Глава 25

Утром изможденную и не выспавшуюся Дарью встретила Изольда. Усадила в свой «Фольксваген-жук», заботливо подложила под голову подушку.

— Не возражаешь, если я немного вздремну, — едва слышно прошептала Дарья.

Летать она не любила и немного побаивалась, а потому чувствовала себя так, будто всю ночь перебирала горох. Ее глаза слипались, а тело требовало немедленного отдыха.

— Конечно, милочка, — проворковала Изольда. — Обсудим дела позже.

Дарья смежила веки и тут же провалилась в сон. Она не почувствовала как желтая «карета» пронеслась мимо спящего города, свернула с привычной дороги и остановилась возле знакомого особняка.

Изольда смотрела на помощницу и улыбалась. Умиротворенная Дарья выглядела намного моложе своих лет. Ее незаменимая помощница сладко посапывала и не подозревала, какой сюрприз приготовили ей подруги.

Яркие лучи солнца заглянули сквозь стекла авто, сплясали джигу на золотистых волосах красавицы. Коснулись ее бровей, пощекотали ресницы.

Дарья вздрогнула и очнулась. Потерла глаза. Осмотрелась и неверяще потерла глаза.

— Зачем мы приехали к особняку Губановых?

Изольда расплылась в улыбке и притворно-нарочитым тоном сообщила:

— Ты ошибаешься, милочка.

Дарья испуганно моргнула. Снова посмотрела в окно. Особняк почти не изменился с тех пор, как она оставила его.

— Это теперь твой дом, — не выдержала Изольда. — С днем рождения!

— Ты, верно, шутишь?.. — все еще не верила Дарья.

— Да нет же, — настояла «фея».

Она достала из бардачка пульт и нажала на кнопку. Створки массивных ворот разъехались в стороны, пропуская новую владелицу.

Изольда подкатила прямо к крыльцу. Заглушила мотор и обернулась к вжавшейся в сиденье пассажирке.

— Готова?

По давней традиции прислуга выстроилась в шеренгу, приветствуя молодую хозяйку. Дарья посмотрела на этих людей: одни лица были ей знакомы. Других она видела впервые. Но улыбались все.

— Они действительно рады?

— Конечно, — подтвердила Изольда. — Слухи о том, что ты приобрела особняк, распространились со скоростью света. Вера устала отбиваться от желающих поработать здесь.

— Я приобрела? — переспросила Дарья.

— Ты, — важно кивнула Изольда. — Твой нынешний статус позволяет тебе жить на широкую ногу. И не говори, будто не можешь принять этот дар. Не обижай меня.

— Ох… — только и смогла выдавить из себя Дарья.

Она поправила прическу, одернула дорожную юбку. Посмотрела на Изольду исподлобья:

— Мне хватило бы и одной картины, зачем было покупать весь особняк? Да еще и нанимать целый штат прислуги?

«Фея» равнодушно пожала плечами.

— Мне так захотелось.

— Исчерпывающий ответ, — рассмеялась Дарья.

Открыла дверь авто и выбралась наружу.

К ней навстречу шагнула Вера. Поприветствовала именинницу и подвела к ней миловидную пухленькую даму.

— Знакомься, это Линда — твоя экономка.

Вера наклонилась к самому уху Дарьи и прошептала:

— А по совместительству жена Егора. Когда наш садовник привел ее в дом, я сразу поняла: она тот, кто тебе нужен.

Дарья пожала плотную ладонь Линды и радушно улыбнулась.

— Рада нашему знакомству.

А про себя подумала: «Как хорошо, что Егор отыскал свою «пчелку». Судя по внешности, она очень покладистая и хозяйственная.

Линда покраснела. Показала задорные ямочки на щечках.

— Мой муж много про Вас рассказывал. Он говорит: Вы будете замечательной хозяйкой.

Дарья поискала глазами Егора и благодарно кивнула. Пусть у них не состоялся роман, но дружба и преданность тоже многое значат. Быть окруженной людьми, на которых можно положиться, — истинное счастье.

Вера представила Дарье лакеев, официантов, горничных и других обитателей особняка. Обмен рукопожатиями и улыбками затянулся. Никто из прислуги не упустил случая поближе рассмотреть молодую хозяйку. Любезный тон Дарьи и ее мягкая речь не оставляли сомнений: она не станет шпынять челядь понапрасну.

Не известно, как долго продолжалось бы знакомство, но Машенька устала ждать. Она выбежала вперед и ухватила маму за руки.

— Смотри, смотри, какая я красивая!

Девочка принялась кружиться: пышная юбочка ее платья взметнулась вверх и стала похожей на розовое облако. Маленькие ножки в белых туфельках мелькали золотыми бляшками.

— И правда красиво, — похвалила дочь Дарья. — Но к моему приезду не стоило так наряжаться.

Машенька остановилась и посмотрела на маму испытующе.

— А как же гости?

Дарья непонимающе вскинула брови и покосилась на Изольду.

— Не волнуйся, приглашенные объявятся только к вечеру, — предупредила ее «фея». — Но Машеньке так понравилось новое платье, что она не захотела его снимать.

Дарья устало закатила глаза и вздохнула.

— Если честно, то я предпочла бы отметить день рождения в тесном кругу.

Изольда взяла ее под локоток и повела к входу.

— На семейном торжестве объявятся особенные гости. Их можно смело причислить к родственникам.

Прислуга вежливо расступилась перед дамами, а парень-лакей распахнул массивные двери.

Дарья все еще не могла поверить, что этот дом отныне принадлежит ей. Воспоминания ливнем обрушились на ее голову. Она полстола возле центральной лестницы и по привычке направилась в свою комнату в цоколе.

— Куда?! — остановила ее Изольда. — Твою бывшую спальню заняла Лидочка.

Дарья опомнилась и зарделась:

— Я не могу занять хозяйские апартаменты… — Голос ее был тих, будто она намеревалась грохнуться в обморок.

Молодая экономка, заметив замешательство хозяйки, позволила себе вмешаться:

— Ваши вещи мы перенесли в одну из гостевых спален. Но Вы можете выбрать другую комнату. Особняк и его обитатели исполнят любое указание.

Лидочка сложила ручки на белоснежном фартуке и замолчала, ожидая ответа. Но Дарья была слишком шокирована, чтобы распоряжаться прислугой. Все происходящее казалось ей сном. Прекрасным и загадочным.

За дело взялась Вера. Она была опытнее своей преемницы, а потому не преминула заметить:

— Дашеньке нужно отдохнуть и собраться с мыслями. Я провожу ее в комнату, аты, Лидочка, проверь, как там обед. И поторопи Франсуа с тортом. Надеюсь, этотфранцуз оправдает звание отличного кондитера.

— Франсуа?.. — Дарья не переставала удивляться. — Он тоже вернулся?

Вера уперла руки в бока и расхохоталась.

— Все верно. Его талант в приготовлении изысков ценила только Геля. И нашему «скромняге» пришлось смириться и найти себе другое занятие. Последний год Франсуа работал в кондитерской, там я его и нашла. Поверь, он перестал быть тем заносчивым шеф-поваром, каким ты его запомнила.

— Надо же, — восхитилась Дарья. — Жаль только мне придется общаться с ним на пальцах — французский язык мне незнаком.

— Это не беда, — возразила Вера. — Франсуа уже вполне прилично изъясняется на русском, а еще обещал сготовить фирменный борщ.

Дарья скептически поморщилась и предупредила:

— Если он не справится, придется взять над ним шефство. Надеюсь, теперь Франсуа не станет смотреть на меня свысока.

— О, нет, — рассмеялась Изольда. — Аристократичные замашки он оставил в прошлом. Как и пренебрежение к другим.

В общий взрыв смеха ворвался жалобный голосок Маши. Девочке не терпелось поделиться с мамой новостями. Она потянула Дарью по направлению к лестнице.

— Идем, я покажу тебе свою комнату. Она не такая красивая, как в доме бабушки Изольды. Зато находится рядом со спальней Вареньки.

Дарья смущенно поджала губы, размышляя, что сказать на это дочери.

На помощь пришла Вера:

— Наша малышка мечтает пригласить Вареньку в гости. Ты ведь не будешь против?

Даша погладила дочь по волосам и подавила вздох.

— Я бы с удовольствием позвала к нам Вареньку. Но что на это скажет ее отец?

Изольда заговорщически подмигнула Вере и заявила:

— Вот вечером сама у него и спросишь. Мы пригласили отца и дочь Губановых к тебе на день рождения.

Лестница поплыла перед глазами Дарьи. Голова ее закружилась, мысли совершенно спутались.

Глядя на помощницу, Изольда покачала головой и неуверенно протянула.

— Пожалуй, осмотр особняка придется отложить.

Дарья безропотно позволила двум предприимчивым «бабушкам» проводить себя до комнаты и уложить в постель. Но спать ей расхотелось. Она еще не решила: радоваться или печалиться. Предстоящая встреча горячила кровь и ввергала в странное оцепенение.

Но усталость взяла свое. Дарья погрузилась в объятия Морфея, предоставив заговорщицам и дальше воплощать свой хитроумный план под кодовым названием«Счастье».


Виктор и Варенька прибыли точно в назначенный час. Малышка держала в руках огромный букет ромашек, а ее отец — террариум с черепашкой.

На крыльце особняка отца и дочь встретила Лидочка. Миловидная экономка поручила заботу о гостях дворецкому, а сама побежала на бельэтаж, предупредить хозяйку.

Дарья, отдохнувшая и посвежевшая, в новом вечернем платье, спустилась в столовую и замерла в дверях. За накрытым праздничным столом собрались самые дорогие ей люди. Девочки восторженно рассматривали красавицу-черепашку, а Вера и Изольда кружились вокруг Виктора. Семейная идиллия во всем ее великолепии.

Первой обернулась Варенька. На секунду будто окаменела. А потом с громким визгом понеслась навстречу бывшей няне.

Дарья подхватила девочку на руки. Уткнулась в душистую детскую макушку.

— Здравствуй, моя хорошая.

Варенька подняла личико. В ее васильковых глазках дрожали слезинки. Нижняя губа предательски подрагивала.

— Не плачь малышка, — утешила девочку Дарья. — Все хорошо.

Варенька коснулась ладошкой ее щеки и прошептала:

— Мама…

Дарья всхлипнула и прижала к себе девочку. Крепко-крепко.

— Она очень скучала по тебе, — произнес Виктор.

Дарья не заметила, как он подошел. В душевном порыве протянула руку и притянула его к себе.

Машенька не стала дожидаться приглашения. Она подбежала к матери и прижалась к ее спине. Нерешительно притронулась к руке Виктора.

Время для них остановилось. И не известно сколько бы они так простояли, если в столовой не объявился Франсуа. Он толкал перед собой тележку с великолепным двухъярусным тортом.

Дарья отпрянула от Виктора и пропустила повара к столу.

— Простите…

— Это Вы меня извините, мадам, — поклонившись, возразил повар. — Я не хотел мешать.

Франсуа забавно растягивал слова, но речь его была довольно внятной. Он водрузил праздничный торт на стол и, прежде чем откланяться, пожелал:

— Бон аппетит.

Виктор подвел Дарью к почетному месту, пододвинул стул. Помог рассесться по местам девочкам.

После этого достал из террариума черепашку и преподнес ее имениннице.

— Понимаю, это не самый желанный подарок, но Варенька считает иначе.

Дарья положила на колени барахтающийся сувенир. Притронулась к костяному панцирю.

— Она забавная. Как ее зовут?

Виктор метнул на нее быстрый взгляд и провозгласил:

— Золотника!

У именинницы вытянулось лицо. Щеки полыхнули алым пламенем.

— Какое необычное имя…

— И очень красивое, — подтвердил Виктор.

Он притянул к губам ладонь Дарьи и поцеловал. Заглянул в зеленые изумруды глаз.

— Тебе оно тоже подходит.

— Ты знаешь?.. — обреченно спросила Дарья и потупилась.

— Тетушка поделилась секретом, — согласился Виктор. — Но и без ее вмешательства я начал догадываться, чей образ преследует меня.

— Ты, наверное, презираешь меня за обман?.. — чуть слышно прошептала Дарья.

Виктор нежно приподнял ее подбородок. Обхватил его ладонями, не давая скромнице отвернуться.

— Встреча с тобой — самый прекрасный и волшебный момент в моей жизни. И это ты должна презирать меня за недостойное поведение.

Уголки рта Дарьи тронула едва заметная улыбка.

— Для меня тоже…

— Кхм-кхм… — громко прокашлялась Изольда. — Не забывайте: здесь дети.

Виктор отправил Дарье воздушный поцелуй и уселся за стол. Смущение именинницы постепенно испарилось, и праздничный ужин прошел по-настоящему волшебно. Столько искренних пожеланий и счастливых возгласов стены особняка не слышали еще ни разу.

Дарья, вопреки установленным правилам, пригласила к столу всех обитателей цоколя. Скромные посиделки мигом превратились в шумную вечеринку. Пораженная добротой хозяйки прислуга не уставала высказывать ей восхищение. Свою долю похвалы получил и Франсуа: его гигантских размеров торт был настоящим шедевром.

Машенька и Варя, насытившись угощением, попросили разрешения прогуляться. Виктор тотчас подхватил идею и предложил имениннице проводить девочек в сад.

— Иди-иди, милочка, — посоветовала Изольда. — А мы с Верой выпьем еще чаю и присмотрим за Золотинкой.

Дарья подала руку Виктору и одарила его улыбкой.

— Мне кажется, или тетушки на самом деле пытаются от нас избавиться?

— Полагаю, они дают нам повод побыть наедине, — предложил свою версию Виктор.

Девочки убежали вперед — Машенька пообещала подружке сюрприз. Дарья и Виктор отправились следом и нагнали девочек возле зарослей гортензий. Малышки вспомнили свой тайный уголок и счастливое лето, проведенное вместе. Они расположились в любимой избушке и щебетали, как маленькие воробышки.

— Эту детскую площадку я мастерил в ожидании дочери, — припомнил Виктор. — Интересно, кто постарался и придал моему начинанию законченный вид?

Дарья опустила глаза и призналась:

— Это была я.

— Снова ты… — прошептал Виктор.

Он шагнул за спину к Дарье и заключил ее в объятия. Его сильные ладони обхватили осиную талию. Теплое дыхание коснулось затылка, обещая многое.

— Я тебя люблю, — прошептал он прямо в маленькое ушко своей «Золотинки».

Дарья приникла к его груди. Прижала голову к крепкому плечу. Водоворот блаженства закружил ее в своем вихре. Поднял на небывалые высоты.

— И я тебя. — Признание слетело с ее губ и электрически разрядом пронзило сердце Виктора.

Он склонился к шее Дарьи и осыпал ее легкими, почти невесомыми поцелуями.

Из кустов гортензии послышалось задорное хихиканье. Машенька и Вареньканапомнили о своем присутствии самым доступным способом.

Дарья дернулась и попыталась высвободиться из объятий. Виктор ей не позволил.

— Пусть привыкают: дети должны видеть, что их родители любят друг друга, — заявил он.

Дарья обернулась и встретила полный решимости взгляд. Ее колени подогнулись, иона едва не упала.

— Тебя напугала моя настойчивость? — придерживая любимую, уточнил Виктор.

— Нет, — поспешно отозвалась Дарья, — но это все так неожиданно…

— Пойдем! — Виктор взял ее за руку и потянул за собой. — У меня есть кое-что для тебя.

— Мы скоро вернемся, — предупредила девочек Дарья. — Не волнуйтесь.

— У нас все будет хорошо, — пообещала Машенька. — Я присмотрю за сестренкой.

Виктор привел Дарью в свой кабинет. Усадил в кресло.

Дарья нервно сложила руки на коленях: ее не покидало подозрительное чувство дежавю. Но на сей раз ей не нужно было скрываться во тьме и представляться чужим именем. Особняк, его обитатели, и даже сам хозяин — приняли ее такой, какая она есть. Приняли и полюбили.

Виктор открыл нижний ящик письменного стола и из-под груды бумаг достал белую туфельку горничной. Опустился на колено и смешливо заметил:

— Понимаю, обычно жених преподносит кольцо…

Дарья склонила голову к плечу и одарила его ласковой улыбкой. Примеряла туфельку.

Стоит ли говорить, что она пришлась ей впору?


Конец

Загрузка...