Глава XXX. Финал. Часть I (черновик)

Эсперу показалось, что потолок пришёл в движение. Он машинально потянулся вперёд, накрывая мужчину своим телом и утягивая вниз. Деревянные доски над головой затрещали, раздался оглушительный грохот, в следующее мгновение часть потолка провалилась.

Плечи и спину пронзила боль. Часть обвалившихся досок погребла их с Райвеном, но Эспер не чувствовал себя раненным. Он быстро зашевелился под обвалом, сбрасывая с себя груз. Старые перегнившие перекрытия, влажные обломки; последней сдвинул довольно крупную доску, треснувшую пополам. Если бы не штабеля ящиков, окружающие их с Райвеном, их наверняка убило бы.

Он всё ещё накрывал Райвена собой, боясь новой волны разрушения. Медленно отстранившись, Эспер ещё раз внимательно огляделся. В каморке стало светлее — из широкого отверстия в полуразрушенном потолке проникал тусклый свет, видимо, из наземного туннеля. Фонарь на поясе, о чудо, уцелел. Другой, скорей всего, куда-то отлетел и находился теперь под завалом из досок. Эспер зажёг дополнительный фонарик на рации и передал устройство Райвену.

Часть потолка обвалилась, основной удар пришёлся на дверь, обвал полностью перекрыл им выход. Эспера посетила неприятная догадка. По спине пробежал холодок. У самой двери возвышалась гора из досок. Выбраться теперь отсюда они могли лишь одним способом: нужно было расчистить проход, а пока они оба здесь как в ловушке. Райвен едва ли выдержит долго, а на то, чтобы ему в одиночку избавиться от завала, уйдёт слишком много времени.

Его слегка пошатывало, голова гудела. Уши от удара как будто заложило. С трудом сохраняя равновесие, Эспер привстал на колено. Лицо и волосы были в какой-то пыли и то ли соре, то ли песке, одежду он пока не осматривал. Райвен выглядел не многим чище. Эспер принялся лихорадочно шарить по его плечам и рукам, проверяя их целостность.

— Всё в порядке, — остановил его Райвен. У него, наверное, сейчас был полубезумный взгляд. Эспер тяжело сглатывал, его ощутимо потряхивало от пережитого. — Я не ранен, всё хорошо, — мужчина перехватил левой рукой его предплечье.

— Подожди! — взвизгнул Эспер, чувствуя, как сердце подскочило вверх. — Не двигайся, я сейчас! — Он быстро осмотрел мужчину, стремясь подтвердить свою догадку.

Сначала он проверил руки и ноги Райвена, возможно, где-то была спрятана верёвка, которая могла натянуться при движении. Он шарил руками по брюкам, осмотрел рубашку, рукава пиджака. Так и не обнаружив ничего, принялся исследовать доски пола. Если здесь и был какой-нибудь канат, либо леска — вероятней всего, она оторвалась в тот момент, когда сработала ловушка. Но ничего подобного обнаружить не удалось.

Всё выглядело настолько продуманным, Эспер не сомневался, что Фердана подстроила обвал. Всё началось в тот момент, когда Райвен попробовал подняться с пола, вероятно, сработал какой-то датчик движения. Другого объяснения не было, если только, Фердана не отслеживала их передвижения как-то ещё.

И тут он заметил засохшие следы крови у Райвена на тыльной стороне ладони. Желудок неприятно сжался.

Эспер навёл луч фонарика.

Вот чёрт!

Кажется, у него вырвался тихий возглас.

Ногтевая пластина на указательном пальце правой руки была сорвана, рана выглядела совсем свежей, а весь палец был распорот, как будто гвоздем. На коже остались засохшие потёки крови, пару соседних ногтей были сломаны. Ладонь слегка дрожала; заметив его взгляд, Райвен опустил руку.

Крови было немного, и почти вся она уже засохла; в полумраке оголившейся участок, лишённый ногтя, казался чёрным куском мяса.

Эспер окинул взглядом комнату, но вместо двери увидел лишь огромный завал. Этот склад — настоящая тюрьма. Наверняка, Райвен пытался выбраться отсюда, или во время приступа поранил себе руку. К горлу подступила тошнота, стоило представить расцарапанный дверной косяк и следы крови на дверной ручке.

— У тебя нет ногтя, — сглотнув вязкую слюну, пробормотал Эспер и тут же закашлялся.

— Вырастет новый, — со слабой улыбкой произнёс Райвен. — Не переживай, рука онемела, я почти ничего не чувствую.

— Ты пытался подавить приступ?

Райвен поджал губы. Эспер был не настолько глуп, чтобы не понимать. Ответ ему не требовался.

Пытаясь заглушить собственное волнение, Эспер привлёк Райвена к себе:

— На улице уже утро, наверное, сегодня солнечный день. Тут уже не так темно, с этой дыркой над головой… Тебе как, легче? У тебя нет приступа?

Райвен лишь кивнул в ответ, обхватывая его за предплечья. Он был очень бледен и слаб, всегда горячие ладони казались просто ледяными. Крепко удерживая за пояс, Эспер помог ему подняться с пола, и они оба перевели дух.

— Стой, у меня есть аптечка. Я хочу обработать твою руку. — Эспер вытащил из-под досок свой рюкзак. Сразу достал термос, открутил крышку и, доверху налив ещё горячего чая, передал термос и импровизированную чашку Райвену. Тот наверняка умирал от жажды.

— Ты взял термос с чаем? — даже сейчас, в тихом голосе Райвена, звучала ирония.

— Недооценил меня, да? У меня было предчувствие, — пробормотал, вытаскивая аптечку, — что я здесь застряну надолго. Проклятый дом! Эти катакомбы внизу меня убивают!

Ему даже представить было страшно, что испытал Райвен, раз готов был лишиться ногтя, только чтобы побороть приступ клаустрофобии.

Пока Райвен пил, он нашёл в аптечке всё необходимое. Нужно было продезинфицировать рану и замотать бинтом, чтобы не попала грязь.

От стоявшей кругом пыли в горле першило. Покашливая, Эспер занялся рукой Райвена.

— Мы выберемся отсюда. Это туннель за лесопилкой. Ты помнишь, как ты сюда попал?

— Меня чем-то накачали. Я понятия не имею, сколько времени я здесь провёл.

— Кто это сделал, ты видел его лицо? Он был один?

Райвен покачал головой.

— Но, похоже, он не учёл того, что наркотики немного сгладят приступ.

Эспер уже начал составлять план действий. Машинально он осматривал комнату и прикидывал масштаб разрушения. На зубах скрипел песок, в горле стоял ком. Сделав несколько быстрых глотков из бутылки с водой, передал ту Райвену. Прекрасно, ты даже не подозреваешь, кто стоит за всем.

— Я найду ещё один фонарик, он где-то здесь… попробую разгрести эту кучу… Я видел тут рядом грузовой лифт, я знаю, как туда добраться, это недалеко… — Эспер зашёлся очередным приступом кашля и помахал рукой перед лицом, разгоняя висевшую в воздухе пыль. Он неловко поднялся на ноги, не прекращая махать рукой. Как же здесь тяжело говорить!

Когда Райвен предпринял попытку помочь ему с завалом, Эспер подавил ругательство. Его нервы готовы были сдать в любой момент, он с трудом удержался, чтобы не выматериться.

— Стой, где стоишь! Я сам! — Эспер выставил руки, преграждая Райвену дорогу. — Я близко тебя не подпущу сюда.

— Здесь я не могу использовать свою силу, — предупредил мужчина. Его язык слегка заплетался, как у пьяного, Райвен говорил очень медленно, с трудом выговаривая слова. — Я даже не могу стереть память тем людям, что были здесь.

— Да пофиг! Я уже и сам догадался. С остальным я разберусь как-нибудь, — язык не поворачивался сказать, что на Фердану магия музы не действует.

Мужчина еле стоял на ногах; что бы ему ни вкололи, действие вещества, скорей всего, ещё не прошло. Держась рукой за ящики, Райвен встал под дырой в потолке, так, чтобы на него падал слабый поток света из туннеля.

— Ерунда, это всего лишь гора досок, — уже мягче добавил Эспер, — в прошлый раз на меня обрушилась каменная лестница, и я больше суток блуждал в темноте. И я как-то выкарабкался. Знаешь, мне повезло больше, чем Дэбби.

Эспер остановился напротив завала, повернувшись спиной к Райвену.

— Дэбби, ты так её зовёшь? — хриплый низкий голос, прозвучавший в полной тишине, заставил всё похолодеть внутри. — Ты считаешь, что это я убил Добролесну?

— Я ничего не считаю, я хочу выбраться отсюда. — Думать о том, что он заперт в тесной каморке с психом, убившем собственную жену, сейчас хотелось меньше всего. А вдруг это всё план самого Райвена? Вдруг он совершает ошибку, пытаясь того спасти?

Сначала они выберутся из этого туннеля, а потом он расскажет про Фердану. Она сама созналась в убийстве Добролесны. Вот как переварит эту новость Райвен — Эспер пока не знал. Он жалел только о том, что не смог записать их разговор с этой ведьмой. Фактически у него не было никаких доказательств.

Эспер бросил взгляд себе через плечо.

— Если бы ты был уверен в этом, ты бы не пришёл за мной, — тяжело дыша, произнёс Райвен. Его глаза закрывались. Казалось, в любой момент он мог потерять сознание.

Плевать, что он думает. Райвен задолжал ему правду. Он лишь хочет понимать, что здесь происходит.

Намеренно создавая море шума, Эспер с грохотом отбрасывал мелкие деревяшки, сдвигал или оттаскивал в сторону крупные обломки. В тишине он бы точно свихнулся.

Уже минут через десять Эспер убедился, что избавить их от завала у него чисто физически не хватит сил. Вдвоём с Райвеном они бы ещё управились, но одному разгрести эту кучу досок, было почти невозможно. Огромные балки, длинные неподъёмные доски прочно застряли друг под другом. Он мог бы убрать только верхний слой, и пробраться к выходу, но там, у самой двери, будто что-то застряло: он слышал откуда-то из глубины завала металлический лязг. Фердана использовала обвал, чтобы заблокировать им проход, и тут она преуспела. Надо было искать другой путь.

Фердана была гением, стоило бы это признать. Они столкнулись с кем-то древним и по-настоящему жестоким. Возможно, все музы таковы. Вот только он не горел желанием проверять.

Намяв ладони и еле держась на ногах, Эспер оглянулся на Райвена. Тот осел на пол.

— Где мы сейчас по отношению к лифту? — спросил Райвен.

Эспер, как помнил, обрисовал их местонахождение.

— А если выбраться через крышу? — прикинул он. Затем обхватил один из ящиков, стоявших друг на друге, и попытался стащить тот на пол. Ящик грохнулся на доски пола. Похоже, что тот был пустой, но за счёт немалого веса, поддавался с трудом. Эспер забрался на ящик и посветил фонариком в отверстие в потолке.

Райвен остановил его словами:

— Пол туннеля ненадёжен. К тому же, именно этого ждёт тот, кто загнал нас сюда.

— Ничего бы этого не было, но ты решил спуститься в шахту лифта! — взорвался Эспер.

— Эспер, это не вопрос выбора, — голос Райвена уже окреп, и звучал теперь твёрже. — Она умерла из-за меня. Я был в состоянии спуститься в шахту, значит, я должен был это сделать.

— Но ты не видел механика.

— О ком ты говоришь? О мистере Берче?

Грудь неприятно сдавило. Райвен не мог не знать, что в подвале находиться для него опасно. Если кто-то убил его помощницу, то вполне мог не пощадить и его. Проклятье! Ему досталась самая упрямая муза!

— Зачем ты спустился в подвал? Ты не мог дождаться, пока её тело поднимут наверх?

— Я должен был осмотреть место. Добролесна не последний для меня человек. — Её имя тяжело повисло в воздухе. — Мне необходимо было понять, как она умерла.

Эспер с шумом вздохнул.

— Ладно, что ты предлагаешь? Мы не можем выбраться через верх, что тогда?

— Если я правильно понял, где мы, то здесь должен проходить ещё один коридор. Стены складов не такие прочные, как в подвале… — не успел Райвен договорить, а Эспер уже ринулся к задней стене. Он прошёл вдоль стеллажей, освещая те фонариком. Звук от ударов был глухой, вряд ли позади расположен коридор. Он начал простукивать другие стены, пробуя понять их толщину. Пару раз споткнулся о доски на полу, едва не свалившись. Проклятье!

Эспер снял фонарь с пояса и отложил на полку, направив мощный луч прямо на стену. Вот так. Райвен отыскал на полу другой фонарик, и теперь освещал пространство вокруг.

Боковая стена оказалась совсем тонкой, и звук был другой. Эспер ещё сильнее заколотил по ней. Потом, резко сдав назад, разбежался и со всей силы налетел на стену. Вскоре он пробил небольшую дыру. Быстро схватив с полки фонарь, посветил вовнутрь.

— Обалдеть! Там правда коридор! — сияя от радости, он обернулся к Райвену. Мужчина прекрасно знал эти места, он спас их своей догадкой. — Райвен, там коридор!

Он чувствовал, как сквозит из туннеля. За проломом он разглядел земляные стены с пучками каких-то верёвок и паутиной. Нет, это не верёвки, похоже, на свисающие корни.

— Коридор должен вывести к озеру, — услышал он голос Райвена.

С колотящимся сердцем Эспер принялся расширять отверстие. В скором времени в стене образовался небольшой проход, через который мог пролезть взрослый человек.

Позже он вернулся за рюкзаком. Дёрнув молнию, достал смартфон, проверяя целостность и зарядку.

— Откуда у тебя рация? — вдруг спросил его Райвен, вынудив оторвать взгляд от экрана.

— Нашёл, пока тебя искал, — буркнул Эспер.

— Ты нашёл в подвале рабочую рацию? — не поверил ему мужчина, глядя на дисплей на передней панели устройства.

В следующее мгновение Райвен присел рядом с ним и накрыл здоровой рукой его ладонь, сжимающую мобильник.

— У меня нет телефона. А это означает, что мой телефон сейчас в чужих руках.

Кажется, он начал понимать, куда клонит Райвен.

— Твоё местонахождение можно отследить через маячок, — тот отвёл волосы с лица. — Помнишь, я говорил, что установил на твой смартфон маячок?

— Вот чёрт! — Эспер похолодел. — Похоже, мы в заднице!

Почему он не подумал об этом раньше?! Всё дело в системе отслеживания!

— Тебе придётся оставить свой телефон здесь. Иначе нас найдут, Эспер. Я куплю тебе новый, хоть десять, но ты должен его оставить.

— Я бы даже не додумался до этого! — бросил он, лихорадочно соображая.

Фердана наверняка взломала блокировку Райвена! Так она узнавала о каждом моём шаге.

— Давай-ка мы поступим вот так, — мужчина забрал из его рук телефон, затем, поднявшись на ноги, прицелился и через огромное отверстие в потолке забросил тот наверх.

Со стуком мобильник упал где-то в туннеле. Рабочий мобильник подвергся той же участи. Эспер не знал, что в этот момент происходило снаружи: может быть, Фердана уже добралась до мистера Доша. Чтобы ни происходило, она должна была думать, что они с Райвеном заперты в ловушке. Последней Эспер выхватил рацию из рук Райвена, торопливо разобрал и бросил части устройства в завал из досок. Она ему больше была не нужна, чтобы отыскать Райвена.

— Нам следует поторапливаться, — сделав два шага по направлению к выходу, Райвен покачнулся и тяжело навалился плечом на ряд ящиков.

— Я не пущу тебя вперёд! — тут же запаниковал Эспер. — В этот туннель ты точно первым не полезешь.

— Эспер, тебе ещё жить и жить…

— А я и не собираюсь помирать тут.

Эспер преградил ему путь, повернувшись спиной к отверстию в стене. Пускай приведёт хотя бы один довод, чтобы заставить меня сдвинуться.

Райвен был не в том состоянии, чтобы спорить. Он напряжённо следил за Эспером, понимая, что сам тянет время.

— Хорошо, — вяло согласился мужчина, и Эспер, придерживаясь рукой за край дыры, перекинул ногу, после чего перенёс часть веса и аккуратно протиснулся в лаз. Сразу же направил луч фонарика прямо по коридору.

Когда Райвен перебрался следом, Эсперу пришлось его ловить. Сердце подскочило в груди. Вот дерьмо! Райвен с трудом устоял на ногах. Его дыхание участилось.

— Ты можешь идти? — с тревогой он вглядывался в лицо мужчины, тот был необычайно бледен, смуглая кожа будто поблекла.

— Здесь очень тесно, — сказал Райвен, хотя проход был достаточно широк: они могли идти рядом и не касаться земляных стен, Эсперу даже не нужно было пригибаться.

— Всё в порядке, я помогу тебе, — он перебросил руку Райвена себе через шею и крепко обнял мужчину за талию. — Просто смотри на меня.

Но, похоже, рано он расслабился. Райвену становилось всё хуже. В тесном пространстве коридора у него снова начался приступ фобии.

Только не сейчас! Мы уже почти выбрались!

— Тихо-тихо, дыши, здесь сквозняк, чувствуешь? — зубы начали клацать; Эспер почти не замечал, как переставлял ноги — в мозгу стучала лишь одна мысль: ему нужно сейчас же вывести Райвена на воздух, иначе всё будет напрасно. Зная о фобии, Фердана наверняка не рассчитывала, что они сбегут через этот туннель. У них ещё был шанс уйти незамеченными.

— Эспер, это бесполезно, — тихо произнёс Райвен. Эспер выхватил из забинтованных пальцев второй фонарик и осветил туннель далеко впереди.

Райвен глухо замычал, Эспер лишь теснее прижал его к себе, замечая, как мужчину трясёт. Райвен заслонился от яркого света, похоже, его глаза ещё не адаптировались после темноты. Эспер чувствовал, как напряженно его тело, с каким усилием тот заставляет себя идти.

С горем, слезами и потом они одолели приличное расстояние.

Вдруг Райвен вскрикнул и с силой оттолкнул его. Эспер едва не упал, врезавшись рюкзаком в мягкую природную стену. Он тут же бросился к Райвену.

— Нет-нет-нет! Не сдавайся! — Эспер обхватил лицо Райвена, коснулся волос, приглаживая растрёпанные пряди, снова накрыл ладонями его лицо. — Тебе пытались навредить? Это были люди? Они пытались уничтожить тебя?

Райвен никак не реагировал на его слова; приоткрыл глаза, встречаясь с его взглядом. Воздух сипло вырывался из открытого рта, дыхание Райвена было поверхностным и частым. Тот полузадушено всхлипнул, и у Эспера сдавило грудь. Он приник губами к губам Райвена, проталкивая воздух. Он всё гладил мужчину по лицу, глубоко вдыхая и тут же прижимаясь губами ко рту Райвена.

Господи, дыши! Осталось совсем немного!

Выход был почти в двух шагах; теперь он мог выбраться без чужой помощи, но он бы не сдвинулся с места без Райвена. Отступать было поздно.

Уговорами и просьбами он убедил Райвена следовать дальше. Остаток пути он зажимал спутнику глаза, чтобы тот не видел низкого земляного потолка и стен, обступивших их с обеих сторон.

Яркое пятно неудержимо приближалось, пока свет не заполнил всё: тот обрушился неудержимым потоком, ударив по глазам. Эспер с опаской ступил на землю, выводя Райвена из полумрака на свет. Было бессолнечное погожее утро.

Глубоко-глубоко вдохнул чистейший лесной кислород, пропитанный свежестью и ароматом раннего утра. На глаза навернулись слёзы.

Райвен тут же заслонился ладонью, жмурясь от яркого света.

Тёплый ветер ерошил волосы. Впереди за лугом синело озеро. Шуршала, покачиваясь, трава.

Эспер понял, что плачет от облегчения, и незаметно утёр глаза. Он повернул лицо к Райвену и смог, наконец, его рассмотреть, изрядно потрёпанного, покрытого пылью с головы до ног, бледного и измученного. Эспер кусал губы, чтобы не разрыдаться.

Вдвоём они двинулись в сторону песчано-глиняного берега. Эспер удерживал Райвена за пояс, помогая тому идти. Достигнув черты берега, оба медленно опустились на землю. Ноги подвели Райвена, и тот просто рухнул на колени в мокрый песок. Его брюки оказались в грязи и песке. Райвен коснулся лица, словно хотел убедиться в реальности происходящего.

Эспер стиснул его ладонь, затем вторую, чувствуя, как сильно трясутся его руки. У того словно был припадок; Райвен неверяще озирался, пытаясь осознать своё спасение.

— Я думал — у меня не получится, не получится тебя отыскать, — втянул воздух Эспер, обхватывая Райвена за шею. — Прости, я такой дурак! Я не пошёл за тобой, я даже не попытался тебя остановить! — шептал он, всё крепче обнимая того. — Я считал, что ты знаешь, что делаешь! Я так боялся… — его голос оборвался.

Эспер бормотал ругательства всё время, пока обнимал Райвена, пока целовал его лицо, перепачканное землёй и потом. Он целовал слабую улыбку на губах Райвена, он был опьянён свободой, его переполняло счастье.

— Нам следует уйти с видного места, — между поцелуями выдавил тот. Его голос быстро окреп, став прежним. — Это западня. Ловушка в подвале лишь эффектно продуманная прелюдия.

— Что? Западня?

— Наверняка местность обыскивают.

— Мы должны обратиться в полицию!

— Музам достаточно стереть человеку память… помнишь? Против нас полиция как свора беззащитных котят. Одной музы достаточно… мой враг, он силён. Он, как я. — Не сводя с него глаз, Райвен покачал головой. — Я всё равно не смогу остановиться, пока ты сам не оттолкнёшь меня.

Эспер невидяще оглядывался.

— Успокойся, слышишь меня? — теперь уже Райвен пытался привести его в чувство. Мужчина обхватил его лицо руками и заглянул в глаза. — Всё хорошо. Я выведу нас. Послушай, я знаю эти места как свои пять пальцев. Мне нужно добраться до Лондона. Я должен созвать совет директоров.

Должно быть, на его лице отразилась паника. Грудную клетку словно сдавили тиски. Наконец он начал осознавать масштаб происходящего.

— Послушай… послушай, Эспер, — мы! Мы доберёмся до Лондона. Слышишь меня? Кто бы ни стоял за этим, ему тоже известны эти места, нам придётся быть быстрее. Мне необходима машина.

Эспер замотал головой, осмыслив, в какую беду они оба попали. У него не было слов, чтобы выразить протест. Сердце колотилось о рёбра. Он хотел предотвратить трагедию, пока ещё не поздно. Запрокинув голову, он шумно выдохнул и бросил почти со злостью:

— Тебя хотят уничтожить. Двоих людей убили, чтобы оклеветать тебя. Одного просто превратили в месиво!

— Знаю. Я знаю, Эспер. Поверь мне. Я знаю, что делаю. А теперь давай выбираться отсюда. Бумажник всё ещё при мне, — Райвен поспешно вытащил из внутреннего кармана пиджака кожаное портмоне. — Я знаю, где взять машину. В обход трассы мы доберёмся до ферм и сможем сбить со следа.

— Я хочу, чтобы ты жил, — непослушным языком выдавил Эспер, ощущая какое-то страшное отупение от происходящего. Он не мог придумать ничего путного, не видел ни одного выхода, не мог выбраться из сплетённой вокруг паутины, он погряз в болоте, заплутал в лесу, не видел ни единого лучика света.

— Мне нужно созвать совет директоров, — мягко, но настойчиво повторил Райвен. — Я не собираюсь проигрывать.

— Но это самоубийство!

Мужчина поднялся с земли и отряхнул брюки и пиджак. Больше он не нуждался в чужой поддержке и мог идти самостоятельно. Эспер тоже поднялся, соображая, что делать.

У Райвена был знакомый, живущий на окраине Неаполисса, который мог продать охотничье ружьё. Райвен знал короткий путь. Постепенно они ускорили шаг.

Эспер не сомневался, что Фердана ищет их. Возможно, она сама или её люди уже обыскивают туннель. Если у них с Райвеном и есть время в запасе, то не больше двадцати минут. Этого должно хватить, чтобы убраться подальше. Им следовало покинуть Неаполисс как можно быстрее. Разумеется, вернуться сейчас в гостиницу или сесть на ближайший экспресс они не могли. Эспер был уверен, что Фердана ждёт от них именно этого.

Они обогнули озеро и углубились в долину, рядом проходила прямая дорога, ведущая в соседнее поселение.

Райвен быстро направился в дом улаживать вопрос с оплатой, пока Эспер дожидался во дворе. Всё то время, пока он ждал Райвена, он весь извёлся от беспокойства. Ему казалось, что Фердана где-то поблизости, он не знал ни то, как она выглядит, ни то, как звучит её настоящий голос, не искажённый помехами, но в своём воображении он видел каждую деталь её одежды, каждую её черту. Судя по тому, что она использовала простую речь, английский не был её родным языком. Вероятно, у неё не было столько практики, как у Райвена. Он также не знал, откуда она нанесёт следующий удар.

Показалось, что прошла целая вечность, прежде чем Райвен вышел из дома. Широким шагом мужчина пересёк двор; на плече у него висело ружьё, похожее на то, что было у него во время охоты. Он получил, что хотел, но по выражению лица и напряжённым мышцам шеи Эспер понял, что что-то не так. Оказалось, что все банковские карты Райвена заблокированы, а все их деньги — только те, что были у них с собой.

— И что нам делать? — спросил Эспер, когда они благополучно убрались с фермы мистера Данкиша. — Почти вся моя наличка осталась в номере. И мой паспорт.

Но Райвен его успокоил:

— У меня есть пара тайных счетов здесь и заграницей, но я смогу получить деньги только в Лондоне.

На какое-то мгновение Эсперу показалось, что спутник хочет усыпить его бдительность. Это-то и настораживало. Стоило Райвену получить оружие, и он стал неуправляем. К нему вернулась его прежняя самоуверенность.

— Здесь главный приз — я. Твой паспорт никому не нужен, с ним всё будет в порядке, — почему-то от этих слов Эсперу стало ещё больше не по себе. Чего Райвен добивается? Они в таком положении, когда хуже уже быть не может! Прямо сейчас Райвен выглядел скорее азартным игроком, чем измученной жертвой и беглецом, которому в случае поимки грозит тюрьма.

Они поднялись на возвышенность, внизу раскинулась долина с озером, окружённая высокими холмами. По словам Райвена, этим путём можно было добраться до ферм и попытаться найти машину.

В нескольких милях был автопрокат. Это полбеды. Загвоздка была в том, что у Райвена, кроме водительских прав, не было с собой никаких других документов — всё осталось в гостинице. Если в Лондоне у него и были связи, то им двоим ещё только предстояло туда добраться. Райвен достаточно оправился, чтобы пройти несколько миль, но более крупное расстояние ему не преодолеть.

Их призрачная свобода не могла длиться вечно: они были уже за чертой города, как вдруг раздался лай собак. Эспера прошиб ледяной пот. В памяти всплыло растерзанное тело механика. Он до сих пор помнил едкий запах крови и внутренностей. Отвращение сменилось ступором, Эспер невольно остановился, ноги будто налились свинцом. Почувствовав неладное, Райвен обернулся к нему. Мужчина тоже слышал лай собак. Они оба лихорадочно прислушивались, пытаясь уловить человеческие голоса.

Сердце билось с такой силой, что Эспер почувствовал дискомфорт и задышал медленнее. Нужно успокоиться. В тот момент они достигли подлеска, и со всех сторон были высокие деревья.

Поисковые собаки могли учуять его кровь в туннеле, когда он провалился и поранил ногу, после этого им достаточно было взять след. Эспер понимал, что он лишь хотел верить, чтобы это было так. У Ферданы тоже были псы, и судя по состоянию останков работника лесопилки, не меньше двух.

В глубине души Эспер понимал, что поисковой группы здесь нет. Едва ли бы их стали искать так далеко от лесопилки. Надежда стремительно таяла. Внутренности заполнил ледяной страх. Страх мешал связно мыслить. Это был настоящий кошмар: ожидание и неизвестность.

Голоса были незнакомыми, и среди них не оказалось женского, но был тот, который Эспер узнал бы из тысячи.

В одно мгновение они сорвались с места. Трава шуршала под ногами, ветки цеплялись за одежду. До него доносилось тяжёлое дыхание Райвена: он до сих пор был ослаблен действием препарата и своими приступами.

Игнорируя боль в ноге, Эспер ускорил бег. Рюкзак оттягивал плечи, вещи внутри гремели.

Земля была здесь неровная, сплошные кочки и ямы. То и дело раздавался хруст ломаемых веток. Они стремительно отступали в лес, всё дальше от края склона.

Один из псов разразился бесноватым лаем, вероятно, учуяв их с Райвеном, и тут же понёсся по следу. Расстояние между ними стремительно сокращалось. Эспер резко обернулся на бегу, взмыленный, с горящим горлом. Слезящимися глазами он обвёл лес.

С левой стороны обзор застилала возвышенность. Не чувствуя ног, он начал взбираться вслед за мужчиной по склону. Подошвы разъезжались на влажной земле, покрытой редким мхом и прошлогодними листьями.

Вверху склона уже виднелся просвет. Они почти взобрались. Не заметив яму среди мха, Эспер едва не провалился. Подошва соскользнула по земле — он чудом удержал равновесие. Задыхаясь, с колотящимся сердцем, он полез выше, неловко припадая на одну ногу.

Когда оставалось несколько футов, из лесу вылетел пёс. Здоровенный чёрный доберман.

В тот момент Райвен обернулся.

Захлёбываясь лаем, доберман нёсся прямиком к склону.

Проклятье!

— Я знаю, кто тебя преследует! — выкрикнул Эспер, и в тот же момент раздался шум. Рокот заведённых двигателей и шорох покрышек по земле. Затрещали сучья под колёсами.

На долю секунды их взгляды встретились. На лице Райвена мелькнул страх, мужчина выставил перед собой руки и с силой толкнул его.

Нет…

Цепляясь за пустоту, Эспер начал стремительно падать. Он свалился на мох и кубарем покатился вниз по склону. Из глаз посыпались искры.

Эспер слабо вскрикнул, не в состоянии остановиться, он хватался за землю, листья, ветки, пальцы скользили по влажной почве. Горло перехватило спазмом.

Нет-нет-нет!

Наконец он со стоном растянулся на животе у подножия склона. Он готов был разрыдаться от собственного бессилия.

Проклятье! Зачем ты это сделал?!

Он уткнулся лицом в пахнущую перегноем кашу из земли, листьев и грязи. Не помня себя от ярости, он врезал кулаками по земле. Чёрт! Чёрт!

Райвен оттолкнул его, пытаясь спасти. Но зачем?! Они убьют тебя!

На верху склона были слышны мужские голоса. Собаки истошно лаяли.

Ему казалось, он перестал соображать. Сердце колотилось где-то в горле. В ушах шумела кровь.

Он начал взбираться вверх, кое-как цепляясь за склон. В ладонях оставались комья сырой земли, горсти листьев и мха. Он почти распластался по склону, пытаясь быть незаметней. Рюкзак тянул назад, мыски кроссовок увязали в земле. Как лунатик, он продолжал двигаться вперёд.

Страх и паника затопили всё. И тут прогремел выстрел. Эспер вздрогнул от неожиданности. Мочевой пузырь едва не подвёл его. Перед глазами всё рябило, тело отказывалось ему подчиняться.

Двигаясь очень медленно, он высунулся из-за края склона, трава немного скрывала его. Эспер задержал дыхание, когда зашуршала его куртка.

Происходящее было видно как на ладони. Райвена окружили несколько человек в бронеформе с автоматами. В стороне стояло четыре машины, среди которых оказался огромный джип. Группа захвата обступила Райвена, не сводя с него прицелов. В этот момент открылась дверца одного из автомобилей, и оттуда вышел мужчина, который был на церемонии назначения в мае. В костюме и зеркальных очках. Ещё двое покинули свои машины и теперь стояли за спинами людей с автоматами. Все они входили в состав британского совета директоров. Не веря своим глазам, Эспер заторможено переводил взгляд с одного на другого.

Кто стрелял — понять было невозможно. Должно быть, тот выстрел был предупреждением.

Двое людей в бронеформе удерживали доберманов на короткой цепи. Псы скалились и глухо рычали. На их крепких шеях были мощные кожаные ошейники с шипами. Эти собаки разорвали человека в подвале. Но кто спустил их с поводка — вот вопрос.

Последней из машины выбралась молодая женщина в чёрном костюме и белой водолазке. Сердце пропустило удар. Эспер почувствовал привкус горечи во рту, паника сдавило горло.

Это была муза.

Рядом с ней стоял мужчина, голос которого он уже слышал. Чарли Данкли. Их сосед. Небритый, в растянутом свитере и старых джинсах, он не изменял своим привычкам.

Его же муза была прекрасна. Эспер помнил её имя — Фердана. Даже здесь в лесу она производила впечатление: на каблуках, строгая, изящная, с прямыми русыми волосами до лопаток, в своём безупречном костюме.

Эспер видел, как Райвен смотрит на женщину, защищённую со всех сторон группой поддержки. Трое из совета, бывшая наставница, военная группа, мистер Данкли, наверняка, всё это время следивший за ними с Райвеном, — все, кто принял участие в захвате.

Шок и неверие сменилось на его лице гневом. Райвен стоял, не двигаясь, но Эспер буквально чувствовал, как напряжён каждый мускул в его теле. Даже псы невольно ощутили, как усилилась его энергетика, заряженная яростью, и, рвясь с цепи, разразились лаем. Спусти их, и они загрызут Райвена.

Мужчина сдёрнул с плеча двуствольное ружьё. Похоже, он рассчитывал на короткий разговор.

— Ты один, а где же мальчишка? — задала ему вопрос Фердана, игнорируя истошный лай.

На скулах Райвена заходили желваки.

— А я надеялась всё прояснить, — немного разочарованно произнесла она. Она говорила кратко, её негромкий спокойный голос сейчас, в тишине леса, без треска рации, звучал непривычно.

Она едва ли выглядела старше Райвена. Эспер не представлял, сколько прошло веков с тех пор, как они с Райвеном видели друг друга в последний раз.

— Уймите собак! — отдала она быстрый приказ, и двое мужчин оттащили собак.

Когда она говорила с ним в подвале, её речь казалась лишённой эмоций. Фердана словно была персонажем видеоигры, обычным закадровым голосом. Сейчас же она была как никогда реальна. Она загнала Райвена в ловушку, больше того, она действовала заодно с советом директоров.

— Вам удалось выбраться, так где Эспер?

— Он жив, — сделал упор Райвен.

— К сожалению, мне не удалось задуманное. Вы оба выбрались из ловушки. Я надеялась избавиться от мальчишки ещё в подвале, а его смерть присовокупить к другим твоим преступлениям.

Эспер знал, что она имеет в виду. Ей выгодна его смерть. Если он погибнет, его смерть повесят на Райвена, сделав того преступником. Он десять раз рисковал жизнью, пытаясь выбраться из подвала, а в туннели его едва не убило при обвале. Она продумала похищение Райвена; её целью было заставить его спуститься в подвал и проделать весь этот путь.

— Здравствуй, Райвен, — подал голос один из директоров. Мужчина, сидевший за одним столом с Райвеном на банкете. Эспер не знал всех поимённо, но отчётливо помнил лицо. — Разрешишь, я отброшу церемонии? Теперь мы можем поговорить с тобой на равных.

Эспер не понимал, о чём он говорит. Он вообще мало понимал, что здесь происходит.

— Не все в совете согласны с твоим назначением. Как видишь, — она обвела взглядом других директоров. Эспер ещё несколько минут назад заметил, что среди них нет Питера Грина — единственного, открыто проголосовавшего против кандидатуры Райвена на пост генерального директора. Но не исключено, что он мог быть четвёртым в этой шайке. — Пора положить этому конец. Мы слишком долго жили по твоим законам. Я говорю о тех двух тысячах лет, что ты присвоил себе.

Эспер выставил локоть и слегка подтянулся.

Чарли стоял рядом с Ферданой, словно ограждая её. Он с неприязнью глядел на Райвена и чего-то ждал.

— Часть совета верна мне. И я собираюсь оспорить твоё право на главенство, — продолжила она. — Все законы, которые ты написал, подлежал изменению.

На мгновение показалось, что он ослышался. Законы написал Райвен? Законы для муз? Что происходит?

— Ты пыталась сплотить совет против меня за моей же спиной? — Райвен по-прежнему не выпускал ружья из рук. — А теперь ты хочешь натравить на меня свою свору?

— Ты всё равно не сможешь стереть мне память, — парировала Фердана. Её голос стал резче. — И ты не сможешь стереть память «моей своре». Твои же законы восстали против тебя. Ты смог придумать эти правила, ты возвёл систему, на которой всё держалось, но сейчас выиграла я. Мы поговорим в зале суда.

Эспер потрясённо выдохнул, опомнившись, тут же зажал себе рот.

Райвен был тем, кто составил указы для муз! Он создал всё.

— Ты ничего не добьёшься моим арестом. Иначе, как ты думаешь, почему ты выжидала столько лет? Ты знаешь, что это ничего не решит.

— Арест решит многое. Ты виновен в смерти своей бывшей жены. Есть доказательства и очевидцы. Кроме того ты убил собственную секретаршу, чтобы убрать свидетеля. Добролесна знала о том, зачем ты возвращался в Манчестере. На этот раз тебе не спастись. Ты виновен в смерти невинных. Твоя власть сейчас не будет стоить и выеденного яйца. Всё, что ты создал, ты всё и разрушил.

Загремели цепи: собаки рвались с поводков. Их удерживали двое крепких мужчин, но они всё ещё представляли опасность.

— А ты выносливей, чем я думала, — с пренебрежением бросила Фердана. — Тебя даже не сломила твоя извечная фобия. Будь добр, не оказывай сопротивления, а то я буду вынуждена применить силу.

Она подала знак одному из людей с автоматами:

— Всё, берём его.

Вокруг Райвена сжалось тесное кольцо, когда его попытались захватить, он нанёс удар прикладом ружья. В следующую секунду раздался выстрел. Кто-то первым спустил курок, после этого группа захвата открыла стрельбу.

Эсперу казалось, он попал в ночной кошмар. Всё происходящее не могло быть реальностью.

Он никак не мог помочь Райвена, не угодив под обстрел. Он мог только наблюдать. Давиться беззвучным криком и смотреть.

Райвен начал стрелять по первым рядам. Его пули разили точно в цель. Слышались крики и стоны. В следующий миг пуля пронзила его левую руку, снаряд прошил кожаный рукав. Райвен зарычал сквозь стиснутые зубы.

— «Я всё равно не смогу остановиться», — всплыли в памяти его слова. Он не собирался прекращать борьбу.

Уворачиваясь, Райвен отступал назад, не прекращая целиться. Пули вонзались в его тело. Одна, вторая…

Эспер ощущал, как печёт глаза. Он застонал в голос, в грохоте выстрелов его было не слышно.

Возникла суматоха. Собак оттащили дальше от перестрелки; директора скрылись за машинами. Фердана отступила назад, её тут же загородили люди с автоматами. Чарли попытался её увести. Потрясённая, она оглядывалась назад. Что-то пошло не по её плану.

В любом случае, это был конец.

Райвен не выживет в этой перестрелке. Мужчина упал на одно колено. Он тяжело дышал, его руки с трудом удерживали двуствольное ружьё.

— Нет! — крик Ферданы ударил по барабанным перепонкам.

Её голос сорвался на визг.

— Он нужен живым! Не заденьте важные органы! Если он умрёт, вы все отправитесь под суд!

Эспер выбрался из своего укрытия и медленно пополз в высокой траве. Сейчас всем было не до него.

Всего на мгновение Эспер повернул голову, чтобы увидеть, как Райвен отбрасывает ружьё и выхватывает из-за полы пиджака пистолет. Как в замедленной съёмке, мужчина, кренясь к земле, вскинул забинтованную руку и начал палить по кругу, целясь в людей с автоматами. Стреляные гильзы отскакивали, как горох.

Мгновение, ставшее вечностью, Эспер наблюдал за полётом пуль. С воплями люди из группы захвата падали на землю. Один, второй, третий, четвёртый, пятый, шестой… Райвен не умел промахиваться. Не ранил он только директоров и Фердану. Чарли досталось в плечо, зажимая рану, он прикрывал собой женщину.

Эспера трясло. Всё тело сотрясалось от фантомной боли.

Райвен получил серию ударов, пули изрешетили его пиджак со всех сторон. Из-за грязи, налипшей сверху, на плотной чёрной ткани было не разглядеть кровь.

Ещё мгновение, и Райвен упал. У Эспера вырвался возглас.

В тот же момент выстрелы стихли. Райвен лежал на животе, прижимаясь щекой к земле; левая рука была согнута в локте, правой он всё ещё сжимал пистолет.

Воздух покинул лёгкие. В голове всё помутилось.

Только в спину Райвен был ранен около пяти раз. Эспер видел его затылок, в волосах застряла земля, те волнистыми прядями обрамляли его голову.

Фердана издала вопль негодования, в бешенстве она ударила по дверце внедорожника.

Вся группа захвата из восьми человек лежала на земле, а в центре неё находился Райвен. Слышались слабые стоны, видимо, кто-то ещё был жив. Собаки начали подвывать.

Эспер добрался до ближайшего автомобиля и затаился, улёгшись на живот. Из-под днища он видел, как Фердана приближается к убитым людям. Выжил только один охранник в бронеформе, удерживающий собак на цепи. Передвигаясь ползком по земле, Эспер на мгновение выглянул из-за укрытия. Кто-то из директоров — Эспер так и не понял, кто — подхватил с земли автомат и направил на лежащего без движения Райвена.

Он видел туфли Ферданы с крепкими каблуками, лапы доберманов, грязные кроссовки Чарли.

Зазвучали мужские голоса, кто-то отделился и прошёл вперёд. Эспер заметил чьи-то ноги в начищенных ботинках. Мужчина осторожно перешагнул труп.

— Признайся, он обыграл тебя, — донёсся до Эспера незнакомый голос.

— Нет! — простонала Фердана. Она двинулась к своему автомобилю, и тут, когда она уже повернулась спиной, Эспер увидел, как пальцы на руке Райвена сжались вокруг рукоятки пистолета.

Эспер высунулся из-за корпуса автомобиля. Он не понимал — КАК?! Как это возможно?! Райвен был изрешечён дробью. Но он мог двигаться! И он был жив!

Райвен вскочил на ноги так резко, словно всё время готовился к прыжку.

В этот момент Эспер распахнул дверцу машины и забрался в салон. Автомобиль имел левостороннее управление. Ключ был в зажигании. Он швырнул рюкзак на заднее сиденье, быстро завёл двигатель и, на ходу хлопнув дверцей, дал задний ход.

Райвен увернулся от двух выстрелов Ферданы, и пробил несколько покрышек.

— Схватить его! — завопила женщина. Началась суета.

Охранник спустил собак с цепи, и те кинулись на мужчину. Одновременно Райвен сорвался с места.

Эспер выжал сцепление.

Пока он объезжал площадку, Райвен нёсся ему наперерез.

Руки дрожали, во рту пересохло. Эспера подбрасывало на неровной почве. Он не успел пристегнуться.

Быстрее, быстрее, быстрее! Он уже распахнул дверцу с правой стороны. Пожалуйста, быстрее!

Расстояние между Райвеном и псами сокращалось. Краем глаза он увидел их оскаленные зубы.

Эспер развернул машину и дал по газам. Теперь он ехал прямо на Райвена.

Собаки, увидев опасность, замедлили бег.

Каким-то чудом он успел сбавить скорость. В последний момент Эспер резко вывернул руль. Машину занесло. Во рту появился металлический привкус: в какой-то момент он прикусил щеку изнутри.

Держась за руль изо всех сил, он протянул руку. Райвен схватился за его ладонь, и Эспер втянул мужчину в салон.

— Убирайся! Я сяду за руль!

Эспер замешкался: Райвен определённо был ранен, его левая ладонь была вся в крови, кровь сочилась из-под манжеты пиджака, стекая по пальцам.

— У тебя рука прострелена!

— Убирайся, я сказал! — заорал он.

Одной рукой удерживая руль, Эспер уступил место. Райвен ловко протиснулся мимо него и уселся на водительское сиденье.

Машина подпрыгнула в очередной раз, Эспер вовремя успел захлопнуть дверцу, как его отбросило вправо.

Райвен, казалось, выжал максимально возможную скорость, и Эспер ударился о переднюю панель. Автомобиль сорвался с места. Он был совершенно не предназначен для экстремальной езды по лесной местности. Эспер вцепился в ручку над головой, другой рукой пытался пристегнуть ремень безопасности. Пока они мчались, он несколько раз ударился о корпус.

Тяжело дыша, Эспер обернулся назад.

Собаки отстали. Райвену удалось вывезти их на лесную дорогу. Выдохнув, Эспер отвернулся от заднего стекла. Сердце готово было пробить грудную клетку.

Райвен прострелил шины, избавив их от преследования.

Эспер взглянул на мужчину. По пальцам на оплётку руля стекала кровь.

— Я видел… ты упал… — выдавил Эспер, сглатывая. Райвен резко выкрутил руль, и его снова подбросило.

— Бронежилет, — бросил мужчина, забинтованными пальцами приподнимая край пиджака.

Эспер сначала не поверил своим глазам. Просторный длинный пиджак превосходно скрывал тяжёлую амуницию; Райвену удалось одурачивать даже его.

— Но когда?..

— Когда брал ружьё.

— Ты знал, что по тебе будут стрелять? — Эспер пребывал в состоянии шока.

— Я подозревал.

Этот мужчина только что на его глазах перестрелял почти с десяток человек, перед этим столкнул его со склона, ускользнул от группы захвата, кроме того прямо в этот момент Райвен вёл угнанный автомобиль и был вооружён. Фердана выставит всё так, будто Райвен взял его в заложники — Эспер не сомневался в этом. Но почему-то сердце заходилось от радости. В тот миг, когда мужчина поднялся с земли, он словно обрёл второе дыхание. На краткое мгновение он поверил, что потерял Райвена. Это осознание было равносильно собственной смерти.

Райвен почувствовал его взгляд и быстро покосился в его сторону.

— Это Фердана, — сказал Эспер, перехватив его напряжённый немигающий взгляд.

— Очень давно её звали Александрина, — едва ворочая языком, проговорил Райвен. — Она была одним из моих наставников.

Эспер не знал, что сказать. Сейчас, в такой момент. Что здесь вообще можно сказать?

— Ты знал, что она стоит за всем?

— Нет, — жмурясь, Райвен покачал головой. — Она получила поддержку предателей из совета директоров. Но я подрежу им крылышки. — Мужчина был сосредоточен на дороге, мышцы на его шее были напряжены, губы сжаты в тонкую линию.

Присмотревшись, Эспер увидел два потемневших пятна на левом рукаве. Райвена ранили дважды.

Он перевёл взгляд на лицо мужчины: у того закрывались глаза; на коже блестела испарина.

— У тебя кровотечение, — заметил Эспер. — Давай, я сяду за руль. Ты ранен.

— Всё в порядке, у меня ещё есть правая рука.

— Если мы врежемся, они обе будут бесполезны, — предупредил его Эспер.

Горло мужчины дёрнулось; его голос прозвучал хрипло:

— Просто доверься мне.

Райвен сжимал руль, не отвлекаясь от дороги; по его лбу струился пот. Он мог отключиться в любой момент.

Стрелка спидометра приближалась к ста пятидесяти.

— Можно уже не гнать, что ты делаешь?! — запротестовал он, но скорость начала падать и так.

— Это она надоумила тебя пойти в туннель? — прошептал мужчина. Его губы утратили краски, почти сливаясь по бледности с лицом. — Как она связывалась с тобой?

— Это сейчас неважно! Ты истекаешь кровью!

Райвен начал клониться вперёд, он уже не следил за дорогой.

В какой-то момент Райвен завалился вперёд, Эспер едва успел выхватить у него руль.

Дерьмо!

Они всё ещё неслись на бешеной скорости по лесной дороге. Щелчок, и Эспер отстегнул ремень. В панике наклонился влево, пытаясь выровнять руль.

Какое же дерьмо!

— Нет-нет-нет, не теряй сознание!

Их занесло. Эспер вовремя вскинул руку, не дав Райвену удариться головой о боковое стекло.

— Чёрт! Чёрт! — Эспер слишком резко выкрутил руль, и их выбросило в кювет.

Их тряхнуло от удара об землю, Эспер налетел грудной клеткой на переднюю панель. Райвен приложился виском об дверцу.

Пытаясь вырулить между деревьями, Эспер до боли в дёснах сжал челюсти. Его руки тряслись. Он вскрикнул, едва не врезавшись в дерево. Он никак не мог дотянуться до педали тормоза. Они продолжали нестись вперёд. Вокруг мелькали деревья.

Дорога превратилась в ад. Под колёса попадали ветки, камни, они-то и дело подскакивали на кочках. Ветви царапали борта автомобиля. Скорость медленно падала.

Он никак не мог затормозить. Утратив управление, машина катилась вниз по склону. Внизу, на самом краю, уже виднелись столетние деревья. Земля была усеяна их корнями.

Они неслись вниз, прямиком к обрыву. Из-за деревьев показалась долина с озером, окружённым высокими каменистыми берегами. Впереди замаячило низкое металлическое ограждение.

У Эспера вырвался крик. Автомобиль подскочил на торчащих из земли корнях. Машину развернуло, правым бортом они со всего маха врезались в ограждение. Стёкла лопнули от удара. Забор провис на металлических тросах. Толстые гибкие корни вырвало из земли, сейчас они и этот забор удерживали автомобиль на краю склона.

Затаив дыхание, Эспер осторожно опустился на пассажирское кресло. Он застыл, не веря своим глазам. Раскрыв рот, он глядел прямо перед собой. Внизу, футах в пятидесяти простиралось озеро (прим. автора: около 15 м). Дом мистера Данкиша находился рядом с долиной, они лишь обогнули ту, но так и не успели уйти далеко.

Только сейчас он осознал всю глупость своего решения сесть за руль. Эта была самая неудачная поездка в его жизни.

Райвен был без сознания. В тишине, которую нарушал лишь скрежет металла и скрип корней, было слышно, как кровь капает на пол.

— Только не сейчас! Ты не можешь… — Эспер в панике перевёл взгляд на безжизненное лицо Райвена. Его голова свешивалась на грудь. — Очнись! Ну, пожалуйста! — он слегка потряс мужчину за плечо, но быстро понял, что это плохая идея. Страхующий их трос затрещал, и забор просел ещё ниже, едва выдерживая вес автомобиля.

Эспер потянулся к ремню безопасности, поспешно пристёгивая мужчину.

Автомобиль сдвинулся вперёд, передними колёсами повиснув на краю обрыва. Грудь перехватило от ужаса.

Всё было бесполезно. Любое его движение лишь ускоряло их падение.

— Очнись! Райвен! Без тебя мы не выберемся!

Эспер лихорадочно оглядывался, пытаясь принять решение.

— Очнись! Очнись! — как заведённый повторял он, чувствуя, как движется автомобиль по краю обрыва. Сейчас металлическое крепление оторвётся, и они повиснут на корнях. Эспера колотил озноб. Почти все стёкла были выбиты, а, значит, автомобиль затонет мгновенно.

Ужасные скрипы и скрежет где-то под днищем автомобиля заставили волоски на руках подняться.

Сердце стучало набатом.

Эспер зажмурился.

Видимо, это будет конец. Вода. Злая ирония.

Он, золотой призёр, должен погибнуть вот так?

Открыв глаза, полные слёз, Эспер коснулся дрожащими пальцами тёплой щеки Райвена.

— Я так люблю тебя, а ты этого не услышишь, — усмехнулся Эспер сквозь слёзы.

Они висели на краю уже минут пять. Забор мог обвалиться в любой момент, корни всё сильнее выступали из земли.

Эспер никак не мог надышаться. Отдающий озером свежий лесной воздух наполнял лёгкие. По щекам струились слёзы. Непослушными руками он пристегнул ремень безопасности.

— Я люблю тебя, слышишь? — Эспер сжал забинтованную ладонь Райвена, желая через прикосновение передать всё, что он чувствовал. — Меня бы здесь не было, если бы это было не так, — Эспер сглотнул вставший в горле комок. — Чтобы ты ни сделал, мне уже всё равно.

Райвен был чудом, магией. Само его существование было волшебством. Эспер не готов был потерять всё это.

Начав отсчёт, он схватился за ручку на потолке.

— Пять. — Со скрежетом вес машины таранил вековые корни. — Четыре.

Забор с треском обрушился вниз, в тот же самый момент раздался рёв мотора и шум вращающихся лопастей. Следом за шумом в небе появился вертолёт.

— Три.

Земля словно вздыбилась, корни выскользнули наружу. Автомобиль накренило вперёд. Эспер с шумом втянул носом воздух. Содержимое желудка подступило к горлу.

— Два. — Успел бросить последний взгляд на Райвена. — Один.

Автомобиль рухнул вниз.

На мгновение стало тихо. Он словно оглох.

Ледяная вода хлынула в салон, заполнив его почти мгновенно. Первое мгновение всё прочее вытеснил шок. Грудь сдавило, холод пронзил до костей. Рана на ноге запульсировала.

Эспер заморгал, открывая глаза, и не увидел ничего вокруг, кроме воды. От боли выкручивало суставы; на несколько секунд его будто парализовало. Они быстро опускались на дно, вокруг становилось всё темнее и темнее. Эспер стискивал зубы, чтобы не наглотаться воды. Пальцы мёртвой хваткой сжимали ручку над головой.

Выпутавшись из-под ремня безопасности, Эспер склонился к Райвену, отстёгивая его.

Бронежилет! Совсем забыл про него!

Времени нет! Действуй!

Он принялся расстёгивать пиджак, как только удалось разобраться с пуговицами, тут же стянул тот с плеч и взялся за крепления на поясе бронежилета, за ремешок и, наконец, за липучку. Раскрыв тот, стащил через голову Райвена и оттолкнул рукой.

Затем попробовал открыть дверцу со стороны водителя. Ту заклинило, но после нескольких попыток, ему всё же удалось её приоткрыть. Он вытолкал Райвен из салона и выбрался следом. Обхватив мужчину поперёк груди, отчаянно заработал ногами.

Лёгкие горели, но запаса кислорода должно было хватить. Он мог выдержать под водой намного больше.

Вода давила со всех сторон.

Он молился, чтобы ему хватило сил выплыть. Вес Райвена тянул его на дно, мышцы рук и ног надсадно ныли, в ответ на всё напряжение и усталость прошедшей ночи.

По поверхности воды метались световые лучи. Наверняка, это вертолёт. Эспер, ориентируясь на свет, начал подниматься.

Он должен был спасти Райвена, что бы это ему ни стоило. Он не мог проиграть воде.

От холода сводило зубы, вода в этом озере, похоже, даже летом была ледяной.

Кроме вспышек света и водорослей он не видел почти ничего. Он словно угодил на самое дно ада.

Кислород почти закончился, когда он достиг поверхности озера. Эспер жадно вдохнул показавшийся обжигающим, тёплый воздух долины.

Он удерживал Райвена так, чтобы его лицо было над водой. Уложив мужчину затылком себе на плечо, Эспер поплыл в сторону берега. Тот оказался намного ближе, чем казалось с высоты.

Он уже устал настолько, что готов был вытолкнуть Райвена на берег и пойти ко дну. Тяжело дыша, он грёб и грёб. Он прикладывал немыслимые усилия, чтобы заставлять себя плыть. Перед глазами мелькали яркие вспышки. Всё это время он слышал рёв вертолёта над головой. Пилот явно искал площадку для посадки.

Задыхаясь от усталости, он собрал волю в кулак и сделал последний рывок.

Его руки и колени дрожали, когда он, наконец, ощутил под ногами каменистое дно.

Вертолёт опустился на траву в долине рядом с берегом. От рёва двигателя закладывало уши.

Почувствовав опору под ногами, Эспер смог наконец перевести дух.

Он вытолкал Райвена на берег, а сам рухнул на колени прямо в воду.

Он видел, как открывается боковая дверь вертолёта. Выбравшись на песок, он повалился рядом с Райвеном. Бежать бесполезно. Прятаться не в его привычке.

Грудная клетка саднила. Он лежал, растянувшись на песке. Вода и небо словно поменялись местами.

Эспер не сомневался, что вертолёт отправила Фердана. Она не даст ему умереть так просто.

Райвен должен выжить. Любой ценой. Даже, пускай, его посадят в тюрьму. Главное, он будет жить.

К ним уже бежали двое с носилками. Из глаз струились слёзы. Чужие лица казались размытыми пятнами.

Кто-то похлопал его по плечу. Ему светили чем-то в глаза.

Райвена тут же обступили, Эспер увидел, как мелькнула кислородная маска, и у него вырвался возглас. Это было счастье.

***********************************************************************************************************************

А что же было дальше, я открою на следующей неделе, глава давно написана, но требует некоторой вычитки. Позже я размещу бонусную главу и эпилог. Все визуализации, музыку и прочее можно посмотреть в моей группе вк, ссылка есть в шапке произведения) Я надеюсь, что потом вы будете ещё долго вспоминать эту историю и её персонажей, для меня было просто дикое счастье работать над "Ловкачом", и я бы с удовольствием поделилась вдохновением с вами) Очень буду рада вашим лайкам и отзывам! И спасибо за ваше терпение и ожидание прод!

Пускай вы и ваши близкие будут здоровы!

Автор;)

Загрузка...