“Джентльмен, стремящийся к браку, не гнушается прибегнуть к убийству”.
— Примечание к Брачным привычкам местного аристократа
Что ж, черт возьми. Брэндон не планировал так терять контроль или торопить Элли.
Но после того, как он пережил агонию самой долгой поездки в экипаже в своей жизни — большую часть которой он провел со шляпой на коленях, чтобы скрыть безошибочно угадываемую эрекцию под бриджами для верховой езды из буйволовой кожи, — он не ожидал, что она набросится на него.
Зная, что она сделала это из-за собственного желания к нему, он временно потерял способность мыслить. И, черт возьми, было так приятно ощущать ее податливое тело в своих объятиях, ее нетерпеливый, ищущий рот под его губами.
Но теперь она стала пугливой. Она даже не встречалась с ним взглядом, пока ее пальцы возились с застежками ее маленького жакета.
Зная Элли так, как знал он, он боялся, что его заявление наверняка повергнет ее в панику. Она была похожа на кролика, который дергался при намеке на то, что любой мужчина, кроме Джорджа, может проявлять к ней интерес. И поскольку кролики, как правило, убегают в противоположном направлении, ему придется действовать осторожно.
Но действовать он будет.
Его и раньше сжигала любовь, но он не встречал никого, из-за кого хотел бы рискнуть обжечься… до сих пор. У него было твердое намерение ухаживать за ней постепенно, чтобы к тому времени, когда он сделает предложение, у нее не возникнет никаких сомнений. Никакого Джорджа. Только он.
Отведя ее руки в сторону, он ловко привел ее в порядок. Однако он остановился, заметив, как ее прелестный румянец распространился по верхней части груди, словно розовая краска, нанесенная губкой на фарфоровый холст. Понимание причины сделало невозможным удержаться от короткого поцелуя на этой обнаженной плоти.
Она ахнула, ее губы приоткрылись — несомненно, чтобы отругать его.
Прежде чем она успела это сделать, он застегнул последние две застежки и сказал:
— Просто попробовал, чтобы продержаться до следующего раза.
— Не будет…
Он прервал ее поцелуем. Положив руки ей на затылок и бедра, он прижался губами к ее губам, доказывая, что нельзя отрицать ощутимую тягу, существующую между ними. Он был вознагражден ощущением ее рук на своей шее, ее тела, выгибающегося навстречу ему, когда она приветствовала нежное проникновение его языка в свой сладкий рот.
Он хотел ее, всю ее. Хотел попробовать на вкус каждый дюйм ее нежной, как лепесток, плоти. Уложить ее на траву и разрушить все барьеры между ними, подставив ее светлую кожу солнечному свету, а затем закрыв его тенью своего тела над ней, внутри нее, проникая глубоко, пока она будет содрогаться и хрипло произносить его имя.
Услышав ее сдавленный стон, он понял, что снова забылся. Подняв голову, он посмотрел на ее опухшие губы и раскрасневшуюся кожу и почувствовал жар ее лона на своем бедре, зажатом между ее бедрами. Набухание его члена никогда не уменьшится с такой скоростью.
Он поцеловал кончики черных ресниц, лежащих на ее щеках, и осторожно отстранил ее от себя. Она подняла на него взгляд, ее дыхание было поверхностным и быстрым. Она выглядела такой одурманенной страстью и смущенной, что он почти пожалел о том, что сделал. Но только почти.
— У нас хорошо получается быть честными друг с другом, — сказал он. — Давай не будем все портить, заявляя, что между нами ничего нет.
Она вздохнула.
— Брэндон, этого не должно было случиться. Ты прекрасно знаешь, что я планирую выйти замуж —
— Элоди! — позвала Миртл Пэрриш, ее певучий тон выдавал заметное беспокойство. — Дорогая, где ты?
Широко раскрыв глаза, Элли посмотрела на Брэндона.
— Они поймут все, как только увидят нас вместе. О боже… Как ты думаешь, возможно ли умереть от чувства вины?
— Все будет хорошо, — сказал он, снимая напряжение с ее плеч и затылка нежным массажем. — Я подожду, пока ты не уйдешь. Я уверен, они думают, что я на конюшне. И вот.
Он остановился, чтобы набрать горсть ближайших трав и цветов, и вложил букет ей в руку, обхватив стебли ее окоченевшими пальцами.
— Тебе не придется говорить ни слова. Они подумают, что ты просто гуляла по саду.
— Но мои щеки…
— Это объясняется тем фактом, что ты забыла свою шляпку, — сказал он с нежной улыбкой, борясь с желанием поцеловать ее снова. И когда она замешкалась, вероятно, представляя все ужасные вещи, которые могут произойти, он придвинулся ближе и тихо прошептал: — Однако, если ты предпочитаешь, чтобы нас поймали, я был бы не против.
Этого было достаточно, чтобы заставить золотоглазого кролика пошевелиться.
Она поспешила за угол ко входу в сад и, запыхавшись, сказала:
— Я здесь. Я просто… эм… собирала немного розмарина и ромашки для чая, на случай, если мы остановимся еще на один пикник. Видите? Доказательство у меня в руках… так что не может быть никаких вопросов… относительно моей… гм… деятельности.
Стоя у ворот, он кривил губы в усмешке, слушая ее безнадежную ложь.
— Как заботливо с твоей стороны, дорогая. Но, боюсь, это эстрагон. Полезно, если тебе требуется целебный чай из полыни при определенных заболеваниях. Он мне очень помог после инцидента с канапе на балу у Истербруков. Ты ведь не чувствуешь себя плохо, правда? Хорошо. Тогда мы используем эстрагон для придания аромата.
— Сестра, перестань засовывать эти листья себе за корсаж, — раздраженно вмешалась Мэйв Пэрриш. — В последний раз, когда ты клала в декольте что-то, кроме веточки лаванды, у тебя целый месяц была крапивница.
Следующей заговорила Мэг.
— Элли, ты не видела моего брата? Я думала, он в конюшне, но конюхи его не видели.
— Твоего брата? С чего бы мне его видеть… Я имею в виду… в конце концов… лорд Халлуорт вряд ли будет проводить время в саду… а именно там я и была.
— У тебя совсем раскраснелись щеки, Элли. Ты уверена, что хорошо себя чувствуешь?
— Это, должно быть, из-за солнца… И… моя шляпка… где-то…
— Звучит так, будто тебе не помешало бы выпить чашечку чая, дорогая, — добавила Миртл.
— Действительно, — сказала Мэйв. — Потому что у нас отличные новости. Ты никогда не догадаешься, кто только что объявился.
— О, тетя, пожалуйста, не говори так. Мое сердце сегодня не выдержит еще одного сюрприза.
— Ну, это один из хороших сюрпризов. Это Джордж, конечно же! Он выехал к нам навстречу и нашел нас здесь. И, более того, он сразу же спросил о тебе. Очевидно, хочет тебе что-то сказать.
— Или, возможно, — вмешалась Миртл с довольным хмыканьем, — хочет тебя о чем-то спросить, хм? Он, кажется, действительно ужасно взволнован.
Руки Брэндона сжались в кулаки. Незерсоул! Почему он должен был появиться именно сейчас? Поскольку Элли снова стала пугливой, потребуется немало уговоров, чтобы снова вывести ее на чистую воду.
Он хотел, чтобы она принадлежала только ему. Это разрешило бы ее замешательство. В конце концов, если он собирался убедить ее, что Джордж не единственный мужчина для нее, тогда ему нужно было показать ей, насколько хорошей может быть ее жизнь с кем-то другим. Чтобы убедить ее в том, что они были больше, чем просто друзья, которым нравилось целовать друг друга.
Выглянув в проем, Брэндон увидел, как четыре женщины скрылись за углом. Он поспешно отступил, обойдя дом сзади, чтобы встретиться с ними на конюшенном дворе.
К тому времени, как он добрался до входа в гостиницу, он увидел, как Незерсоул кружит Элли, положив руки ей на бедра. Брендон низко зарычал, ускоряя темп.
У Элли вырвался испуганный смешок. Но он видел, что ей не по себе, поскольку она побледнела, а костяшки пальцев, сжимавших его плечи, побелели от напряжения.
— Джордж, опусти меня. Это совершенно неприлично, не говоря уже об опасности. Ты можешь потерять равновесие и удариться головой о камень.
— Вечно волнуешься.
Незерсоул усмехнулся и, наконец, опустил ее на землю. Но он отпустил ее так быстро, что она пошатнулась, пытаясь встать на ноги. Казалось, он ничего не заметил или ему было все равно, потому что он отвернулся.
Брэндон подошел к ней, поддерживая рукой за поясницу. Он почувствовал, как быстро напряглись ее гибкие, мускулистые формы под платьем. Почувствовал, как рефлекторно она почти прижалась к нему. Почти. Однако она вовремя спохватилась, и краска залила ее щеки.
Не желая давать ей повода для возражений, он отстранился, как только она нашла равновесие, но, тем не менее, остался рядом с ней.
— Я приехал сказать вам всем, — начал Незерсоул так, словно он был в центре внимания, — что я сузил свои поиски дома в Уилтшире до двух потенциальных объектов недвижимости. Один меблирован, другой нет. Хотя, должен сказать, что я ужасно неравнодушен к дому без мебели, что доставило бы немало хлопот, если бы… я не смог уговорить своих любимых девочек немного пройтись по магазинам.
Он усмехнулся и погрозил пальцем при виде удивленных выражений на лицах старших мисс Пэрриш.
— Э, что? Я полагаю, вы не думали, что я серьезно хочу снять здесь дом. Но я, безусловно, серьезен. Мы могли бы остаться здесь на все лето, если хотите. А где Халлуорт? О, вот и ты, — сказал он, самодовольно оглянувшись через плечо. — Похоже, я скоро заберу этих красавиц из твоих рук.
"Когда ад замерзнет", — подумал Брэндон, но выдавил из себя натянутую улыбку.
— А пока вы можете пожить в моем поместье.
— В этом нет необходимости. Мой управляющий забронировал отличное жилье в деревенской гостинице. Но я бы не возражал посмотреть, как ваша куча кирпичей сравнится с моей.
Брэндон склонил голову, сохраняя сдержанное и смиренное выражение лица. Величественный особняк, обширные угодья и лучшие конюшни в этой части страны были не тем, чем он стал бы хвастаться, но на самом деле он с нетерпением ждал, когда Незерсоул впервые увидит Кроссмурское аббатство.