ГЛАВА 9
Я не думаю, что моя жизнь должна соответствовать ожиданиям родителей. Я просто живу и очень плохо с этим справляюсь. — 14 страница из дневника Тессы Вэй
Конечно, Лора права. Я никогда не смогу себя простить, но это не значит, что все так ужасно. Вы не просите кого-то искать вас, если планируете покончить с собой, и если это крик о помощи или что-то еще, то не тому, с кем вы не разговаривали годами.
Но, конечно, ни одно из этих возражений я не выскажу, пока Лора здесь. После того как она уходит, я сижу в комнате долгое время, и перед глазами витает калейдоскоп странных разноцветных спиралей.
Через несколько минут я возвращаюсь обратно к началу и читаю. Я только перелистываю на вторую страницу, где она начинает говорить, о том, как ей нравится один парень. Он забавный, сексуальный, и... пролистываю еще несколько страниц... и у него нет имени.
Что за черт? Первые страницы вырваны, и теперь имена пропали.
— Вик? — доносится из холла голос Брен. — Ты будешь обедать?
Если честно — нет, но Брен подумает, что я объявила голодовку, и это не то, что мне нужно.
— Сейчас спущусь! — отвечаю ей.
Я прячу дневник, перевожу компьютер в режим сна и пытаюсь откопать в спортивной сумке чистые шорты и футболку. Нахожу их, но они мятые. Брен это не понравится, и я пытаюсь разгладить ткань.
Мы живем здесь уже пять месяцев. Лили полностью распаковалась еще несколько недель назад, но я все еще живу в своей сумке от Адидас. У меня нет причин раскладывать свои вещи. Это удлинит процесс сборов, когда нам придется уйти.
Я только направляюсь на лестничную площадку и уже слышу визг Лили, такой громкий, что у меня сводит зубы. Бумажные пакеты различных форм стимулируют выброс очередной порции ее визга.
Брен снова ходила в магазин. Я поворачиваю в гостиную, когда Лили натягивает розовое платье поверх школьной формы. У платья приталенный лиф и пышная юбка. Кружева на рукавах. Оно слишком девчачье, и, чтобы заставить меня надеть такое, понадобится доза снотворного для носорога. Но Лили очень довольна и улыбается во весь рот.
Брен сидит на коленях между пакетами и смотрит, как кружится моя сестра. Ее рука продолжает перебирать жемчужины, но в глазах сияют мультяшные сердечки. Всем ее вниманием владеет Лили, и я ее понимаю. Лили очаровательна. Очень легко влюбиться в нее. Она миниатюрная, со светлыми волосами и небесно-голубыми глазами, и у нее самые приятные манеры поведения.
Меня чуть удар не хватает. Сестра выглядит так, как будто лесные создания из мультиков помогали ей надеть платье и уложить волосы. Я никогда не понимала, как мы разделяем один и тот же генофонд.
Похоже, Брен тоже этого не знает, потому что как только переводит взгляд на меня, уголки ее губ опускаются. Ее бледные глаза осматривают мою футболку, пытаясь разгладить складки. Я начинаю растягивать ткань на себе и останавливаюсь.
Я говорю себе, что мне наплевать, что она думает, я так хорошо вру, что сама верю в это.
— Тебе лучше, Вик? Я могу принести обед к тебе в комнату.
— Нет, я в порядке. Не стоит беспокоиться.
— Вик! — Лили крутится направо и налево, так что я могу рассмотреть ее платье со всех сторон. — Разве оно не прекрасно? Я собираюсь надеть его в домике на озере этим летом.
— Вау, Лил. Это будет круто.
Мне кажется, платье выглядит немного вычурно, чтобы надеть его к Каллавеям в домик на озере, но я никогда не жила с людьми, у которых два дома, что я могу знать?
— Я принесла тебе кое-что. — Брен придвигает большой темно-синий пакет Аберкромби ко мне. — Увидела их и подумала о тебе.
Я заглядываю внутрь. Она увидела утино-желтый цвет и подумала обо мне?
Здесь две пары джинсов, несколько топов, какая-то длинная кожаная штука, ремень или что-то еще, на чем можно повеситься. Вещи выглядят очень опрятно, и это наводит меня на мысли о Гриффе. Хотя я не думаю, что он носит утино-желтый цвет, но не могу быть уверена и в этом.
Я складываю одежду обратно в пакет. Не понимаю, почему Брен это делает. Не думаю, что кто-то мог заставить её заботиться о нас. В смысле, в предыдущих семьях было не так.
Лили говорит, Брен покупает нам вещи, так как всегда хотела своих детей и думает, что мы должны быть счастливы от этого, ведь Лили всегда хотела, чтобы у нее была мама. Ей было семь, когда мама умерла, и неважно, сколько прошло времени, внутри нее навсегда осталась пустота.
Хоть я и не принимаю Брен и немного страшусь быть как она, я думаю о своей сестре и натягиваю улыбку.
— Вау, это очень приятно. Не стоило.
— Я очень надеюсь, что тебе нравится. Там были еще симпатичные платья. Ты бы выглядела так очаровательно в...
— Викет?
Я смотрю наверх. Тод стоит в дверном проеме, двумя руками опираясь на перила.
— Да?
— Кое-кто хочет поговорить с тобой.
Брен и Лили смотрят на меня, а затем на Тода.
— Кто-то из школы? — спрашивает Брен.
Тод трясет головой.
— Нет, это детектив Карсон из полиции.
Карсон стоит в конце коридора, около входной двери. На улице нет яркого солнца, но он все равно в солнцезащитных очках. Авиаторы настолько темные, как будто часть его лица высосали и остались зияющие черные отверстия. Я уже на полпути к нему, когда Карсон меняет позу на более расслабленную.
Но когда мы с Тодом подходим к нему, вена на его шее бешено пульсирует.
— Здравствуй, Викет. Помнишь меня? — Карсон протягивает свою правую руку.
Я игнорирую ее.
— Вас трудно забыть.
Он убирает протянутую руку и пожимает плечами.
— Справедливое замечание.
Несправедливое, хочу я сказать. Вообще несправедливое. Меня трясет, когда я вижу его. Я прихожу в ярость. Ирония в том, что мы одинаковы. Мы оба заинтересованы в моем отце. Карсон хочет знать, где он, чтобы арестовать его. Я хочу знать, где он, чтобы убежать с Лили в другое место. Шансы равны, и ни один из нас не получит того, чего хочет.
Я отталкиваюсь от Тода.
— Вы нашли моего отца? Поэтому вы здесь?
Карсон колеблется, его взгляд скачет между мной и Тодом как мячик от пинг-понга.
— Нет. Я пришел не поэтому. Я здесь из-за Тессы Вэй.
В ушах словно закипает жидкость. Кровь бурлит, словно жужжащие пчелы пытаются защитить улей.
— Что с ней?
— Я слышал, вы, девочки, дружили.
Я борюсь с угрюмым видом. Чертова медсестра Смит.
— Ты замечала изменения в поведении Тессы перед тем, как она умерла? Тесса говорила тебе что-нибудь? — спрашивает Карсон.
Конечно, нет. Тесса не фанат длительных прощаний, или пять лет назад это была не она. Я помню, как встретила ее в холле на следующий день, и она просто прошла мимо, как будто меня не существует. Иногда я хотела поймать ее взгляд в столовой, но спустя какое-то время прекратила попытки.
Это должно было меня разозлить, но мне просто... больно. Грустно, что, если бы она подошла ко мне вчера и попросила бы снова стать друзьями, я бы ответила «да». Я безнадежна. Загвоздка в том, что Тесса была единственным человеком, которой я нравилась такой, какая есть. Брен нет. Она тщательно следит за мной, как только может, и Лора встретила меня недавно. Для них прошлое есть прошлое. Они не знают, каково это — жить в моей шкуре. Но если бы Тесса вернулась и смогла бы пережить это со мной, то и я бы пережила это с ней.
Я скучаю по ней. Всегда буду скучать.
Я пожимаю плечами.
— Нет, ничего.
— Но вы были одноклассницами. Наверняка ты много крутилась возле нее.
— Нет, не крутилась.
Карсон поднимает одну бровь.
— Но я слышал, что ты была очень расстроена, когда узнала, что произошло.
Я открываю рот, наполовину готовая сказать уже хоть что-нибудь, но Тод кладет руку на мое плечо. Он не давит, но мои слова отступают, как будто их убрали с языка.
— Все расстроились, когда узнали, что случилось, детектив. — Пока Тод говорит, его пальцы гладят мою ключицу. — Тесса была чудесной девочкой.
Карсон переключается на меня.
— Вот почему ты так переживала? Потому что она была «чудесной»?
— Викет может чувствовать все, что захочет. — Тод говорит очень взросло и авторитетно. Нет, не совсем верно. Он говорит словно обороняясь. — Насколько мне известно, чувства — это не преступление.
Зачем ему так защищаться? Я моргаю. Моргаю снова. Он стоит около меня. Часть меня хочет сказать: «Что за черт?». Но другая часть меня светится. Я не одна.
— Мы уже обсудили это, детектив. — Тод продолжает говорить, и мне удается скрыть свое удивление. Он уже говорил с детективом Карсоном? — Вам стоит искать ответы ближе к дому Тессы. Поговорите с ее отцом.
— Тод? — доносится из холла голос Брен. Она стоит в дверном проеме, прижимает беспроводной телефон к груди, как будто он может удрать от нее. Она даже не удосужилась поздороваться с детективом Карсоном. — Это снова директор школы. Хочет посоветоваться насчет дополнительного психолога.
— Я перезвоню ему.
Почему? Вместо этого он будет стоять рядом? Я моргаю — дважды — перед тем как пойму, что хочет сделать Тод. Если я позволю ему это сделать.
И все, что мне нужно сделать, это спросить.
— Все хорошо, — говорю я, но мой голос слегка колеблется.
Тод напрягается, поворачиваясь в сторону Брен. Бесшумный заряд проскакивает между ними. Они тоже слышали колебание в голосе.
— Скажи ему, еще пять минут и ...
— Все хорошо. — Сейчас звучит лучше, мне самой так больше нравится. Когда Каллавеи за меня, я чувствую приступ куража. Детектив больше не сможет гонять меня. Не сможет пугать. Я не позволю ему. Я смотрю на Карсона и улыбаюсь. — В конце концов, это всего несколько минут, верно?
Он улыбается в ответ.
— Верно.
Нехотя Тод встает, бросает на меня последний тяжелый взгляд и уходит вниз по лестнице. Карсон и я сидим в тишине, пока не слышим, что Тод взял трубку.
Улыбка Карсона сползает с лица.
— Ты таишься от меня. Ты знаешь что-то, верно?
— Я много чего знаю, — огрызаюсь я. — Хотите что-нибудь узнать о копе, который следит за моим домом каждую ночь?
Карсон растягивает тонкие, как шрам, губы в подобие улыбки.
Я легонько указываю подбородком в направлении, куда скрылся Тод.
— Может, он захочет узнать об этом?
— Если бы ты хотела об этом рассказать, то давно бы уже сделала это.
Верно, но я не собираюсь ничего подтверждать.
Карсон стреляет глазами на дверь и возвращается ко мне. Его глаза смягчились, и голос стал тише. Я уверена, он думает, что это звучит утешающе, но мой отец использовал тот же прием, когда скрывал свою зависимость.
— Ты можешь сказать мне, Викет. Я хороший парень.
— Который сидит рядом с домом каждую ночь.
— Есть то, чего ты не знаешь.
Нет, чувак, есть то, чего не знаешь ты.
Карсон поднимает руку, как будто хочет дотронуться до меня.
— Ты должна доверять мне.
Отлично. Он отрабатывает на мне свои психологические приемы.
— Вот уж не считаю. — Я изучаю его для ответного удара. — Я думала, смерть Тессы была определена как самоубийство.
— Так и есть.
— Тогда почему это дело до сих пор расследуют?
Карсон уставился на меня. Хороший коп выключается, врубается свет, и в детективе, которого я знала, вырисовывается силуэт моего отца.
— Ты же знаешь, что я могу устроить тебе дополнительные неприятности?
Я не отвечаю. Я думаю, что это очевидно. Но ничего не говорю. Он может решить, что это ничего не значит. Я поднимаю брови, ожидая объяснений, зная, что он прямо рвется сказать их мне.
— Потому что у тебя есть ответы на все. — Карсон придвигается немного ближе, и мне приходится сделать шаг назад на деревянном полу, чтобы не упасть. — Понимаешь ли, хорошие девочки не знают. Не знают, как работают правоохранительные органы или социальные службы, потому что они никогда не были в них. А ты знаешь. Мусор вроде тебя всегда знает ответы.
Его глаза меня ощупывают, как будто видят насквозь, через новую одежду, новую прическу. Они определяют нас обоих.
Я гляжу на него.
— Ооооох, вот оно что! Чувак, мне действительно было интересно. Господи, спасибо, что объяснил мне.
Карсон молча смеется.
— Вот сейчас ты храбрая, да? Так и есть, ты мусор. Ты всегда знаешь, как играть. — Он выглядит забавляющимся и направляется в холл. — Но что будет, если все исчезнет?
Да, что случится? Этот вопрос мне так близок. Как будто он все время жил у меня под сердцем.
— Я оставлю свою карточку. — Карсон щелкнул визиткой по столу. — Здесь мой рабочий и сотовый телефоны. Тебе они пригодятся, девочка.
Он снова сверкает улыбкой, как утром.
— В конце концов, если ты не можешь доверять полиции, то кто может доверять тебе, мусор?