Глава XXVIII. Часть II

Гостиница встретила Эспера знакомой трелью дверного колокольчика. Мистер Дженкинс, единственный бессменный администратор, уже ожидал их, и без всякой регистрации повёл наверх.

Эсперу достался одноместный номер, похожий на его прежний номер как две капли воды. Из окна открывался вид на лесной массив. Эспер замер напротив, с каким-то непонятным волнением глядя на поросший лесом склон.

Он уже не был тем наивным парнем, впервые оказавшимся в незнакомом городе так далеко от дома. В этот раз он был не один, и, наверное, это должно было придать ему уверенности, но из головы никак не шла упаковка личи. Он пребывал в полном замешательстве. Прямых доказательств у него не было, только подозрения. Против женщины, которую Райвен считал своей правой рукой. Неужели Райвен ошибся в ней?

Он минут десять простоял так у окна, кусая ногти. Нет, не мог ошибиться.

Какие мотивы могли быть у секретаря главы компании? Его теория была лишена смысла.

За пять дней он должен что-то придумать. Пока Дэбби здесь, ей некуда отступать. Пока он рядом, он сможет уберечь Райвена от новых неприятностей.

Кое-что не сходилось. Райвен изначально был уверен, что за всем стоит муза, а Добролесна была человеком. Если только она не действовала сообща с кем-то. Он не хотел оговаривать невиновного человека и решил понаблюдать за Добролесной, а упаковку с личи пока убрал с глаз.

Наскоро привёл себя в порядок, разобрал кое-какие вещи и успел связаться с родителями, которые пришли в неописуемый восторг, узнав, что босс взял его с собой поохотиться, и что мистер Дэвис будет лично принимать участие в охоте. Эспер разделил бы их восторг, если бы не пребывал в таком мрачном расположении духа.

Вечером мистер Дош хотел пройтись по окрестностям и навестить свой любимый паб. Охрана теперь открыто сопровождала Райвена, практически став его тенью. Разумеется, личный помощник генерального директора присутствовала на встрече.

Из паба Райвен с мистером Дошем отправились на вечерний моцион по городу, их разговоры в основном были про местные достопримечательности, про охоту и почти не касались дел лесопилки. Эспер всюду следовал за ними. Добролесна же вернулась в гостиницу. Эспер был только рад. Местный воздух отлично прочищал мозги, он смог, наконец, отвлечься, и отправил Имоджен и ребятам с работы целую гору фото и видео.

Вечером у него не было возможности перехватить Райвена и переговорить с ним с глазу на глаз: они с мистером Дошем проторчали в баре на первом этаже гостиницы до самой ночи. Управляющий угощал дорогих гостей за счёт заведения, Эспер же любезно отказался от любого вида алкоголя, хотя понимал, что ему сейчас не помешало бы расслабиться.

Вечер был долгим и насыщенным. Приняв душ, Эспер завалился на кровать с планшетом, собираясь зайти в интернет, но почти сразу начал клевать носом. Стоило ему задремать, как в дверь номера постучали. На этот раз Райвен не стал проявлять чудеса взлома и не заявился посреди ночи без всякого приглашения. Мужчина, не зажигая света, быстро повернул ключ в двери и, не дожидаясь, пока Эспер окончательно проснётся, оттеснил его к постели. Эспер не ожидал, что у того ещё останутся какие-то силы на него.

Старая кровать заскрипела под их весом. Ненадолго Эспер отключился от всего. Он позволил рукам Райвена творить с ним что угодно. Казалось, скрип был слышен даже в дальних номерах. Он ещё не занимался сексом на такой шумной постели. Пружины жалобно стонали под двойным весом, а Эспер лишь с большей страстью выгибался навстречу ненасытным губам. Они кувыркались с Райвеном, создавая море шума, и оба заводились ещё сильнее. В итоге мужчина прижал его к кровати, не дав её разломать, и они оба почти мгновенно провалились в сон.

На завтра была запланирована охота, сборы предстояли в первой половине дня. Эспер чувствовал себя выжатым как лимон. Он выставил будильник, принял душ и завалился спать, намереваясь рассказать Райвену обо всём сразу после охоты. Но всё пошло наперекосяк.

Райвен покинул его номер только утром и то, для того, чтобы переодеться. К счастью, мистера Доша не было поблизости. С самого утра он уже был весь в делах.

Едва проснувшись, Эспер понял, что Райвен обнаружил его «посылку». Вчера он сразу спрятал упаковку в мини-холодильник, собираясь показать её позже. Но Райвен случайно нашёл ту, когда утром доставал напитки. Что тут началось!..

— Откуда это? — Райвен потряс упаковкой с личи.

— Я не знаю. Кто-то принёс их в моё купе, — невозмутимо отозвался Эспер. Он старался не придавать произошедшему особого значения.

— Кому ты рассказал про аллергию?

— Зачем мне это нужно? — он искренне не понимал, но, кажется, и Райвен не понимал, поэтому продолжал допрос.

Он сидел на кровати и чувствовал себя крайне глупо, взъерошенный, в одних трусах, с этими нелепыми тапочками у кровати.

— Эспер, кто-то подсунул тебе это… — Райвен взлохматил себе волосы. — Эти плоды способны отправить тебя на тот свет.

— Думаешь, я не знаю об этом? — недоумевал Эспер. — Я просто не буду их есть. Я собирался отдать мистеру Дженкинсу. Мне было жалко их выбрасывать.

— Я говорю не об этом. Меня не волнует, что ты собирался с ними сделать. Я спрашиваю: почему ты не рассказал мне?

— Откуда мне было знать, что ты так отреагируешь! Вчера тебе было некогда, я не хотел прерывать вашу вечеринку с моим боссом…

— Эспер, кто-то играет со мной, с тобой. Играет в очень хитрую игру. Не думай, что всё это шутки. Я хочу понять, кто дал тебе упаковку с плодами, которые способны вызвать у тебя сильную аллергическую реакцию.

— Я не знаю! — взорвался Эспер. — Они были на столе! Про личи знал только ты! Даже моя мать не в курсе! Но я же не обвиняю тебя! Даже если это тот же человек, что порезал меня, я понятия не имею, что это за мудак! В больнице я сдал анализ, и он подтвердил наличие у меня аллергии, врач мог рассказать моим родителям, я общался с врачом…

— С каким врачом? Патологоанатомом?

Эспер встал с постели и расправил плечи. Так он ощущал себя увереннее. Распахнув дверцы шкафа, начал порывисто швырять вещи на кровать.

— Господи, Эспер, ты мог мне сказать об этих ягодах раньше? Когда мы были в поезде. Тогда вычислить, кто тебе это дал, было бы гораздо проще, чем сейчас!

— Тогда мне это не казалось важным.

— К хренам собачьим то, что тебе казалось! Это твоя жизнь, ты не можешь относиться к ней так легкомысленно!

Райвен просто с катушек слетел!

— Откуда мне было знать, что ты так взбесишься! — грубее, чем следовало, бросил Эспер. — Твоя секретарша наверняка в курсе! Вот и спроси её об этом!

— Нет. Её это не касается.

— Но это она могла подложить личи.

— Я никому не сообщал о том, что у тебя аллергия, — уже тише произнёс Райвен. — В гостинице есть медкабинет, но когда я пришёл за антигистаминными, там никого не было. Камер там тоже нет и быть не может, позже в коридоре я не встретил ни души. Подслушать наш разговор никто не мог, и на моей одежде не было жучков.

О, Господи, неужели Райвен даже искал жучки? Он каждую минуту готовился к нападению.

Мужчина внимательно наблюдал за ним, сложив руки на груди. Дальнейшие слова повергли Эспера в такой шок, что на мгновение он застыл.

— На церемонии было несколько человек, которые следили, чтобы никто не причинил мне вреда и чтобы никто не передал ничего угрожающего моей жизни, время от времени проверяли мою одежду, даже волосы — на предмет спрятанных там игл, жучков и тому подобного. В номерах камер нет. Никто не знал, что мне понадобится ключ от номера.

При воспоминании о минутах, проведённых в номере гостиницы «Феномен», совсем не к месту Эспер ощутил прилив тепла, горячей волной растёкшегося в паху. Бедро словно в ответ на этот сигнал надсадно заныло. Чёрт…

Райвен не произнёс этого вслух, но слова напрашивались сами собой: кто, кроме самого Эспера, мог рассказать кому-то об аллергии на личи?

Он опасался, что у Райвена будет подобная реакция, поэтому не сказал про коробку сразу. Вышло даже хуже, чем он рассчитывал. Райвен совершенно не поддержал его версию, и в итоге Эспер сам оказался виноватым.

— Собирайся. Хочу взглянуть, как ты держишься в седле.

Ему хотелось ляпнуть что-то похабное или запустить в Райвена подушкой, но тот уже закрыл за собой дверь.

Спокойно. Только спокойно. Я найду способ доказать, что Дэб далеко не святоша.

К началу охоты Эспер постарался выбросить из головы их разговор с Райвеном. Он был полностью собран, и на место встречи явился раньше назначенного. Подходящую одежду и обувь он купил ещё в Лондоне, подобрав всё необходимое вместе с Райвеном. Поверх чёрной термофутболки с длинным рукавом он надел специальную охотничью жилетку. День выдался ясным, вчерашний туман исчез без следа. На сегодня были прекращены все подготовительные работы на лесопилке, чтобы не мешать охоте, и тишину в округе нарушало только пение птиц и собачий лай.

Участники охоты собрались на полчаса раньше, чтобы пообщаться с «ловчими» соколами. Райвен позволил ему поддержать одну из птиц, усадив себе на перчатку. Эспер пришёл в полнейший восторг, улыбаясь в полный рот, он поймал ответную улыбку Райвена. Кажется, им с соколом удалось найти общий язык, тот даже позволил коснуться оперения. Пока Эспер изучал птицу, ещё раз оговорили детали и быстро набросали план действий.

При появлении Добролесны на гнедой лошади Эспер слегка занервничал. Женщина прекрасно держалась в седле. Она убрала волосы под жокейку; в облегающем костюме для верховой езды её было просто не узнать.

В охоте будут участвовать два сокола и семеро человек, трое из которых местные охотники. Эспер оседлал лошадь и получил ружье. Вслед за ним в седло забрался мистер Дош. Двое пеших охотников с телеметрическим оборудованием и птицами сразу отправились на место. Остальные тронутся от конюшен, объедут владения и направятся дальше за лесопилку.

Райвен подошёл к ним с Жасмин. Лошадка встретила его довольным ржанием. На руках у мужчины были кожаные перчатки без пальцев. Закрепив ремешки, мужчина мягко потрепал животное по шее.

Райвен выбрал ему самую покладистую лошадь, и лично объезжал её в свой прошлый визит в Неаполисс. Вороной масти, с коротко стриженой гривой, некрупная, но приметная благодаря яркому окрасу. Эспер провёл около часа утром, катаясь внутри манежа и привыкая к седлу, пока Райвен не оказался удовлетворён результатом. Казалось, самое страшное, что могло произойти, не внезапное нападение на директора крупной компании, а то, что Эспер мог свалиться с лошади.

— Я буду поблизости. Придерживайся основного маршрута, — напоследок произнёс Райвен, глядя на него снизу вверх. Мужчина внимательно проверил крепость подпруги и убедился, что Эспер надёжно сидит в седле. — Я приказал обезвредить ловушки в охотничьей зоне, чтобы лошади и всадники не пострадали, но всё равно будь осторожен. А лучше, чтобы ты всегда был в поле моего зрения.

— Я видел конную охоту в интернете, — слабо возразил Эспер. Райвен взглянул на него с нескрываемой иронией.

— Не забыл свисток?

Эспер продемонстрировал охотничий свисток, который дал ему Райвен на случай необходимости. Шнурок от свистка был обмотан вокруг его запястья, рядом с часами.

Мужчина похлопал его по бедру. Задержав ладонь, ободряюще улыбнулся. По коже под плотно прилегающими брюками прокатилась дрожь.

Эспер достал из кармана лёгкую мешковатую шапку, разгладил и натянул на голову, спрятав чёлку под резинку. В паху всё чесалось, он поёрзал в седле, чтобы унять зуд.

После детальной проверки Райвен, наконец, выпустил их с Жасмин из тренировочного загона. Эспер осмотрелся: мистер Дош и Добролесна уже ускакали вперёд.

Мужчина вывел из денника высокого серого в яблоках коня. Пожалуй, это был самый красивый жеребец из тех, что держали в местных конюшнях. Этот день, когда он увидит свою музу верхом на коне, он ждал с особым нетерпением. Эспер с трудом отвёл взгляд от круглой задницы, обтянутой узкими чёрными штанами с серыми вставками. На Райвене была светлая футболка, открывающая крепкие загорелые руки и татуировки на запястьях. Мужчина взлетел в седло и тут же тронул коня с места. Эспер не сомневался в его превосходном умении управлять лошадью.

Эспер рассчитывал поймать хоть какую-то маленькую птичку или кролика, чтобы ощутить дух охоты и не выглядеть совсем дилетантом. Верховая езда давалась ему легче, чем вождение, и он вполне сносно держался в седле, но до уровня других ездоков ему было ещё далеко.

Отъехав от конюшен, они начали движение в сторону бывших владений мистера Финча. Он старался копировать манеру других всадников держаться в седле и невольно наблюдал за Добролесной, которую засыпал комплиментами мистер Дош, даже Эспер залюбовался её уверенной посадкой.

Перед охотой он не успел сделать фото для своей ленты, и сейчас мимоходом он залил несколько видео в сториз. Умопомрачительная красота Неаполисса, почти нетронутой природы, буйной растительности, тесно подступившей к улицам. Наслаждаясь прогулкой, он начал расслабляться.

Обогнув место валки деревьев, их группа доехала до пункта сбора. Впереди простирался цветущий луг. Получив полную свободу, Эспер с невероятным восторгом пронёсся во весь опор. Ощущая за плечами вес ружья в чехле и мощь сильного тела лошади, он просто кайфовал от получаемых эмоций. Сделав пару кругов средним и быстрым галопом, устремился вперёд по широкой протоптанной тропе, придерживаясь основного маршрута.

Он ехал последним, замыкая процессию, впереди мелькала бейсболка Джемисона Доша и его охотничья куртка защитного цвета. Перевалило уже за полдень, когда они спустили птиц.

В течение первого часа он несколько раз слышал звук выстрела, но сам пока не израсходовал ни одного патрона.

Главный охотник, мистер Брукс, коренастый мужчина с кучерявой бородой и в очках, разрешил ему поохотиться с соколом. Улов был так себе: пара полевых грызунов и мелкая пичуга, но Эспер был так невероятно счастлив, что забыл, наверное, обо всём на свете. У других был улов посерьёзней. Райвену удалось подстрелить вяхиря и двух диких уток — в заболоченной части леса. Больше всего повезло мистеру Дошу: тому удалось выследить косулю, но Райвен жестом остановил его, давая животному сбежать. Эспер не сомневался, что бойфренд пощадил его нервы. Этот жест так его тронул, что он не выдержал и, вытащив на ходу телефон, отправил Райвену целующий смайлик. Мужчина в ответ отсалютовал ему рукой. Очевидно, что опытные охотники давали ему фору. Босс показал пару приёмов обращения с ружьём. Мистер Брукс уступил ему хорька, тот чуть не сбежал, пока Эспер наводил прицел, пытаясь при этом не свалиться с лошади. Ему подсказывали, давали наводящие советы.

Охота была в самом разгаре. Вышло солнце, начало нещадно припекать.

Углубившись в лес, Эспер на всякий случай достал ружьё. Ему было жаль убивать животных, даже крупных птиц, но в тот момент в нём взыграл настоящий азарт. Райвен, старавшийся держаться поблизости, в какой-то момент исчез из поля зрения.

Минут через двадцать ему, наконец, повезло. Из кустов выскочил кролик и метнулся в заросли травы. Эспер сразу же бросился в погоню, боясь упустить того из вида. Целиться на скаку оказалось намного сложнее, чем он рассчитывал, но тут откуда-то из зарослей выскочил неожиданный помощник. Добролесна гнала кролика до самой полянки, куда они прискакали почти одновременно. В самый последний момент она свернула вправо, несясь в сторону деревьев, Эспер повторил её маневр. Кролик невероятно проворно вилял в траве, ловко уходя от них обоих.

Добролесна первая вскинула ружьё. Раздался выстрел, и кролик затих. Звук выстрела и вид окровавленной шерсти на мгновение вернул Эспера в реальность. Не успел он осознать смерть живого существа, как его лошадь вдруг взбрыкнула. Его резко повело назад, прозвучал хлопок, от испуга и неожиданности Эспер вздрогнул всем телом. С ржанием лошадь встала на дыбы. Ружьё отлетело на землю. Прямо перед ним из земли выскочила решётка с торчащими кверху зубцами. Лошадь исступлённо била передними копытами, Эспер изо всех сил вцепился в поводья, пытаясь удержать равновесие. Всё произошло так быстро: раздался топот копыт, слева мелькнула тень, и в следующую секунду Райвен перехватил его лошадь под узду.

— Стой-стой-стой!

Сглатывая пересохшим горлом, Эспер не мог отвести взгляда от ловушки. Присыпанная сеном и травой она всё это время была надёжно спрятана от глаз.

Его лошадь всё ещё беспокойно топталась на месте. Райвен с трудом сдерживал испуганное животное, вены на его руке вздулись от напряжения.

Непонятно, кого он пытался успокоить больше: взбрыкнувшую лошадь или самого Эспера. Сердце выпрыгивало из груди, в ушах колотился пульс. — Стой-стой! Моя хорошая…

Эспера вдруг замутило, его всего трясло, потребовалась минута, чтобы прийти в себя.

— Всё хорошо, спокойно! Тише-тише, ты хорошо поработала… — Райвен поглаживал лошадь по загривку и шее.

— Ты видел её? — хрипло выдавил Эспер, он всё ещё боялся отпускать поводья.

— Что?

— Добролесну, — Эспер изумлённо оглядывался. У него язык не поворачивался озвучить свою догадку.

Райвен терпеливо ждал, пока он слегка отдышится.

— Ты же говорил, что обезвредил все ловушки… — Эспер тяжело сглотнул, стенки горла, казалось, склеились.

— Так и есть.

Добролесна загнала его прямиком в одну из ловушек. Кролик был приманкой. В последний момент она резко изменила направление, а Эспер проскочил вперёд. Если бы не Райвен, он бы переломал ноги себе и лошади.

Убитый кролик с пятном крови на брюхе лежал рядом с решёткой. Повсюду были раскиданы пучки сена, земля была вскопана, поблизости валялось ружьё, которое он выронил.

Райвен подъехал почти вплотную, протянув руку, обхватил его за плечи, а потом крепко обнял, вероятно, чувствуя, что ещё немного и у Эспера начнётся психоз. Он уже дважды едва не угодил в ловушку в Неаполиссе, но в этот раз его целенаправленно привели в западню.

Райвен поцеловал его в лоб, а потом прижался тёплой щекой, после чего осторожно отстранился, всё ещё касаясь его рукой.

— Это была она?

Эспер кивнул. Во рту совсем пересохло, ужасно хотелось пить.

— Кролик… ну то есть, я увидел кролика, а потом появилась Добролесна… — принялся он объяснять, сбиваясь на каждом слове. Он тяжело дышал, как после долгого бега.

Эспер не видел лица — они оба мчались во всю прыть, — но она была одета, как Дэб, и лошадь была та же.

— Ты сможешь показать, откуда она появилась?

— Попробую. У тебя есть вода?

Эспер осмотрелся. Естественно, всадницы и след простыл.

Райвен спрыгнул с лошади. Пока он подбирал ружьё, успел набрать чей-то номер:

— Мы возвращаемся. Принеси воды. Быстро, — и сбросил вызов. У него был невероятно злой голос. Райвен был просто взбешён. Эспер с трудом его узнавал.

Что-то было не так. Вернее, всё было не так.

— Хочу понять, что произошло. — Райвен запустил пальцы в волосы, оглядывая решётку и мёртвого кролика. — Мы сейчас вернёмся назад, и ты мне покажешь, откуда она появилась, как долго вы здесь катались, и откуда выскочил кролик.

У них ушло немало времени, чтобы осмотреть территорию. Охрана Райвена изучила буквально каждый фут земли в том месте, где ему попалась ловушка. Эспер не мог понять, что здесь можно искать, он показал всё, что мог, но вдруг неожиданный блик света заставил его напрячь зрение. В высокой примятой траве был виден какой-то предмет; солнце отражалось от металла. Ящик? Нет, не похоже.

— Сэр, там что-то есть! — услышал он голос одного из охранников Райвена.

Эспер нетерпеливо шагнул вперёд, но Райвен остановил его, удержав за локоть.

— Проверьте! — велел мужчина.

Вдруг его осенило. Это была клетка!

Тип в камуфляжной куртке, его старый знакомый, что ехал в первом классе, склонился над распахнутой клеткой. Кролик, должно быть, находился в ней. Добролесна могла подготовить всё заранее, а потом просто выждать удобный момент и выпустить кролика.

Райвен выглядел мрачнее тучи. Он словно отказывался верить словам Эспера и своим же глазам. Он был заведён с самой той минуты, когда понял, что его приказ обезвредить все ловушки был не выполнен надлежащим образом.

Некоторое время он простоял, видимо, обдумывая произошедшее, вытянув перед собой руки и держась за седло. Резко опустил голову, делая глубокий выдох. Он слегка пристукивал мыском сапога по земле.

Добролесна приехала с мистером Дошем, их лошади шли вровень, а наездники о чём-то беседовали. На лице женщины сверкала улыбка, обозначив на щеке ямочку. Едва ли сейчас был лучший момент для разборок. Оба выглядели бодро, всадница с интересом оглядела их угрюмую компанию. Все были заняты тем, что складывали улов в специальные сумки и мешки из сетки.

— Это не она, — лишь мельком взглянув на подчинённую, кратко бросил Райвен, и первым направил свою лошадь к лесопилке.

На сегодня явно было всё.

После охоты они больше не возвращались к теме ловушки. Собравшись в баре гостиницы, их компания охотников до вечера предавалась впечатлениям о проведённом времени. Эспер же сидел с каменным лицом.

Неужели Дэбби была тем, кто подсунул ему коробку с личи? Уже даже неважно, как она узнала об аллергии. Она была тем, кто запер их на складе. Ей бы не составило труда приехать туда раньше них и затаиться. Неужели она настолько далеко зашла? Он был исключён во время чемпионата по плаванию из-за неё! Как после всего она могла так запросто болтать с ним, шутить?

Весь вечер Дэбби и Райвен играли в гляделки: Райвен бросал на женщину хмурые взгляды, словно решая что-то для себя. Дэб вела себя как ни в чём не бывало: она словно не понимала, что произошло. Эспера потрясало её мастерство во лжи. Про кролика она, естественно, ничего не знала. Она решила было, что он поймал зверька сам.

Добролесна первой поднялась к себе в номер, следом за ней ушёл Райвен, пояснив, что ему нужно работать. Эспер не понимал, почему Райвен упорно не желает прислушаться к его словам. Это настолько его задело, что он до сих пор весь кипел от возмущения.

Следующим утром Райвен был занят в особняке. Кто-то смог вывезти картину, хранившуюся в доме, из Неаполисса. Возможно, после завершения контракта с музой, мистер Финч продал картину на аукционе — и Райвен тщетно пытался узнать её дальнейшую судьбу. Кроме того, у них ещё были дела с мистером Дошем. Райвен был неразговорчив, между его бровей залегла хмурая складка. Он редко объяснял свои решения, но в этот раз всё было иначе: он не желал прислушиваться к тому, что Эспер видел своими глазами и пытался до него донести.

День прошёл в работе. Эспер присутствовал при разговоре с рабочими, делал записи, вносил изменения в расписание босса, носился с документами, занимался отчётностью, каждые десять минут таскал то кофе, то чай, то сэндвичи для своего прожорливого начальника — работы было в разы больше, чем в прошлый его визит в Неаполисс. И после этого Добролесна будет говорить, что он не справится с запросами какой-то музы, пускай и очень капризной.

Местность ещё раз осмотрели, переговорили со смотрителем и егерями. Эсперу пришлось вернуться на место, где он вчера наткнулся на ловушку, дважды ему пришлось повторять, что произошло. На клетке не было никаких фирменных знаков, наклеек или штампов. По размерам она была предназначена для собак; кто-то принёс её в лес, перед тем, как выпустить кролика. Злоумышленник явно торопился: об этом говорила брошенная в лесу клетка. Женщина гнала кролика до самой ловушки; Эспер догадывался, что у Дэб просто не было времени спрятать клетку.

Вопросом расследования занималась служба безопасности лесопилки и полиция Неаполисса. Смотритель, мистер Финниган, хмурый тип с неприятным резким голосом, с которым Эспер познакомился ещё в первый свой визит, помогал группе, чем мог.

Перекинувшись с Райвеном лишь парой слов за целый день, Эспер предложил вместе пообедать. В городе недавно открылся ресторанчик в деревенском стиле, совсем небольшой, но точно лучше, чем обшарпанный бар в гостинице, где невозможно уединиться из-за снующих туда-сюда постояльцев.

Уже предвкушая их ужин, Эспер сбежал по ступенькам на первый этаж.

— Мистер Бауэрман, газету? — окликнул его управляющий за барной стойкой, когда Эспер уже направлялся к выходу. — Вам тут оставили.

— Кто? — на выдохе выпалил он.

— Мисс Лорак, та милая леди, что прибыла с вами. — Эспер не сразу сообразил, что управляющий говорит о Добролесне. Похоже, он впервые слышал её фамилию.

Такая забота со стороны Дэбби его удивила, хотя, казалось, не произошло ничего из ряда вон. Его и самого интересовало, о чём пишет местная пресса.

Милая, про себя хмыкнул Эспер. Когда не пытается никого убить.

Прихватив с собой газету, Эспер поспешно направился в ресторан. Придя раньше оговорённого времени, занял столик в эркере, где было больше света и воздуха.

Райвен обещал подойти, как только освободится. Он вполне мог успеть на бизнес-ланч, который здесь подавали до пяти часов. Бегло просмотрев меню, чисто из любопытства, Эспер, встряхнув, раскрыл газету. Взял себе пока сок. Перед встречей с Райвеном он нервничал, опасаясь, что тот опять будет не в настроении: чем больше мужчина занимался этим расследованием, тем мрачнее становился. Эспер раздумывал, как выстроить их диалог: он хотел уже закрыть эту тему и предоставить Райвену решать самому — кому верить, а кому нет.

Официантка принесла ему свежевыжатый апельсиновый сок, и Эспер сразу же отхлебнул.

— М-м-м!

Витая в своих мыслях, он наткнулся на подзаголовок статьи о популяциях птиц в лесах Великобритании. Увидав чёрно-белое фото охотников с собаками, перелистнул страницу. Он был сыт охотой по горло. В следующий раз пускай мистер Дош развлекается без него. Они пробыли в Неаполиссе уже двое суток, а он мечтал лишь вернуться в Лондон, засесть за игру и пройти локацию со сгоревшей деревней. Леса, дикая природа, охота — явно не для него. Невольно Эспер ощутил лёгкое разочарование: как оказалось, ему нравилось ездить верхом, и ещё множество вещей, которые могли быть только здесь: прогулки перед сном по Неаполиссу, утренние пробежки по тихим улицам, невероятной чистоты воздух, окружающие виды, словно из компьютерной игры, множество мест, которые можно исследовать, старенькие уютные забегаловки…

Эспер незаметно добрался до последней страницы, а Райвен всё ещё не пришёл. Сложив газету, взглянул на первый лист. Только сейчас, присмотревшись, с удивлением обнаружил, что газета напечатана в Лондоне и никакого отношения к Неаполиссу не имеет. Пожав плечами, Эспер ещё раз пролистал ту. В разделе медицины в статье происшествий внезапно натолкнулся на фотографию Деланей. Бывшая жена Райвена была хорошо узнаваема на фото. Ожидая узнать что-то о состоянии мистера Аддерли, Эспер жадно вчитался в текст, однако, статья не имела к нему отношения. Он едва не опрокинул стакан с соком, слишком резко подхватив газету со стола. Несколько раз перечитал печатный текст, пока смысл не дошёл до него.

«Внезапное исчезновение Деланей Аддерли, супруги известного нейрохирурга» — заголовок навязчиво застыл перед глазами.

Ниже под заголовком шёл текст:

«Внезапное исчезновение Деланей Аддерли, супруги известного нейрохирурга, женщины удивительной доброты и сострадания, посвятившей себя помощи детям с проблемами опорно-двигательного аппарата…» — Эспер быстро пробежал дальнейшие строки глазами. «Деланей Аддерли исчезла незадолго после своего отъезда из Манчестера по поручению доктора Стивенсона. Однако было установлено, что приглашение посетить клинику в Бирмингеме является фикцией. Доктор Стивенсон подтвердил, что не владеет никакой информацией о её местонахождении.»

Исчезновение миссис Аддерли произошло почти сразу же после благотворительного вечера. Эспера пробрал озноб.

Ясно было одно — Деланей исчезла после встречи с Райвеном.

В голове творилось чёрт-те что. Эспер отхлебнул ледяной сок, почувствовав, как пересохло в горле.

У Райвена были какие-то дела в Манчестере, при этом он утверждал, что поездка носит сугубо личный характер, и хотел познакомить его со своей бывшей женой. Эспер почти не помнил, чем закончился первый вечер уик-энда, он даже не помнил, как заснул. Он не мог быть уверен ни в чём, в том числе в том, что Райвен не покидал номер. Конечно, всё это могло быть лишь совпадением.

Это могла быть не простая встреча после долгой разлуки. Что-то здесь было не так, а именно поведение Райвена на вечере.

В памяти всплыл их спор:

«— Ты её преследуешь?…

— Не думай сейчас об этом. Деланей немного запуталась, моя задача — помочь ей выпутаться из этого бардака».

Эспер был не так уж пьян, чтобы забыть их разговор. В отличие от Райвена, его память была остра, как лезвие кинжала.

Позже, в ресторане, куда Райвен пригласил его, адвокат уже упоминал чьё-то исчезновение:

«— Я бы хотел услышать от тебя об её исчезновении. Ты знаешь, о ком я говорю. И мне нужно знать сейчас, пока ты не влип в неприятности».

Они говорили о женщине. Эспер словно вернулся в прошлое и снова был свидетелем их разговора. Слова сами возникали в голове.

«— Если всплывёт, что ты ей что-то сделал, я не вытащу тебя».

Эспер вдруг понял, что его зубы отбивают ритм и поспешно опустил стакан.

Сначала авария, в результате которой мистер Аддерли впадает в кому, за этим следует исчезновение его жены.

Нет, это же полная фигня! Всё не имеет смысла!

Райвен ещё что-то чувствовал к Деланей. Это очевидно. Даже стерев память…

Эспер заставил себя успокоиться. Его слегка потряхивало, во рту появился кислый привкус.

Зачем она ему?

Липовое приглашение в командировку, внезапное исчезновение…

Что произошло с Деланей? Как человек просто может исчезнуть? В статье говорилось, что она не появлялась в клинике в Бирмингеме.

Эспер попробовал подключиться к wi-fi, чтобы найти в интернете об исчезновении миссис Аддерли, как дверь открылась, и порог ресторана переступил Райвен.

Почему-то именно сегодня, когда они оба были не в духе, на нём была шикарная тёмно-синяя рубашка с неровными полами и классические брюки. Несмотря на летнее тепло, тот прихватил чёрный пиджак с кожаными рукавами, который перекинул через спинку стула. Именно сейчас, когда Эспер пытался собраться с мыслями, Райвен выглядел до боли притягательно.

Что-то сработало в тот момент в голове, и Эспер сунул газету под меню в толстой кожаной обложке, которое принялся лихорадочно листать.

У него не было прямых доказательств, указывающих на Райвена, вероятней всего, это просто стечение обстоятельств. Но если Райвен хоть как-то связан с этим случаем, то мужчина ни за что не раскроет правду, а вот обеспечить себе неприятности Эспер точно сможет.

Спину буквально сводило от дрожи. Стоило представить, что, возможно, его бойфренд замешан в исчезновении человека, и у Эспера начинали стучать зубы.

Присаживаясь, Райвен окинул его быстрым взглядом, заставив пульс подскочить.

Сердце заколотилось где-то в горле, когда мужчина попросил ещё одно меню и сразу — две чашки кофе.

Целую вечность он разглядывал Райвена, и с трудом заставил себя опустить глаза. Эспер не сразу вспомнил, что он вообще здесь делает. Кажется, они собирались пообедать.

Райвен внимательно посмотрел на него.

— Я был резок, извини, — вдруг заговорил тот. — Я не ставлю твои слова под сомнение, я лишь допускаю возможность того, что ты ошибся.

Эспер почти с тоской глядел на любимого мужчину, ни черта не понимая, что здесь происходит.

— Всё дело в твоей сверхинтуиции, да? Когда такое было, чтобы ты оказывался не прав? Можно было хотя бы просто выслушать меня.

Определившись с заказом, Райвен захлопнул меню. Мужчина вытащил телефон из внутреннего кармана пиджака, мельком взглянул на экран и выложил мобильник на стол.

— Эспер, запомни одну вещь. Мне бы очень хотелось, чтобы она отложилась у тебя в памяти.

Эспер чувствовал, как всё сжимается в груди. Слова адвоката Райвена не шли из головы. Тот знал о произошедшем с Деланей. Видимо, даже закон бессилен перед Райвеном Дэвисом.

Эспер сглотнул, продолжая наблюдать за жестикуляцией собеседника. Тот не мог усидеть ни секунды без движения.

— Если я говорю что-то неприятное, я говорю это не просто так, не развлечения ради.

К ним подошёл официант, прервав Райвена. Эспер уже не мог думать о еде, но заставил себя выбрать то же самое, что у его спутника.

— Добролесна ничего не знала о ловушке. Я никогда не говорил с ней об этом. Она не знала ни об одном из разработанных мной устройств, и она впервые в Неаполиссе. Когда она стала моим помощником, я уже прекратил свои визиты в Неаполисс. Она очень важный для меня человек… — вероятно, он хотел сказать что-то ещё, но передумал. — Она помогла мне с рядом вопросов и очень поддержала меня первое время. Я говорю это не для того, чтобы воздух сотрясать. Это не та фирма, куда ты можешь просто прийти, потому что захотелось, и уйти, потому что стало тяжело. Её выбрали из нескольких десятков уже отобранных кандидатов.

— Но она была предана прошлому главе! Ты так уверен в её лояльности, но, может быть, её приставили, чтобы следить за тобой и делами «D.S. Group». Она может подчиняться кому-то ещё!

Это может быть кто угодно! Любой, мечтающий насолить Райвену. Любой покровитель, любая муза. Даже человек, если он действует сообща. Дэбби была идеальным исполнителем, в конце концов, она могла исполнять чей-то приказ.

— Её помощь мне неоспорима. Но дело не в этом. Послушай меня, — Райвен протянул свою руку, намереваясь накрыть его ладонь, лежащую на столе, но Эспер резко отстранился. Райвен поджал губы; казалось, он заставляет говорить себя через силу: — Добролесна прошла проверку на детекторе лжи. И это ещё не все причины устранить её из списка подозреваемых.

— Что? Ты заставляешь своих сотрудников проходить детектор лжи? — у Эспера открылся рот. Он просто не мог в это поверить. Но это же варварство!

— Добролесна имеет доступ к важным данным, я не мог поступить иначе.

— А потом я узнаю, что она тоже была твоей женой или, я не знаю, любовницей, но, конечно, это было давно, потому что ты не смешиваешь личную жизнь с карьерой!

Внутри накипело, он больше не мог выносить неверие Райвена. Он во всём защищал свою секретаршу, а его ни во что не ставил!

— Мне это надоело, — тон голоса Райвена изменился, он стал почти неузнаваем — такого ледяного и непоколебимого тона Эспер ещё не слышал. — Прямо сейчас Добролесна придёт сюда, и мы всё проясним раз и навсегда, — Райвен уже протянул руку к своему телефону, как в ресторане показался тип из его личной охраны.

Они успели выпить только по чашке кофе, так и не притронувшись к ужину.

— Господин директор.

Райвен повернулся на голос.

— В чём дело? — бросил он недовольно, так и не взяв телефон.

— Вам необходимо это увидеть, сэр.

Не понимая, что происходит, Эспер сверлил охранника взглядом.

— Я спросил — в чём дело, — грубо одёрнул Райвен.

— В шахте лифта обнаружили тело мисс Лорак.

Загрузка...