тон. — Прости, — поспешно извинилась Лили.

Шейд кивнул головой, умиротворенный ее извинением.

— Подожди меня снаружи. Я подойду через минуту.

— Хорошо.

Лили ждала у тропинки, ведущей к дому. Несколькими минутами позже выскочила Джорджия и сердитой походкой быстро преодолела расстояние до своей машины. Затем из здания вышел Шейд и закрыл за собой дверь.

— Почему она сердита? — спросила Лили, наблюдая, как Джорджия выехала с парковки.

— Когда я оставляю сообщение, то ожидаю, что оно будет доставлено.

— Тебе всегда нужно быть таким грубым?

Лили знала, что отныне работать с ней станет невыносимо. С другой стороны, до этого тоже было не сахар.

— Да.

Конечно, ей следовало бы догадаться, прежде чем спрашивать, что именно таким и будет его ответ.

Когда они спустились в подвал, Шейд подошел к шкафчику в углу, достал из него вещи и протянул ей. Лили отправилась в ванную комнату и взглянула на вещи. Прикусив губу, она разглядывала топ ярко фиолетового цвета и черные шорты. Этому не бывать.

Лили открыла дверь ванной комнаты и резко остановилась, увидев за дверью Шейда, стоявшего, прислонившись к стене.

— Переодевайся.

— Но я не могу надеть это, — запротестовала Лили.

— Переодевайся.

Она захлопнула дверь.

Стянув платье, она надела шорты и топ. Шорты доходили до середины бедра и облегали ее, как вторая кожа. Дела с топом обстояли и того хуже. У него был круглый вырез, демонстрируя верх ее полной груди. Топ был сделан в виде майки без рукавов, полностью оголяя ее живот.

Она бы никогда не надела что-то настолько откровенное даже в женский спортзал, в котором занималась в своем университетском городке. Ни за что она не будет ходить в этом перед Шейдом. Лили взяла свое платье, чтобы переодеться обратно, когда открылась дверь и вошел Шейд.

— Что ты делаешь? — закричала она.

— Пойдем. У меня мало времени.

Взяв ее за руку, он повел ее в другую комнату к матам.

— Начинай разминаться, — сказал он, отпуская ее руку.

Лили просто стояла, не представляя, что делать дальше, в то время как Шейд принялся за растяжку, не обращая на нее никакого внимания. Она сжала зубы и начала разминку, постепенно расслабляясь, пока Шейд игнорировал ее. Лили пришла к выводу, что слишком остро реагирует. Это была та же самая форма, в которой занимается Уинтер. Такую же одежду она видела на десятках женщин в своем спортзале.

— Хорошо, достаточно, — прервал ее размышления Шейд.

Он прошелся с ней по движениям, которые они разучили на прошлой неделе. Она стала более уверено наносить ему удары, заставляя его сделать шаг назад. Как только она сделала достаточно для того, чтобы он остался довольным, он научил ее другому движению, где ее колено действительно приходило в соприкосновение с его телом.

— Но я сделаю тебе больно, — возразила Лили. Она ненавидела саму мысль о том, чтобы причинить кому-нибудь боль, пусть даже Шейду.

— Детка, ты не приблизишься достаточно близко к моим яйцам, чтобы причинить мне боль, — рассмеялся он ей в лицо.

Гнев забурлил в крови Лили, она резко сделала выпад коленом, но Шейд успел поймать ее бедро. Ощущение его руки на внутренней стороне ноги заставило ее сделать шаг назад, и она потянулась рукой к красной резинке.

— Вспомни, что я говорил тебе про щелчки этой чертовой резинкой у меня на глазах, — предупредил Шейд.

Лили не собиралась объяснять ему, почему почувствовала необходимость щелкнуть себя резинкой, поэтому сжала руки по бокам в кулаки.

— Ну же, Лили, перестань быть такой слабачкой, — подначивал ее Шейд.

И тут ее, по обыкновению, не вспыльчивый темперамент взорвался. Она сделала замах коленом и с удовлетворением отметила, что почти достигла своей цели. Шейд едва успел обезопасить себя, поймав его рукой, обхватив под коленкой. Лили потеряла равновесие. Ее руки легли на его грудь, она запрокинула голову назад и ухмыльнулась ему:

— Я почти достала тебя, — похвасталась Лили.

— Почти не считается.

Шейд притянул ее ногу к своему бедру, и Лили обнаружила, что ее промежность соприкоснулась с его членом. Одежда между ними была слишком тонкой.

Лили запаниковала, и на нее накатил ужас.

Своей ступней он подбил ее опорную ногу, и она начала падать, приземлившись на спину с Шейдом сверху. Ее рассудок затуманился, и она открыла рот, чтобы закричать. Однако прежде, чем она успела издать хотя бы звук, Шейд одним плавным движением поднялся с нее. Затем наклонившись, он схватил ее за руку и поставил на ноги.

— Еще раз. На этот раз, я покажу тебе, как не дать мне сбить тебя с ног.

Лили не могла сосредоточиться, стоя в полном оцепенении. Шейд взял ее за руку и повел в угол комнаты.

— Стой здесь, пока не будешь готова продолжить. — И оставил ее.

Не говоря больше ни слова, он начал поднимать гири, опять не обращая на нее никакого внимания. Лили пыталась вырваться из темноты и потянулась рукой к своем запястью.

— Нет, Лили.

Она становилась все более раздраженной. Тьма покинула ее разум, и она сосредоточилась на своей злости по отношению к Шейду, пока тот поднимал гири, будто ее и не было в этом зале.

Лили наконец сумела взять себя в руки, судорожно выдыхая. Когда ее дыхание замедлилось, а мысли прояснились, она сделала шаг вперед, чтобы выйти из угла.

— Не покидай угол, пока не будешь готова попробовать тот маневр снова.

Лили предполагала, что оденется и пойдет домой. Но у Шейда, очевидно, были другие планы. Стоя в углу, она обдумывала это снова и снова.

Она не могла вынести, когда он так интимно прикасался к ней. Ощущение его тела рядом было выше ее сил. В смятении она мысленно начала рисовать рисунки на стене, пытаясь отвлечь себя.

— Держи руки по бокам и стой прямо.

Лили выпрямилась, ненавидя его и не понимая, почему подчиняется его требованиям. Ее упрямство взяло вверх, и Лили решила просто переждать. Ему обязательно это надоест, и он отпустит ее.

Однако она ошибалась. Он встал на беговую дорожку и начал пробежку. Этот мужчина был машиной. Она даже не подозревала, что человек может обладать такой выносливостью.

Лили проголодалась, у нее устали ноги, и она вышла из угла.

— Иди на мат.

Шейд сошел с беговой дорожки, заставляя ее ждать, пока снимает свою футболку и вытирает ею пот со лба. Он весь был покрыт татуировками. Не было ни сантиметра кожи, который бы не был затронут. Множество татуировок подчеркивали его стройное тело. Они придавали ему угрожающий вид, что лишь усиливало страх Лили перед ним. Она отвела взгляд, когда он подошел к мату.

— Глаза на меня. Ты готова?

Лили согласно кивнула, просто желая поскорее покончить с этим, чтобы она могла сбежать.

Как только он встал в позицию, она нанесла удар, пытаясь застать его врасплох. На этот раз, Шейд проинструктировал ее, как удержать баланс и не дать ему выбить ногу из-под себя, прежде чем поймал ее за колено и вывел из положения равновесия, не давая разуму Лили возможности снова отключиться. К сожалению, это включало в себя использование его плеча, как способа, чтобы остаться на ногах. Сжимая руками его твердые плечи, она вновь начала терять чувство реальности, но руки Шейда на ее талии показали, как оттолкнуться от него.

— Хорошо. На сегодня достаточно. — Он убрал руки с ее тела.

— Слава Богу, — пробормотала Лили.

— Что ты сказала? — спросил Шейд.

— Ничего такого, сэр.

— Можешь идти переодеваться.

— Спасибо, сэр, — на этот раз она произнесла это с сарказмом. Его приказы стали ей уже надоедать.

— Хочешь урок, который я преподаю, когда считаю, что кто-то ведет себя неуважительно? — ощетинился Шейд.

— Нет, сэр.

Лили поспешила в ванную комнату, заперев за собой дверь. Она знала, что самый важный урок самозащиты — это знать, когда нужно бежать.

Загрузка...