ГЛАВА 3

— Мисс, моя сестра ходит на курсы машинописи, — объявила синеглазая Трейси Норрис. — И каждый новый параграф они начинают… — она сделала долгую драматическую паузу, — с красной строки.

Эми постаралась скрыть раздражение от того, что девочка поймала ее на ошибке. На драматических уроках ничего подобного не случается. Там она в своей тарелке, а уроки английского ведет, чтобы заполнить пробелы в расписании.

На драматических уроках, думала Эми, дети увлечены, и у них нет времени ни на что другое.

— Не полдюйма, как вы говорите, — стояла на своем Трейси.

— Но так в книжках, — растерялась Эми со своей вечной готовностью признать свое незнание. — Я посмотрю.

Она сказала себе, что надо будет спросить у Кейт, а пока прошла по классу, приблизилась к парте Трейси и открыла книгу, которая лежала перед ней.

— Пока я не выяснила, пиши, как тут.

Трейси внимательно читала страницу, не желая сдаваться.

— Первый параграф начинается с красной строки.

— И это все. Смотри дальше. Ну же, Трейси, работай, а то мы никогда не закончим… Тим!

— Я, мисс. — Розовощекий Тим Хорнер обернулся с первой парты, изображая совершенную невинность. — Я только…

— Только тратишь время впустую. Как всегда.

Класс ждал, зная, что будет дальше. Эми возвратилась к своему столу, на сей раз громко стуча каблуками, чтобы усилить напряжение.

— Ты пробездельничал еще семь минут. Всего двадцать три.

— Да, мисс. Прошу прощения, мисс.

Тим наклонился над тетрадью. У него был самый высокий показатель бессмысленно потраченного времени, что неминуемо должно было привести к сокращению большой перемены, и эта угроза заставила его наконец приняться за дело. Остальные, позлорадствовав, вновь взялись за упражнение.

— Как пишется «седло», мисс? — спросила Дженни.

Это означало, что она покончила с упражнениями и берется за изложение. Эми вздохнула при мысли, что пора читать дальше о лошади, и написала «седло» на доске. Когда она оглянулась, все сидели, уткнувшись в свои тетради, и Эми подумала, что, пока они заняты, не стоит отвлекать их внимание. С другой стороны, в любую минуту им могла потребоваться ее помощь, так что она все равно своими делами не займется.

Половина четвертого, отметила про себя Эми, и подавила зевок. Чего-чего, а зевать на драматических уроках ее никогда не тянуло. Здесь же сиди и смотри. Еще пятнадцать минут, и звонок. Сегодня она ляжет рано и будет спать, спать. Слава Богу, у нее есть Кейт. После их разговора у Эми стало гораздо легче на душе…

— Что, Мартин? — спросила она заглянувшего в дверь ученика.

Мартин Салливан, не скрывая презрения, оглядел аккуратно одетых учеников. В сентябре он тоже попытался стать, как все, и некоторое время приходил в школу в серых брюках и темно-красном свитере. Сейчас на нем были вытертые джинсы, заношенная рубашка и слишком большой кожаный пиджак.

— Вас к телефону, — он поймал ее взгляд, — мисс.

Эми нахмурилась. Никто из ее друзей и родных никогда не звонил в школу.

— Правда, мисс. — Мартин был на удивление серьезен и даже озабочен. — Мисс Брук сказала, чтобы я хорошо себя вел, потому что у вас беда.

Беда? Эми сразу подумала об отце и братьях. Дэвид? Гарету недавно подарили мотоцикл…

— Работайте, — приказала она ученикам. — Вы должны до звонка закончить упражнения. Пошли, — повернулась она к Мартину.

Он пробормотал что-то вроде: «Я и сам бы пошел», — и вышел в коридор. Едва они остались одни, как он мгновенно переменился и зашагал в ногу с Эми.

— Тебя опять вызвали? Что ты натворил на этот раз?

Эми не хотелось молчать.

— Сволочи…

Мартин подбросил вверх камешек.

— Не говори так… Это полицейские? У тебя неприятности с полицией?

— Я ничего не делал.

— Ага. Всего лишь прогуливаешь.

— У нас служба по понедельникам.

— Если ты ходишь на службу, — не преминула воспользоваться случаем Эми, — то должен был бы чему-нибудь научиться. — Она вздохнула. — Где тебя забрали полицейские?

— Я ничего не делал с их проклятым… — Он настороженно поглядел на нее, махнув растрепанными светлыми волосами. — Я ничего не делал такого в старом соборе.

— В соборе?

Эми показалось, что она ослышалась.

— Я думал, там у меня лучше получится.

— Что получится?

Эми на секунду представила, как неряшливый мальчишка пытается играть в свои дурацкие видеоигры перед большим алтарем.

— Я думал, там лучше просить за больных. — Он шел рядом, опустив голову. — Бывает же, что люди туда ходят, а потом выздоравливают, правда?

— Ты заболел? — озабоченно спросила Эми.

— Не я. — Мартин засунул руки в карманы. — Все равно ничего не вышло. И ваш урок тоже ничего не дал.

Урок? Драматический урок? Эми вспомнила, как в пятницу Мартин представлял в классе атлета, которым мог бы стать, если бы захотел. Потом, запинаясь и умолкая, он рассказал, что крутился по часовой стрелке, желая кого-то вылечить… Кого?.. Значит, насмотревшись на ведьминский танец, который она показала ребятам, чтобы они немножко отдохнули и расслабились, он отправился в собор и там…

— Я стоял в сторонке и никому не мешал, а он все равно как начал орать на меня. Ну, я его и послал… Сказал, мол, не его дело. А тут полицейские.

— Мартин, не надо было делать это там, — расстроившись, проговорила Эми. — В соборе разве можно?

Она хотела и не смела спросить, кому он хотел помочь. А если он опять замкнется и вовсе откажется говорить? Не успела она додумать эту мысль до конца, как появилась добродушная и суетливая секретарша. Ее звали Тереза.

— Я пойду с тобой, — сказала она Мартину и повернулась к Эми: — Мне очень жаль, мисс Хаммонд.

— Жаль?

Эми схватила трубку и услышала незнакомый мужской голос, звучавший неожиданно торжественно.

— Мои искренние сожаления, мисс Хаммонд. — Эми крепко сцепила пальцы на трубке. — Говорит Джордж Кенсинг из похоронного бюро. Когда мне удобнее приехать к вам?

— Я… Я не знаю. — Эми села в кресло. — Что случилось?

— Нам нужно кое-что обсудить, мисс Хаммонд. Миссис Кларк просила, чтобы вы как невеста ее сына…

— Невеста? — Эми вздохнула с облегчением. — Я не невеста.

Наступила долгая пауза.

— Разве вы не невеста Джозефа Кларка, который сегодня утром погиб в автомобильной катастрофе?

— Я с ним не знакома.

Мужчина опять помолчал.

— Вы мисс Эми Хаммонд? И живете в доме двадцать семь на Кентербери-роуд?

— Да.

— И у вас в школе нет никого с такой же фамилией?

— Нет… Как будто нет.

Эми повернулась к Терезе, которая ясно слышала каждое слово, и та, торопливо заглянув в список сотрудников, покачала головой.

— Точно нет, — сказала Эми в трубку. — Да и адрес мой.

В трубке очень долго молчали, потом мужчина заговорил снова, но уже без нарочитой торжественности.

— Мы, естественно, справлялись в больнице. У них есть Джозеф Кларк… погибший в автокатастрофе.

Эми невольно пожалела несчастного, которого даже в смерти не оставляли в покое. Она зажмурилась и постаралась взять себя в руки.

— Кто?.. Кто сообщил вам?

— Миссис Кларк… Женщина, которая назвалась миссис Кларк, матерью погибшего.

Женщина? Неужели Роберт уговорил кого-то сыграть эту злую шутку?

— Вы уверены, что звонила женщина, мистер?..

— Кенсинг. Сейчас справлюсь у приемщицы.

— Спросите ее, не показался ли ей странным этот женский голос?

— Странным? Вы не представляете, мисс Хаммонд, сколько дураков звонит нам…

— Спросите все-таки, — перебила его Эми, вспомнив о своих учениках.

— …чтобы развлечься. Например, приглашают на дни рождения, а то…

— Может быть, мне самой с ней поговорить?

— Ну нет, мисс Хаммонд, вы с вашей подружкой и так отняли у нас много времени.

— Прошу прощения, мистер Кенсинг. — Эми не понимала, почему она просит прощения. — Однако это не я отняла у вас время, а как раз наоборот, вы сейчас отнимаете у меня время, — проговорила она громко и куда более уверенно.

Впрочем, ее слова не возымели действия. Джордж Кенсинг гнул свою линию.

— Скажите лучше вашей подружке…

— Ничего я ему не скажу, мистер Кенсинг.

— …что у Джорджа Кенсинга есть тела поважнее. — Тут только до него что-то дошло, и он замолчал. — Что вы сказали? Это мужчина?

— Вероятно, мистер Кенсинг. — Эми старалась держать себя в руках и уж тем более не выдать своих чувств голосом. — Но нет смысла с ним говорить. Он будет все отрицать.

— Зачем нам тратить время? К счастью, мы привыкли проверять и перепроверять. — Голос у него был совсем не счастливый. — Но я бы посоветовал вам поговорить с вашим другом как можно серьезнее…

— Повторяю, мистер Кенсинг, он мне не друг.

— Тогда сообщите о нем в полицию.

Ну и к чему это приведет? Роберт все перевернет и обвинит Эми в попытке опорочить его. Он уж постарается разыграть из себя здравомыслящего человека и намекнуть, будто всегда подозревал в ней неуравновешенность.

— Спасибо за совет. А теперь извините меня, — громко проговорила Эми, — у меня урок. До свидания.

Мистер Кенсинг все еще что-то говорил, когда она положила трубку.

— Ужасно! — воскликнула Тереза, у которой глаза стали круглыми от волнения. — Надо же такое придумать! Бывают такие бессердечные люди! Неужели…

— Да, да, — прервала Эми поток ее слов. — Мне надо идти. Если мне еще будут звонить…

— Матерь Божия! — воскликнула Тереза. — Ну и времена настали! Ничего святого у людей. Больше звонков не будет, дорогая. Скоро перемена.

— Может быть…

Эми хотела сказать, что с сегодняшним звонком жизнь не кончается, но раздумала. О завтра подумаем завтра, решила она. Вот отосплюсь и буду лучше соображать. А пока еще остались дела.

И тут прозвенел звонок. Ребята ждали ее в классе, даже Дженни, чей автобус уходил в четыре. Эми тотчас отпустила девочку, а вскоре стала прощаться и с остальными.

Но дети есть дети, и им хотелось поболтать с учительницей. Собака Аманды родила шестерых щенков. Не знает ли мисс кого-нибудь, кто хотел бы взять одного? Родители Джейн организовали в воскресенье распродажу. Не хочет ли мисс прийти! Тим спрашивал, надо ли ему делать домашнее задание.

— Щенки — это прелесть, и я поспрашиваю. Извини Джейн, но в субботу у меня дела. Желаю вам удачи. Надеюсь, вам удастся заработать много денег. Тим, задание остается заданием.

Наконец все разошлись, и Эми с удивлением подумала, что жалеет об этом. Она навела порядок на столе, дважды проверила, не забыла ли что в ящиках, и тщательно собрала сумку. Если она еще задержится, то сможет поговорить с уборщиками и попросить их закрыть окно… Или найти Кейт и рассказать ей о звонке? Нечего! Она уже и так попользовалась ее энергией. Надо ехать домой и не думать о Роберте с его дурацкими…

Легче сказать, чем сделать. Око за око, выговаривал всю дорогу мотор. Эми сама не заметила, как превысила скорость, и торопливо нажала на тормоз.

Собственно, до сих пор он не причинил тебе никакого вреда, повторяла она, пока не свернула на дорогу, что вела в Стриббл. Тебе во вред то, что ты позволяешь ему запугивать себя.

Больше не позволю, ни за что не позволю. Однако, когда Эми, въехала в лес, ей стали мерещиться гоблины, выскакивающие из темноты, и она начала повторять вслух:

— Это всего лишь деревья. Всего лишь деревья… И последние листья падают на землю…

Неожиданно впереди промелькнуло что-то черное и безмолвное. Эми нажала на тормоза, но большая птица уже исчезла среди деревьев. Сова отправилась на охоту.

— Беда для мышей, — громко сказала Эми в наступившей тишине. — Это не твоя беда.

Устыдившись своего испуга, Эми торопливо повернула ключ зажигания и немного успокоилась, услышав ровный гул мотора. Минуты через две показался Стриббл.

Обычно она любила подъезжать к Стрибблу, ставшему ее домом, в зимнее время. Даже сейчас на нее успокоительно подействовали его уютный вид, горящие уличные фонари, церковь, промелькнувшая в свете фар, разноцветные окошки домов, яркая реклама местного кафе-таверны, на которой лорд Нельсон подносит бинокль к незрячему глазу. Чем ближе Эми подъезжала к своей аккуратно подрезанной живой изгороди, тем спокойнее у нее становилось на душе.

Однако это продолжалось недолго. Такого еще не бывало. Кто-то занял ее место. Даже хуже, синий фургон занял полдороги, и Эми пришлось его объехать. «Харолд Кларк. Отопитильные системы» — значилось на нем.

Эми вылезла из машины и подумала, что он мог бы поставить машину на стоянке возле кафе. Как ни странно, стоянка была заполнена до отказа. Мог бы и возле церкви… Ничего, протопал бы пару ярдов, ленивый…

— Вы Эми Хаммонд?

Дверь распахнулась, и на пороге в неверном свете показался человек. Он закрыл дверь и направился к Эми, которая напрягла зрение, стараясь его разглядеть. Голос был мужским. Да и рост как будто тоже. Эми ухватилась за свои ворота, словно ища в них защиту.

Он приблизился.

— Можно с вами поговорить?

Его голос звучал не сердито и не громко, разве только чуть хрипловато. Когда он вышел на свет, Эми обратила внимание на теплую кожаную летную куртку на нем.

— Можно с вами поговорить? — повторил он свой вопрос.

— О чем?

Не сводя с него глаз, Эми старалась открыть ворота.

— Я — Кларк… — сказал он.

— Ну и хорошо, — с раздражением перебила его Эми. — Прежде чем мы начнем разговор, пожалуйста…

Она не договорила, услышав отвратительный скрип. Ворота открылись, и Эми подумала, что неплохо бы смазать их, и тут опять раздался отвратительный скрипучий звук. Эми торопливо шагнула в сад и, не рассчитав, споткнулась и упала. У нее потемнело в глазах от боли.

Чертова ступенька. Эми ударилась о бетонированную дорожку, голова у нее закружилась, и она никак не могла вернуть себе ясность мысли.

— Больно? — спросил бросившийся следом за ней мужчина.

Эми попыталась подняться.

— Нет.

Однако ей было больно. Она совсем не могла разогнуть колено, а тем более опереться на него. Эми постаралась успокоиться.

— Давайте я вам помогу. — Мужчина наклонился над ней.

— Нет.

Эми сделала вторую попытку подняться, и ей это удалось, хотя от почти нечеловеческого усилия ее качало, и она протянула руку, ища, за что бы уцепиться. Мужчина в кожаной куртке мгновенно поддержал ее.

— Ключи у вас есть?

— Конечно…

— Хорошо. Я провожу вас.

Эми ничего не оставалось, как опереться на него, потому что идти без посторонней помощи она не могла. Что это с ней случилось? Впрочем, ответ она знала точно. Она испугалась и была рада, что рядом оказался человек, готовый прийти на помощь. Она шагу не могла бы сделать, не поддержи он ее.

Тут она ощутила странный запах, заглушавший зимний запах земли и листвы. Что это? Этот запах удивительным образом смешивался с запахами кафе.

— Уксус? — Эми принюхалась. — Виноград, какая-то химия, еще что-то… Съестное?

— Из вас бы вышел отличный нюхач.

— Для этого нюхач не требуется. Парафин? Нет, нет, что-то душистое…

— Вперед. — Он подтолкнул ее к двери. — Ключ!

Эми нашла ключ в кармане и без особого труда открыла дверь. Оказавшись в собственном холле, она с удовольствием включила свет и оглянулась, чтобы увидеть наконец одетого в кожаную куртку и пахнущего лабораторной смесью мужчину.

В неярком свете она различила темно-каштановые вьющиеся волосы, оливкового цвета кожу, высокие скулы, полные губы и крепкий волевой подбородок. Она отметила породистую, отличной лепки голову и поразительно чистого синего цвета глаза.

Заглянув в них, Эми подумала, что зря она боялась. Человек с такими глазами не может причинить зло… Не очень-то ты разбираешься во внешности, напомнил ей здравый смысл.

— Может быть, двинемся дальше?

Эми не пошевелилась, сразу обретя силу и уверенность, едва она оказалась на своей территории.

— Спасибо за помощь.

— Это еще не все. Пошли.

Наверное, Эми еще не полностью пришла в себя, потому что покорно прошла внутрь, ведя за собой гостя, который не забыл закрыть дверь. По крайней мере, надо где можно включить свет, решила Эми и, держась за стену, добралась до выключателя на кухне. Флюоресцентная лампа противно замигала, а потом загорелась ровным ярким светом, которого так не хватало Эми. Если бы в ее кухоньке было еще на чем сидеть, она бы с места не сдвинулась, но сидеть было не на чем. Эми дохромала до гостиной, включила верхний свет, тяжело села на угловой диван, огибавший обеденный стол, и еще раз посмотрела на мужчину.

Он остановился на пороге, не последовав за ней в комнату, и почти закрыл собой дверной проем. Выглядел он на редкость привлекательно — стройный, длинноногий, широкоплечий.

— Как насчет холодного компресса?

Эми почти успокоилась. Он и вправду хотел ей помочь. Нельзя давать волю своим взвинченным историей с Робертом нервам, тем более в собственном доме. Она огляделась синие занавески, белые стены, бумаги на обеденном столе, картина на стене — все как всегда. В камине лежали дрова, приготовленные утром, так что оставалось только поднести спичку; возле него стояли два глубоких кресла синей обивки.

Она поставила полупустую кофейную чашку на каминную полку, когда появился почтальон. Эми выпрямилась и поморщилась от нового приступа боли.

— Будем делать компресс, — решительно проговорил мужчина. — И чем быстрее, тем лучше. Вы ужасно выглядите.

— Спасибо, — ответила Эми сквозь стиснутые зубы. — А вы куда? — спохватилась она, видя, что он исчез. — Я не хочу!.. — крикнула она.

Бесполезно. Она услышала шум воды в кухне, потом легкое постукивание, словно на спиритическом сеансе, а потом он возвратился и с ним возвратился его необычный лабораторно-домашний запах.

— Вот. — Он взял ее любимое полотенце с картой Кента, намочил его и подал ей. — Прикладывайте, где болит.

Эми взяла полотенце и бессмысленно уставилась на него. Вот откуда постукивание. Незнакомец наколол лед, взяв его в холодильнике, и она чувствовала его приятную прохладу сквозь полотенце.

— Давайте, — мягко проговорил он. — Чего вы ждете?

Эми пожала плечами.

— Ладно. Уж коли вы принесли…

Она подняла юбку и приложила компресс к отеку, уже появившемуся на колене. От холода боль почти сразу начала проходить.

— И поднимите ногу повыше. — Он смерил взглядом расстояние от нее до кресла, принял какое-то решение и подошел к ней. — Давайте-ка устроим вас поудобнее.

— Я сама устроюсь. Спасибо.

Но он уже поднял ее и повел к креслу, обдавая своим неповторимым запахом. Не успела она и слова сказать, как уже сидела в кресле, а ее нога была устроена на стуле, на который он предварительно положил подушку. Эми пришлось признать, что так гораздо приятнее, особенно когда компресс вновь оказался на колене.

Чувствуя себя почти нормально, она подняла на него глаза. Куртка на нем была великолепная — мягкая, теплая, настоящая летная. Наверное, она стоила ему немалых денег, правда, довольно давно. Ничего древнее ей не приходилось видеть, разве что в музее.

— Хороша, правда? — Заметив ее инспектирующий взгляд, он поднял руки, чтобы получше продемонстрировать куртку.

Эми поморщилась от обдавшей ее новой волны его запаха.

— Чем это, черт возьми, пахнет?

— Еще не выветрилось? — Он понюхал рукав. — А я уже привык и ничего не чувствую.

— Неужели?

— Я всего два дня как надел ее. А чем пахнет? Шариками от моли или маслом и уксусом.

— Так я и думала, — ответила Эми, довольная тем, что нюх ее не подвел. — А почему масло и уксус?

— Рецепт миссис Битон восстановления кожи.

— Вы уверены, что открыли нужную страницу?

— Ну, конечно, — с гордостью проговорил он. — Так какой же запах сильнее?

— От шариков, — уверенно заявила Эми. — Вот, значит, как они пахнут.

— А вы не знали? — удивился он. — Никогда не нюхали их прежде?

— Представьте себе! А почему мы, собственно, говорим об этих шариках?

— От них немалая польза, — ответил он, словно защищая их. — По крайней мере, эту куртку они сумели защитить.

И он с гордостью оглядел себя.

Однако Эми уже не слушала его. Она вспомнила о фургоне у ворот, на стенке которого была выведена фамилия этого человека.

— Вы не заметили, — неожиданно спросила она самым назидательным тоном, на какой только была способна, — что поставили свою машину на мое законное место?

Он внимательно посмотрел на нее синими ласковыми глазами, потом повернулся, взял стул и уселся рядом с ней возле камина. Ну и длиннющие у него ноги, подумала Эми… Что это со мной? Эми разозлилась. Только в пятницу… И уже… Да он и не в моем вкусе, слишком много командует…

— Присаживайтесь, — холодно произнесла она, стараясь скрыть свое замешательство.

— Что? Я уже… А, извините.

— «Извините» не избавит вас от необходимости убрать свой фургон. Вы же видели, что мне больше негде…

— Это не мой фургон.

Он проговорил это неожиданно серьезно.

— Ну конечно! Это еще один Харолд Кларк, случайно оказавшийся тут…

— Я не Харолд Кларк и не занимаюсь отопительными системами, — спокойно парировал он. — Моя фирма называется «Антиквариат Пола Кларка».

Эми молча смотрела на него. Теперь понятно, откуда у него куртка. Ему нравится старье.

— Об этом я и хотел с вами поговорить. — Он бросил на нее испытующий взгляд. — Происходит что-то странное. Мы все жаждем объяснений.

— Кто все? — Эми почувствовала, что к ней возвращается ставшее привычным беспокойство. — И каких объяснений?

— Зачем всех Кларков собрали тут в одно и то же время?

— Всех?.. — Ей стало трудно говорить. — О чем вы? Сколько же здесь Кларков?

— Ну… — Он поднял руку и стал считать по пальцам. — Фелисити жаждет заняться вашей собакой…

— У меня нет собаки.

— Я уже понял. Еще Дейв, который думает, будто вам нужны уроки вождения…

— Не нужны.

Пол Кларк кивнул.

— Мы все видели, как вы здорово припарковались.

Эми вновь вспомнила о фургоне.

— И мне не нужен мастер по отоплению.

— Бедняжка Харолд.

— Тоже мне бедняжка, если он таким образом… — Она умолкла, пораженная нежностью, с которой он это произнес. — Вы его знаете?

— Он мой кузен, — объяснил Пол. — Мы сидели, разговаривали, а потом к нам присоединились еще двое. — Он взглянул на часы. — Они меня ждут.

Однако он не встал со стула.

— Был еще один Кларк. — Эми вспомнила о телефонном звонке и вздрогнула. — Наверное, это подало ему идею, и он выбрал всех Кларков из справочника.

— Кто он? — не меняя спокойного тона, спросил Пол Кларк. — Вы знаете, кто это проделал? Со всеми нами?

Эми постаралась сосредоточиться.

— Наверное, он вам звонил?

— Он? — Пол Кларк вопросительно посмотрел на нее. — Три звонка были сделаны женщиной, назвавшейся вашим именем.

Эми немного ожила, словно его решительность передалась ей.

— Ваш звонок тоже?

Он покачал головой.

— Мой был от адвокатов. По крайней мере, так мне было сказано.

— Значит, с вами он решил не менять голоса. — Эми старалась сдержать свои чувства. — И чего хотели адвокаты? Зачем вы им понадобились?

— Они попросили оценить дом, ну и все прочее.

— Вроде я его продаю?

— Вроде так…

Пол Кларк надолго замолчал. Некоторое время он просидел, отвернувшись от Эми, потом подался к ней и проговорил с неожиданной нежностью:

— Вроде вы умерли…

Загрузка...